登陆注册
15292800000004

第4章 THE BOOKCASE AT HOME(2)

His own choice was for poetry, and the most of our library, which was not given to theology, was given to poetry. I call it the library now, but then we called it the bookcase, and that was what literally it was, because I believe that whatever we had called our modest collection of books, it was a larger private collection than any other in the town where we lived. Still it was all held, and shut with glass doors, in a case of very few shelves. It was not considerably enlarged during my childhood, for few books came to my father as editor, and he indulged himself in buying them even more rarely. My grandfather's book store (it was also the village drug-store) had then the only stock of literature for sale in the place; and once, when Harper & Brothers' agent came to replenish it, be gave my father several volumes for review. One of these was a copy of Thomson's Seasons, a finely illustrated edition, whose pictures I knew long before I knew the poetry, and thought them the most beautiful things that ever were. My father read passages of the book aloud, and he wanted me to read it all myself. For the matter of that he wanted me to read Cowper, from whom no one could get anything but good, and he wanted me to read Byron, from whom I could then have got no harm; we get harm from the evil we understand. He loved Burns, too, and he used to read aloud from him, I must own, to my inexpressible weariness. I could not away with that dialect, and I could not then feel the charm of the poet's wit, nor the tender beauty of his pathos. Moore, I could manage better; and when my father read "Lalla Rookh" to my mother I sat up to listen, and entered into all the woes of Iran in the story of the "Fire Worshippers." I drew the line at the "Veiled Prophet of Khorassan," though I had some sense of the humor of the poet's conception of the critic in "Fadladeen." But I liked Scott's poems far better, and got from Ispahan to Edinburgh with a glad alacrity of fancy. I followed the "Lady of the Lake" throughout, and when I first began to contrive verses of my own I found that poem a fit model in mood and metre.

Among other volumes of verse on the top shelf of the bookcase, of which I used to look at the outside without penetrating deeply within, were Pope's translation of the Iliad and the Odyssey, and Dryden's Virgil, pretty little tomes in tree-calf, published by James Crissy in Philadelphia, and illustrated with small copper-plates, which somehow seemed to put the matter hopelessly beyond me. It was as if they said to me in so many words that literature which furnished the subjects of such pictures I could not hope to understand, and need not try. At any rate, I let them alone for the time, and I did not meddle with a volume of Shakespeare, in green cloth and cruelly fine print, which overawed me in like manner with its wood-cuts. I cannot say just why I conceived that there was something unhallowed in the matter of the book; perhaps this was a tint from the reputation of the rather profligate young man from whom my father had it. If he were not profligate I ask his pardon. I have not the least notion who he was, but that was the notion I had of him, whoever he was, or wherever he now is. There may never have been such a young man at all; the impression I had may have been pure invention of my own, like many things with children, who do not very distinctly know their dreams from their experiences, and live in the world where both project the same quality of shadow.

There were, of course, other books in the bookcase, which my consciousness made no account of, and I speak only of those I remember.

Fiction there was none at all that I can recall, except Poe's 'Tales of the Grotesque and the Arabesque' (I long afflicted myself as to what those words meant, when I might easily have asked and found out) and Bulwer's Last Days of Pompeii, all in the same kind of binding. History is known, to my young remembrance of that library, by a History of the United States, whose dust and ashes I hardly made my way through; and by a 'Chronicle of the Conquest of Granada', by the ever dear and precious Fray Antonio Agapida, whom I was long in making out to be one and the same as Washington Irving.

In school there was as little literature then as there is now, and I cannot say anything worse of our school reading; but I was not really very much in school, and so I got small harm from it. The printing-

office was my school from a very early date. My father thoroughly believed in it, and he had his beliefs as to work, which he illustrated as soon as we were old enough to learn the trade he followed. We could go to school and study, or we could go into the printing-office and work, with an equal chance of learning, but we could not be idle; we must do something, for our souls' sake, though he was willing enough we should play, and he liked himself to go into the woods with us, and to enjoy the pleasures that manhood can share with childhood. I suppose that as the world goes now we were poor. His income was never above twelve hundred a year, and his family was large; but nobody was rich there or then; we lived in the simple abundance of that time and place, and we did not know that we were poor. As yet the unequal modern conditions were undreamed of (who indeed could have dreamed of them forty or fifty years ago?) in the little Southern Ohio town where nearly the whole of my most happy boyhood was passed.

同类推荐
  • 定公

    定公

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 平桥稿

    平桥稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 七俱胝独部法

    七俱胝独部法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 夷氛闻记

    夷氛闻记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 艺舟双楫

    艺舟双楫

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 大五行

    大五行

    界山之巅,通往九天,五行归一,立地成仙。这是五行大陆之上,流传最广的顺口溜。出处早以无从考证,但它却蕴藏着成仙的传说。成仙,让世间多少人为之疯狂。成仙,又让多少人命丧成仙路。简简单单的四句话,成为修行之人,一线希望,毕生追求。
  • 灵瞳

    灵瞳

    胡征天生双瞳,自幼不受同学朋友家人亲戚的待见,这种异相在以前或许是圣人转世,但是现在这个年代,用左丘涵的话说就是“这个时代不需要圣人”,然后胡征得灵瞳被封印。七月十五日鬼节,茅山屠戮峰被破,各国势力开始了对华夏黑暗世界的破坏,表面和气的国际氛围在黑暗世界中重新开始了征伐,看主角如何斗式神,灭巫蛊,压降头,战僵尸,惩处吸血鬼,调戏光明教……
  • 缘深缘浅,情痴情淡

    缘深缘浅,情痴情淡

    向来情深,奈何缘浅。其实我们都没错,只是没有在正确的时间遇上最好的人。到最后才发现,其实我们都错了……
  • 系统女配求放过,此女主非彼女主

    系统女配求放过,此女主非彼女主

    云棂栎穿了,穿了自己看的一篇系统女配逆袭文里女主,云棂栎表示,压力好大!喂喂喂,我不是之前的那个穿越女,我是另一个穿越女,女配求不虐我!嘤嘤嘤~~~
  • Angel的心

    Angel的心

    一个失去心的女孩也许在宇宙的深处,有一个属于我的星球,一个与世隔绝的世界,静静地躺在那里沉睡,像睡美人,等待着自己的王子,去拯救那一颗心……
  • 风幻传奇

    风幻传奇

    他是出生神秘的风幻修罗。他是幻大陆的拯救者,最后的风之子。他踏上巅峰,却因手中神剑,被废一身修为,圣皇心尘子将其救下。从此逆天重生,踏上复仇之路。然而,复仇路上他却得知自己乃是天地浩劫——应劫者,在命运的指引下,开始了寻找八大圣元的漫漫长路。神剑引,风雷祭,玄天出,时空变。纵横三界,战仙神,灭魔祖,且看风凌寒如何成就一代传奇。
  • 刀塔英雄传

    刀塔英雄传

    一个流传万年的预言,两个背负着命运前行的少年,一曲永世流传的赞歌。是英雄造就了伟大的时代,还是时代铸就了勇敢的英雄。当鲜血染红大地,魔法的光辉与剑刃的寒芒交织于战场。是谁的眼眸在注视,那灵魂的哀伤,命运的乐章在此奏响。
  • 游戏竞赛趣味百科(趣味智力测验百科)

    游戏竞赛趣味百科(趣味智力测验百科)

    本套丛书最大的特点是,标题提问简单明了,正文讲述精炼扼要,一问一答,相得益彰,详略得当,通俗易懂。正文还有趣味小版块,是对主要内容的适当补充、引申、扩展、点评、启发和引导等,用以开拓思维和引导知识,具有很强的启迪性。本套丛书涉及到少年儿童必须知道的许多知识领域,具有很强的系统性、实用性和现代性,是一套小小的百科全书,非常适合少年儿童阅读和收藏。
  • 废柴逆袭:舞倾天下

    废柴逆袭:舞倾天下

    废柴一夜惊鸣,她不断磨练自己,战士,召唤师,炼药师,炼器师,她样样具备。她生下来就要被杀死,天不亡她,势要将杀她人众横杀之,害她母亲者还之。一双墨黑眼瞳,宛如死神。三百六十行自成一行,无数魔兽以她为王,万年机遇唾手可得。且看她众横江湖,倾城天下!
  • 留守年代

    留守年代

    在留守的年代里,留守妇女、留守儿童和空巢老人像三条河流一样汇聚于广袤的农村,在农村流淌,发出哗哗哗哗的声音。然而这声音不是欢快的,而是哀怨的。因为声音里包含了太多太多留守妇女们的哀叹,太多太多留守孩童们的哭泣,与太多太多的空巢老人们的抱怨。他们汇聚在一起,形成一曲时代的悲歌。他们用低沉的、呜呜咽咽的声音,向我们倾诉着时代对他们带来的无法言说的伤与痛。