登陆注册
15292000000030

第30章 THE TACHYTES(1)

The family of Wasps whose name I inscribe at the head of this chapter has not hitherto, so far as I know, made much noise in the world. Its annals are limited to methodical classifications, which make very poor reading.

The happy nations, men say, are those which have no history. I accept this, but I also admit that it is possible to have a history without ceasing to be happy. In the conviction that I shall not disturb its prosperity, I will try to substitute the living, moving insect for the insect impaled in a cork-bottomed box.

It has been adorned with a learned name, derived from the Greek Tachytes, meaning rapidity, suddenness, speed. The creature's godfather, as we see, had a smattering of Greek; its denomination is none the less unfortunate:

intended to instruct us by means of a characteristic feature, the name leads us astray. Why is speed mentioned in this connection? Why a label which prepares the mind for an exceptional velocity and announces a race of peerless coursers? Nimble diggers of burrows and eager hunters the Tachytes are, to be sure, but they are no better than a host of rivals. Not the Sphex, nor the Ammophila, nor the Bembex, nor many another would admit herself beaten in either flying or running. At the nesting-season, all this tiny world of huntresses is filled with astounding activity. The quality of a speedy worker being common to all, none can boast of it to the exclusion of the rest.

Had I had a vote when the Tachytes was christened, I should have suggested a short, harmonious, well-sounding name, meaning nothing else than the thing meant. What better, for example, than the term Sphex? The ear is satisfied and the mind is not corrupted by a prejudice, a source of error to the beginner. I have not nearly as much liking for Ammophila, which represents as a lover of the sands an animal whose establishments call for compact soil. In short, if I had been forced, at all costs, to concoct a barbarous appellation out of Latin or Greek in order to recall the creature's leading characteristic, I should have attempted to say, a passionate lover of the Locust.

Love of the Locust, in the broader sense of the Orthopteron, an exclusive, intolerant love, handed down from mother to daughter with a fidelity which the centuries fail to impair, this, yes, this indeed depicts the Tachytes with greater accuracy than a name smacking of the race-course. The Englishman has his roast-beef; the German his sauerkraut; the Russian his caviare; the Neapolitan his macaroni; the Piedmontese his polenta; the man of Carpentras his tian. The Tachytes has her Locust. Her national dish is also that of the Sphex, with whom I boldly associate her. The methodical classifier, who works in cemeteries and seems to fly the living cities, keeps the two families far removed from each other because of considerations and attaching to the nervures of the wings and the joints of the palpi. At the risk of passing for a heretic, I bring them together at the suggestion of the menu-card.

To my own knowledge, my part of the country possesses five species, one and all addicted to a diet of Orthoptera. Panzer's Tachytes (T. Panzeri, VANDER LIND), girdled with red at the base of the abdomen, must be pretty rare. I surprise her from time to time working on the hard roadside banks and the trodden edges of the footpaths. There, to a depth of an inch at most, she digs her burrows, each isolated from the rest. Her prey is an adult, medium-sized Acridian (Locust or Grasshopper.--Translator's Note.), such as the White-banded Sphex pursues. The captive of the one would not be despised by the other. Gripped by the antennae, according to the ritual of the Sphex, the victim is trailed along on foot and laid beside the nest, with the head pointing towards the opening. The pit, prepared in advance, is closed for the time being with a tiny flagstone and some bits of gravel, in order to avoid either the invasion of a passer-by or obstruction by landslips during the huntress' absence. A like precaution is taken by the White-banded Sphex. Both observe the same diet and the same customs.

The Tachytes clears the entrance to the home and goes in alone. She returns, puts out her head and, seizing her prey by the antennae, warehouses it by dragging backwards. I have repeated, at her expense, the tricks which I used to play on the Sphex. (For the author's experiments with the Languedocian, the Yellow-winged and the White-edged Sphex, cf.

"The Hunting Wasps": chapter 11.--Translator's Note.) While the Tachytes is underground, I move the game away. The insect comes up again and sees nothing at its door; it comes out and goes to fetch its Locust, whom it places in position as before. This done, it goes in again by itself. In its absence I once more pull back the prey. Fresh emergence of the Wasp, who puts things to rights and persists in going down again, still by herself, however often I repeat the experiment. Yet it would be very easy for her to put an end to my teasing: she would only have to descend straightway with her game, instead of leaving it for a moment on her doorstep. But, faithful to the usages of her race, she behaves as her ancestors behaved before her, even though the ancient custom happen to be unprofitable. Like the Yellow-winged Sphex, whom I have teased so often during her cellaring-operations, she is a narrow conservative, learning nothing and forgetting nothing.

Let us leave her to do her work in peace. The Locust disappears underground and the egg is laid upon the breast of the paralysed insect. That is all:

one carcase for each cell, no more. The entrance is stopped at last, first with stones, which will prevent the trickling of the embankment into the chamber; next with sweepings of dust, under which every vestige of the subterranean house disappears. It is now done: the Tachytes will come here no more. Other burrows will occupy her, distributed at the whim of her vagabond humour.

同类推荐
热门推荐
  • 暗黑复仇:入戏太深

    暗黑复仇:入戏太深

    两千多年前家族的恩怨。现在是再合适不过的机会。十五岁懵懂少女到人类世界复仇。竟爱上复仇对象。假戏真做、。
  • 鬼泣噬魂

    鬼泣噬魂

    第一鬼神,刀魂之卡赞!第二鬼神,残影之凯贾!第三鬼神,侵蚀之普戾蒙!第四鬼神,冰霜之萨亚!第五鬼神,瘟疫之罗刹!第六鬼神,冥炎之卡洛!当张月灵将六大鬼神全部召出来之后,他淡笑,看着前方强敌。轻轻抬起手中之刃。一刀斩下“召唤,第七鬼神,邪神之怖拉修!”沼泽突兀升起,蔓延地面。身形百丈的狰狞巨兽从中而起。“吞噬吧!将我之敌,吞噬殆尽!”
  • 时光和爱,都予你

    时光和爱,都予你

    这是一本关于青春的书。青春的伤痛,总有人来为你抚平。故事的主角是青梅竹马,他们从来到这个世界上时便注定了缘分。但人生的过程总是聚散分离,结局怎样一直都是个谜……
  • 重生之混乱历史

    重生之混乱历史

    李宗刚重生了重生在一个混乱的历史中这个时空四大名著的人物在一起斗智斗勇康熙和李世民勾肩搭背当然,这也是一个人才辈出的世界看李宗刚如何在这混乱的时空活出自己的一片天地
  • 蜜爱娇妻:老公真威武

    蜜爱娇妻:老公真威武

    她从小在孤儿院长大,受神父和修女的熏陶,心地善良,乐于助人,从不计较太多,但这一次她真的忍不下去了!男友和闺蜜突然结婚,男友老妈还和闺蜜一起羞辱她,这一次她只能对不起神父和修女,做一次坏事了。结婚是吗?那她就找到渣男的小叔去婚礼现场秀恩爱,求婚,喧宾夺主,做不成他的老婆,就做他的小婶!可是不是说好了演戏吗,手里的结婚证书是怎么回事?
  • 一字顶轮王瑜伽观行仪轨

    一字顶轮王瑜伽观行仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 马克·扎克伯格成功法则

    马克·扎克伯格成功法则

    一本全方位解密Facebook商业秘密及马克·扎克伯格成功幕后的书:这个大二辍学的80后,曾经的“社交障碍者”很早便意识到心理学知识与互联网技术的结合能爆发出无穷的力量,因而创造了基于人类沟通需求的社交网站。激情澎湃的创业精神,智慧传奇的融资经历,大胆开放的用人策略,深度挖掘的赢利模式,最终成就了这个聚合世界的社交网络帝国。从一无所有到亿万富豪,仅仅只用了8年时间?这到底是疯狂,还是必然?
  • 总裁快来:爱你直到宇宙洪荒

    总裁快来:爱你直到宇宙洪荒

    他们是妖,生活在普通人的世界,时间对他们来说,是最廉价的。几千年的修行,所有的爱恨情仇都只是短暂的片刻,他们在一次又一次的割舍后再也不敢轻易触碰爱。“对于你来说,我是生命的全部,但对于我来说,你是时光中的一颗沙粒,即使这样,你还愿意爱我吗?”
  • 麻玻璃:徐岩短篇小说近作选

    麻玻璃:徐岩短篇小说近作选

    本书作者徐岩,中国作家协会会员,黑龙江省作家协会副主席。著作有《临界有雪》、《染指桃花》、《胡布图河》、《杀生鱼》等多部。本书是他近期的短篇小说选集,共收录了12篇。
  • 都市重生仙尊

    都市重生仙尊

    天地分三界,为天,地,人,其中仙界最为强大神秘,人界最为弱小,在仙界最强者之一的玄火尊者获得宝物后被追杀到人界......