登陆注册
15291400000032

第32章

Here she went on with her own story so long, and in so particular a manner, that I began to be very uneasy; but coming to one particular that required telling her name, I thought I should have sunk down in the place. She perceived I was out of order, and asked me if I was not well, and what ailed me. Itold her I was so affected with the melancholy story she had told, and the terrible things she had gone through, that it had overcome me, and I begged of her to talk no more of it. 'Why, my dear,' says she very kindly, 'what need these things trouble you? These passages were long before your time, and they give me no trouble at all now; nay, I look back on them with a particular satisfaction, as they have been a means to bring me to this place.' Then she went on to tell me how she very luckily fell into a good family, where, behaving herself well, and her mistress dying, her master married her, by whom she had my husband and his sister, and that by her diligence and good management after her husband's death, she had improved the plantations to such a degree as they then were, so that most of the estate was of her getting, not her husband's, for she had been a widow upwards of sixteen years.

I heard this part of they story with very little attention, because I wanted much to retire and give vent to my passions, which I did soon after; and let any one judge what must be the anguish of my mind, when I came to reflect that this was certainly no more or less than my own mother, and I had now had two children, and was big with another by my own brother, and lay with him still every night.

I was now the most unhappy of all women in the world. Oh!

had the story never been told me, all had been well; it had been no crime to have lain with my husband, since as to his being my relation I had known nothing of it.

I had now such a load on my mind that it kept me perpetually waking; to reveal it, which would have been some ease to me, I could not find would be to any purpose, and yet to conceal it would be next to impossible; nay, I did not doubt but I should talk of it in my sleep, and tell my husband of it whether I would or no. If I discovered it, the least thing I could expect was to lose my husband, for he was too nice and too honest a man to have continued my husband after he had known I had been his sister; so that I was perplexed to the last degree.

I leave it to any man to judge what difficulties presented to my view. I was away from my native country, at a distance prodigious, and the return to me unpassable. I lived very well, but in a circumstance insufferable in itself. If I had discovered myself to my mother, it might be difficult to convince her of the particulars, and I had no way to prove them. On the other hand, if she had questioned or doubted me, I had been undone, for the bare suggestion would have immediately separated me from my husband, without gaining my mother or him, who would have been neither a husband nor a brother; so that between the surprise on one hand, and the uncertainty on the other, I had been sure to be undone.

In the meantime, as I was but too sure of the fact, I lived therefore in open avowed incest and whoredom, and all under the appearance of an honest wife; and though I was not much touched with the crime of it, yet the action had something in it shocking to nature, and made my husband, as he thought himself, even nauseous to me.

However, upon the most sedate consideration, I resolved that it was absolutely necessary to conceal it all and not make the least discovery of it either to mother or husband; and thus Ilived with the greatest pressure imaginable for three years more, but had no more children.

During this time my mother used to be frequently telling me old stories of her former adventures, which, however, were no ways pleasant to me; for by it, though she did not tell it me in plain terms, yet I could easily understand, joined with what I had heard myself, of my first tutors, that in her younger days she had been both whore and thief; but I verily believed she had lived to repent sincerely of both, and that she was then a very pious, sober, and religious woman.

Well, let her life have been what it would then, it was certain that my life was very uneasy to me; for I lived, as I have said, but in the worst sort of whoredom, and as I could expect no good of it, so really no good issue came of it, and all my seeming prosperity wore off, and ended in misery and destruction. It was some time, indeed, before it came to this, for, but I know not by what ill fate guided, everything went wrong with us afterwards, and that which was worse, my husband grew strangely altered, forward, jealous, and unkind, and I was as impatient of bearing his carriage, as the carriage was unreasonable and unjust. These things proceeded so far, that we came at last to be in such ill terms with one another, that I claimed a promise of him, which he entered willingly into with me when I consented to come from England with him, viz. that if I found the country not to agree with me, or that I did not like to live there, I should come away to England again when I pleased, giving him a year's warning to settle his affairs.

I say, I now claimed this promise of him, and I must confess I did it not in the most obliging terms that could be in the world neither; but I insisted that he treated me ill, that I was remote from my friends, and could do myself no justice, and that he was jealous without cause, my conversation having been unblamable, and he having no pretense for it, and that to remove to England would take away all occasion from him.

同类推荐
热门推荐
  • 君子重生

    君子重生

    人,究竟应该怎么过完自己的一生呢?这问题困扰众生,雅俗难避,没人可以逃避它,也没人可以肯定回答。纵然问圣人贤者,恐怕也不能指出一条人生的康庄大道来。二十九岁的企业老总曹振一次酒吧中偶然邂逅,发生了一件极大的意外事故,导致他反省前路,痛苦莫名,丧失了活下去的信心,难以承受的压力下他选择了自杀来逃避未来人生。究竟是什么原因促使这样一个地位显赫,家世殷实,正可谓处于人生八九点钟太阳的男人做出了如此不可思议的决定呢?当锋利的刀锋划破喉咙瞬间曹振在心中幡然悔悟,原来做人应当:有尿当尿直须尿,莫待无尿空抖鸟。带着这个理念,曹振重生到1998年,年龄21岁,风华正茂,他当如何展开人生的风帆,诠释精彩人生?——————太监有两层意思,一个是生理上的阉割,另一个精神上的阉割。相较而言,后者更可怕。——花花小鸡
  • 斗气大陆之大千世界

    斗气大陆之大千世界

    穿位面,夺圣火,创火域,撼虚空,大千世界,各个位面同往,四方天骄,炎帝萧炎武祖林动西方无敌战王剑圣刘枫…主宰之路,谁主沉浮!欢迎各位书友收藏!
  • 心本善良

    心本善良

    静极而动,恶极而善,本心几息而复见之端也。不以规矩,不成方圆,一直遵循规矩,运用规矩,却因规矩失去心之所向。心本善良,却因善良而软弱,决定打破常规!变强!变强!热血沸腾!燃爆鸡皮疙瘩。。。。
  • 莲生伴夏

    莲生伴夏

    何莲生,命运选择了遗弃她,一步步夺走她的亲人,借着她的敌人,给她各式各样的打击。她却是打不死的小强,从一个瘦弱的丑小鸭蜕变成风华绝代的美女,一步步登上最顶峰,权势、男人、敌人。都被她踩在脚底下。腹黑绝对的腹黑小萝莉!
  • 帝少追爱,诱宠小萌妻

    帝少追爱,诱宠小萌妻

    她第一次见他,他说:“按我说的做,这三千万我就不要了。”她第二次见他,他说:“这束花的花语是,我希望得到你的吻。”她第三次见他,他说:“子莘,我等你主动啊……”这是一个腹黑狡黠的总裁大人教你如何将别人家的女朋友变成自己老婆的故事。她拒绝你抗拒你?没关系。陈总裁叫你如何一边风度翩翩一边人面兽心地压倒看中的姑娘。她心有所属视你不见?没关系。陈总裁教你如何联合同谋以绝后患地巩固自己的地位。千算万算也有漏算,她发现自己的阴谋了肿么办?没关系。看我们陈总裁如何以退为进哀兵必胜,最终抱得美人归……
  • 地狱直播间

    地狱直播间

    宁封推开了一扇门,就在没了回头的路。而门的那头就是...地狱。人生没有彩排,更别妄想倒带。每分每秒都是现场直播。一旦喊停,也就到了谢幕的时候,真正的谢幕。
  • 虚构( 短篇)

    虚构( 短篇)

    精选近几年《百花洲》杂志“领衔”“立场”“虚构”“叙事”“重建”“前世”栏目中刊发的短篇小说作品,汇编成册,总结了近几年中国各类文体的文学创作成就与风貌。在浩如烟海的文学创作中,编者们从作品的价值上反复斟酌,碰撞,判断,从而披沙炼金,把或感人肺腑或引人深思的,现实中受到普遍好评、具有广泛影响的,具有经得住时间考验、富有艺术魅力特质的好作品,评选编辑出来,以不负时代和读者的重托与期望,恪尽对中国当代文学事业的责任。本书将充分展示编选者视野的宽广、包容、博大,体现当下文学的多样性与丰富性,是一部水准较高的集锦之作。
  • 天使的离开

    天使的离开

    一有着蓝色眼睛的女孩,有着一家和睦的家庭,可是她注定的命运已经在向她走来。她是否接受?她的朋友会如何选择?
  • 正太凶猛

    正太凶猛

    穿越加重生,上天给了她最大的金手指,她要是还过的不好,那真该劈死了!她以为,沈璋是慢慢爱上她的,却不知他就是个偏执狂,一开始就憋着坏!
  • 七域剑尊

    七域剑尊

    身为剑奴,却因天降神雷,获得新生。自此他修剑道,碎乾坤,掌握生死轮回,踏上一条强者之路。