登陆注册
15291400000018

第18章

I told him the dreadful exigence I was in; that my love to him, and his offering to have me forget that affection and remove it to another, had thrown me down; and that I had a thousand times wished I might die rather than recover, and to have the same circumstances to struggle with as I had before, and that his backwardness to life had been the great reason of the slowness of my recovering. I added that I foresaw that as soon as I was well, I must quit the family, and that as for marrying his brother, I abhorred the thoughts of it after what had been my case with him, and that he might depend upon it I would never see his brother again upon that subject; that if he would break all his vows and oaths and engagements with me, be that between his conscience and his honour and himself; but he should never be able to say that I, whom he had persuaded to call myself his wife, and who had given him the liberty to use me as a wife, was not as faithful to him as a wife ought to be, whatever he might be to me.

He was going to reply, and had said that he was sorry I could not be persuaded, and was a-going to say more, but he heard his sister a-coming, and so did I; and yet I forced out these few words as a reply, that I could never be persuaded to love one brother and marry another. He shook his head and said, 'Then I am ruined,' meaning himself; and that moment his sister entered the room and told him she could not find the flute. 'Well,' says he merrily, 'this laziness won't do'; so he gets up and goes himself to go to look for it, but comes back without it too; not but that he could have found it, but because his mind was a little disturbed, and he had no mind to play;and, besides, the errand he sent his sister on was answered another way; for he only wanted an opportunity to speak to me, which he gained, though not much to his satisfaction.

I had, however, a great deal of satisfaction in having spoken my mind to him with freedom, and with such an honest plainness, as I have related; and though it did not at all work the way I desired, that is to say, to oblige the person to me the more, yet it took from him all possibility of quitting me but by a downright breach of honour, and giving up all the faith of a gentleman to me, which he had so often engaged by, never to abandon me, but to make me his wife as soon as he came to his estate.

It was not many weeks after this before I was about the house again, and began to grow well; but I continued melancholy, silent, dull, and retired, which amazed the whole family, except he that knew the reason of it; yet it was a great while before he took any notice of it, and I, as backward to speak as he, carried respectfully to him, but never offered to speak a word to him that was particular of any kind whatsoever; and this continued for sixteen or seventeen weeks; so that, as I expected every day to be dismissed the family, on account of what distaste they had taken another way, in which I had no guilt, so I expected to hear no more of this gentleman, after all his solemn vows and protestations, but to be ruined and abandoned.

At last I broke the way myself in the family for my removing;for being talking seriously with the old lady one day, about my own circumstances in the world, and how my distemper had left a heaviness upon my spirits, that I was not the same thing I was before, the old lady said, 'I am afraid, Betty, what I have said to you about my son has had some influence upon you, and that you are melancholy on his account; pray, will you let me know how the matter stands with you both, if it may not be improper? For, as for Robin, he does nothing but rally and banter when I speak of it to him.' 'Why, truly, madam,' said I 'that matter stands as I wish it did not, and Ishall be very sincere with you in it, whatever befalls me for it.

Mr. Robert has several times proposed marriage to me, which is what I had no reason to expect, my poor circumstances considered; but I have always resisted him, and that perhaps in terms more positive than became me, considering the regard that I ought to have for every branch of your family; but,' said I, 'madam, I could never so far forget my obligation to you and all your house, to offer to consent to a thing which I know must needs be disobliging to you, and this I have made my argument to him, and have positively told him that I would never entertain a though of that kind unless I had your consent, and his father's also, to whom I was bound by so many invincible obligations.'

'And is this possible, Mrs. Betty?' says the old lady. 'Then you have been much juster to us than we have been to you;for we have all looked upon you as a kind of snare to my son, and I had a proposal to make to you for your removing, for fear of it; but I had not yet mentioned it to you, because Ithought you were not thorough well, and I was afraid of grieving you too much, lest it should throw you down again;for we have all a respect for you still, though not so much as to have it be the ruin of my son; but if it be as you say, we have all wronged you very much.'

'As to the truth of what I say, madam,' said I, 'refer you to your son himself; if he will do me any justice, he must tell you the story just as I have told it.'

同类推荐
  • Romeo and Juliet

    Romeo and Juliet

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唐阙史

    唐阙史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 冥祥记

    冥祥记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Hunting Sketches

    Hunting Sketches

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 外科理例

    外科理例

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 第五次炼爱

    第五次炼爱

    生活就是各种意外再加无意或刻意的破坏,无路可走时就好了
  • 智障

    智障

    一个和尚的故事。关于复仇的故事。关于爱情的故事。
  • 千年恋之女王倾城

    千年恋之女王倾城

    她与他梦中相遇,他夺她初吻,疑她身份。一朝相见,身中迷药的她要劫了他的色。二朝相见,她避入他车中说他娘炮。她决心为他弃安逸闯天下。他却只想护她一生,天下富贵全不要!他说:“玉灵犀,这么多年了,你可曾想过有一天跟我成亲,过平凡人的日子?”她说:“好。十日后,玉门关前等我,我来娶你,我的王夫。”(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 加油!师妹:我在师大等你

    加油!师妹:我在师大等你

    推荐大雾漫漫的长篇作品《隐婚闪爱满分:娇嫩妈咪真甜》和《闪婚娇嫩妻:小叔蜜蜜爱》文案:“加油,师妹。我在师大等你哦。”为了这次美丽的偶遇和鼓励的话语,她努力,一直努力。师范、大学、一直到研究生。最后她终于如愿走进了那所向往已久的师大。她要寻找个高大帅气的师大师兄......
  • 武墓神宗

    武墓神宗

    一个十世重生的少年从武墓中走出,却发现自己在蛮荒中无法生存。他变得强大,却因为身怀至宝,被所有宗门追杀……而他却还带着可以获得永生的秘密!战天地,建武墓神宗,他不是任人揉捏的柿子!
  • 斜王独宠妃:毒妃惹不得

    斜王独宠妃:毒妃惹不得

    一朝穿越,成为白家嫡出大小姐,这么落魄是什么鬼?!她让所有欺她、伤她的人全部付出代价!废材?经脉一通,甩玄熙大陆第一十八条大街;大陆最珍惜的驯兽师?她天生拥有一半的血统,分分钟搞定圣兽。误打误撞,不小心进了斜王的屋,偏遇美男出浴,“怎么?小东西,看了本王的身子,不想对本王负责吗?”说完,便顺势把她往墙上压去。
  • 唐虞门·再吟

    唐虞门·再吟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 易星吞噬

    易星吞噬

    秦朝刺客,与外星生命结缘,历经两千年沉睡,来到未来世界,穿梭宇宙太空。他在寻觅未知的尽头,还是在探索已知的起源……他不知道自己的身体将走向何处,但他的灵魂一直在身体里奋斗,从未迷失过方向……
  • 璃羽碧殇

    璃羽碧殇

    漫天流光飞舞,樱丝飘荡化点点芳华倾世容颜明媚,却掩盖不了那颗悲凉的心看着他不顾一切的冲过来,她淡淡一笑裼,也许今生不能陪你到海枯但遇见你,便是我一生最大的幸福即使不能相守,我也会在角落里默默的看着你,做你唯一的,天使
  • 我是你的天,你是我的命

    我是你的天,你是我的命

    他是沐家独子,沐家唯一继承人,沐罗音贵族学院的神秘学生会的冰山会长。她,楚家千金,楚家老爷子的意思,将楚夫人与楚家千金保护起来,隐匿身份。…………他们之间,发生了什么有趣复杂的故事呢?