登陆注册
14925500000007

第7章 COUNT OSTERMANN(2)

A decisive conversation was this day to be held with the duchess and her husband, Prince Ulrich of Brunswick, and therefore, an unheard-of case, had even Count Ostermann resolved to leave his dusty room for some hours and repair to the palace of the Duchess Anna Leopoldowna.

"Slowly, slowly, ye knaves," groaned Ostermann, as he ascended the narrow winding stairs with the aid of his servants." "See you not, you hounds, that every one of your movements causes me insufferable pain?

Ah, a fearful illness is evidently coming; it is already attacking my limbs, and pierces and agonizes every part of my system! Let my bed be prepared at home, you scamps, and have a strengthening soup made ready for me. And now away, fellows, and woe to you if, during my absence, either one of you should dare to break into the store-room or wine-cellar! You know that I have good eyes, and am cognizant of every article on hand, even to its exact weight and measure. Take care, therefore, take care! for if but an ounce of meat or a glass of wine is missing, I will have you whipped, you hounds, until the blood flows. That you may depend upon!"And, dismissing his assistants with a kick, Count Ostermann ascended the last steps of the winding stairs alone and unaided. But, before opening the door at the head of the stairs, he took time for reflection.

"Hem! perhaps it would have been better for me to have been already taken ill, for if this plan should miscarry, and the regent discover that I was in the palace to-day, how then? Ah, I already seem to feel a draught of Siberian air! But no, it will succeed, and how would that ambitious Munnich triumph should it succeed without me! No, for this time I must be present, to the vexation of Munnich, that he may not put all Russia in his pocket! The good man has such large pockets and such grasping hands!"Nodding and smiling to himself, Ostermann opened the door of the anteroom. A rapid, searching glance satisfied him that he was alone there, but his brow darkened when he observed Count Munnich's mantle lying upon a chair.

"Ah, he has preceded me," peevishly murmured Ostermann. "Well, well, we can afford once more to yield the precedence to him. To-day he--to-morrow I! My turn will come to-morrow!"Quite forgetting his illness and his pretended pains, he rapidly crossed the spacious room, and, throwing his ragged fur cloak upon Munnich's mantle, said:

"A poor old cloak like this is yet in condition to render that resplendent uniform invisible. Not a spangle of that magnificent gold embroidery can be seen, it is all overshadowed by the ragged old cloak which Munnich so much despises! Oh, the good field-marshal will rejoice to find his mantle in such good company, and I hope my cloak may leave some visible memento upon its embroidered companion. Well, the field-marshal is a brave man, and I have given him an opportunity to make a campaign against his own mantle! The fool, why does he dislike these good little animals, and would yet be a Russian!"As, however, he opened the door of the next room, his form again took its former shrunken, frail appearance, and his features again bore the expression of suffering and exhaustion.

"Ah, it is you," said Prince Ulrich, advancing to meet the count, while Munnich stood near a writing-table, in earnest conversation with Anna Leopoldowna, to whom he seemed to be explaining something upon a sheet of paper.

"We have waited long for you, my dear count," continued the prince, offering his hand to the new-comer, with a smile.

"The old and the sick always have the misfortune to arrive too late,"said Count Ostermann, "pain and suffering are such hinderances, your grace. And, moreover, I have only come in obedience to the wishes of your highness, well knowing that I am superfluous here. What has the feeble old man to do in the councils of the strong?""To represent wisdom in council," said the prince, "and for that, you are precisely the man, count.""Ah, Count Ostermann," at this moment interposed Munnich, "it is well you have come. You will be best able to tell their excellencies whether I am right or not.""Field-Marshall Munnich is always right," said Ostermann, with a pleasant smile. "I unconditionally say 'yes' to whatever you may have proposed, provided that it is not a proposition of which my judgment cannot approve.""That is a very conditional yes!" exclaimed the duchess, laughing.

"A 'yes,' all perforated with little back doors through which a 'no'

may conveniently enter," laughed the prince.

"The back doors are in all cases of the greatest importance," said Count Ostermann, earnestly. "Through back doors one often attains to the rooms of state, and had your palace here accidentally had no back door for the admission of us, your devoted servants, who knows, your highness Anna, whether you would on this very night become regent!""On this night!" suddenly exclaimed Munnich. "You see, your highness, that Count Ostermann is wholly of my opinion. It must be done this night!""That would be overhaste," cried the duchess; "we are not yet prepared!""Nor is the regent, Biron of Courland," thoughtfully interposed Ostermann; "and, therefore, our overhaste would take Biron by surprise.""Decidedly my opinion," said Munnich. "All is lost if we give the regent time and leisure to make his arrangements. If we do not annihilate him to-day, he may, perhaps, send us to Siberia to-morrow."The duchess turned pale; a trembling ran through her tall, noble form.

"I so much dread the shedding of blood!" said she.

同类推荐
  • 坐花志果

    坐花志果

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 二老堂杂志

    二老堂杂志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛祖历代通载

    佛祖历代通载

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Jack and Jill

    Jack and Jill

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 投元郎中

    投元郎中

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 猎人禁区

    猎人禁区

    他是个平凡的中学生,他以为一个不错的大学和一份稳定的工作就是他的一生。但是,那个女孩像道光闯进他的人生,从此他决心改变。人类突破上帝设下的禁区,神不再值得信奉。热血的生活,亦师亦友的死党告诉你,一旦你决定踏入这个圈子,你的目标将只有——屠神。“我喜欢白色,曾经在我很衰的时候那个女孩出现的像一道光,后来我变得受人瞩目但她却消失了。现在我经常会穿着白衬衫对每个遇见的女孩微笑,我希望我也能成为那到光,即使只散发小小的温暖也会让我觉得她又回到了我身边……”——洛海风
  • 渔夫的幸福生活

    渔夫的幸福生活

    于游是一名普通的外来务工人员,为了淘金来到了大城市奋斗拼搏,高中学历的他只能从事苦力,两年来在海鲜市场做着搬运、打杂的工作。一次寻常发生在远洋渔船的抢鱼大战,让于游获得了一个“海龟壳”。通过实践,逐渐掌握了潜海的能力,使其能和海鱼一样畅游大海,并且自主析出多余的盐分,汲取海水当中的氧气,且无惧压强、光线、海浪等自然因素的影响。融合了龟壳的于游,身上多了玄武图腾的印记产生了名为“鱼龙之气”的神秘力量,这种能力不仅可以进化水生物,任意潜入深海,其中还蕴涵了诸多神奇的能力。大海是人类一直是竭力探寻的宝库,于游会如何使用利用这个契机可持续地开发海底资源?大龙虾、鲍鱼、金唇贝、金枪鱼、小黄鱼、深海鱼、诸多海底宝藏……且看于游如何在大都市中做一个职业渔夫,驾驶着远洋渔船,扬帆起航,过着幸福、快乐、逍遥的生活!
  • 虚骨神

    虚骨神

    天古时代,噬骨天神以一己之力独十大天神,震动整个太始界,由此掀开了诸神浩劫的序端,太始界崩碎,化为尘埃,飘散于宇宙深处,噬骨天神陨落,但即使是集诸神之力,也无法彻底磨灭邪神在世界留下的最后痕迹。邪神遗骨被放逐于宇宙深处。五十万个轮回之后,天坠山下,邪神遗骨从临世间,在天地间掀起了一场腥风血雨的动荡,无数强者接连陨落。十万年后,一个被逐出家族的卑微蝼蚁,在黑暗与痛苦中觉醒。看一个卑微的蝼蚁,如何一步步成长,谱写出一曲荡气回肠的史诗巨歌。心态很淡然,我也不想说什么,把序章丢了从新写就是了,联系了那么多回,等了这么久,至少回我一下呗。
  • 阴烛

    阴烛

    点阴烛,问吉凶。不测人间事,只问鬼神凶。他本是一个大学生,却为了复活心爱女友而变成了半人半鬼的诡门传人。诡者鬼也,诡者贵也!他虽是人,却在鬼界拥有无上权威。诡门的衰落,让平静了两百年的阳世到处邪灵作祟。身为诡门当代传人的他如何消弭这场人鬼共祸?
  • 都市之乱世风云

    都市之乱世风云

    新人写书。请各类大神多指教。
  • 鬼眼医妃

    鬼眼医妃

    人说农历的七月十五是鬼节,这一日千万不要做亏心事,不然会遭到报应。不管你信不信,于静潇是信了!穿越前,她被婴灵按在洗脸盆中淹死,她以为自己的霉算倒到头了。穿越后,她重生为一个丑陋的低贱官奴,被卖给一个傻子当老婆!好不容易摆脱了恶婆婆,混到宫里,当起了三姑六婆中的产婆。不想却遭人陷害,被丢入冷宫去刷马桶。最倒霉的是,怕鬼的她竟能看到那些吓死人的婴灵!尼玛!人倒霉到这种境界是否也是一种才能呢?好吧!人要脸,树要皮,电线杆子要水泥!她于静潇还非要摆脱这倒大霉的背运,立誓踏上幸福的康庄大道!对了,千万不要做亏心事哦!不信?摸摸你的脖子,是不是有一双冰凉的小手……【情节虚构,请勿模仿】
  • 布丁恋爱物语

    布丁恋爱物语

    小丑的面具她戴上了,既然戴上了,就不能摘下去,就不能做自己,而他见过真正的她。抱歉,如果他不是她的人,那他只能被灭口喽!知道真正她的他,喜欢她,可是他是她最恨的生物——人类,注定不可能在一起。抱歉,如果他是人类,就必须被她视为敌人!本来复仇就乱糟糟的,遇见不该遇见的人,爱上不该爱上的人,是她的错吗?再来几个神出鬼没的松鼠兄弟,游荡人间的狼族王子,一切的一切,就像一个圈套,让她一个一个往里跳!误入狐族最高机密的藏放者,他居然不帮我。抱歉,友谊的小船,貌似好像翻了!看见不该看的东西,他尽然不阻止我。抱歉,爱情的巨轮,貌似好像沉了!
  • 混沌书页

    混沌书页

    黑暗中的一束曙光,那是宇宙的吝悯;当破坏到来之际,人类还有没有未来?
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 星宸坠

    星宸坠

    既然世界抛弃我,我不惜背叛整个世界,成疯成魔又如何?翻手为云日月隐,天地独尊星宸坠。