登陆注册
14925500000056

第56章 ELEONORE LAPUSCHKIN(2)

"Ah, that is not true," cried the empress with vehemence, glad at least to have some one on whom she could discharge her anger. "It is false, I say; no one saw you there! Ah, you dare, then, to impose a falsehood upon your empress? You would--""I was at the court ball," interposed Lestocq; "I saw and noted all that occurred there. I saw that my empress beamed in all the splendor of beauty, and yet with her amiable modesty she thought Eleonore Lapuschkin handsomer than herself. I read in Elizabeth's noble brow that she was pained by this, and that she promised to punish the presumption of the insolent countess.""And to what end have you read all that," responded Elizabeth, with vehemence, "to what end, since you are so sluggish a servant that you make no effort to fulfil any wish of your mistress? To what end, since you are so disregardful of your word as not to hold even your oath sacred?""I was at the ball precisely because I remembered my oath," said Lestocq, "because I was intent upon redeeming my word and delivering over to you this Countess Lapuschkin as a criminal! But you could not recognize me, as I was in the disguise of a lackey of the Countess Eleonore Lapuschkin."Elizabeth springing up from her seat, stared with breathless curiosity into Lestocq's face.

"Well?" she anxiously asked, as Lestocq remained silent. "Speak on;then what further?"

"Illustrious empress," said Lestocq, "I am now here to redeem my word.

This Countess Eleonore Lapuschkin is a criminal!""Ah, thank God!" cried Elizabeth, breathing more freely.

"By various intrigues and stratagems, by bribery of her servants, Ihave finally succeeded in spying out her secrets, and last evening, when as her lackey I conducted her from the ball and afterward waited at table at an entertainment given by her husband to some confidential friends, last evening her whole plan was made clear to me. It is a great and very important conspiracy that I have detected! This Countess Eleonore Lapuschkin is guilty of high-treason; she conspires against her legitimate empress!""Ah, she conspires!" exclaimed Elizabeth, with a fierce laugh. "For whom, then, does she conspire?""For one whose name I dare not utter without the express permission of my empress!""Speak, speak quickly!"

Lestocq bent down close to the ear of the empress. "She conspires for the Schlusselburg prisoner Ivan!" said he.

"I shall therefore be able to punish her," said Elizabeth, smilingly.

"I shall no longer be obliged to suffer this hated woman within the walls of my capital!""Siberia has room for her and her fellow-conspirators!" replied Lestocq. "For this fair countess is not alone guilty, although she is the soul of the conjuration, as it is love that animates her. Eleonore Lapuschkin conspires for her lover!""Oh, this adored saint has, then, a lover!" exclaimed the empress.

"And I believed her spotless as a lily, so pure that I felt abashed in her presence!""You have banished her lover to Siberia, the lover of Eleonore, Count Lowenwald. You may believe that that has caused her a mortal grief.""Ah," joyfully exclaimed Elizabeth, "I have, therefore, unknowingly caused her tears to flow! But I will yet do it with a perfect consciousness! Relate to me in detail exactly what you know of this conspiracy!"And Lestocq related that Eleonore Lapuschkin, in connection with her husband, the chamberlain Lilienfeld, and Madame Bestuscheff, who was the sister of the condemned Golopkin, had entered into a conspiracy for the overthrow of Elizabeth and the placing of Ivan upon the throne, and thus releasing the prisoners banished to Siberia.

"Oh, they were very gay at the yesterday's dinner of the conspirators," said Lestocq. "The husband of Countess Lapuschkin even ventured to drink the health of the Emperor Ivan, and to his speedy liberation!""But that is high-treason!" exclaimed Elizabeth. "Ah, I had cause to tremble and eternally to stand in fear of my murderers! I already see them lurking around me, encircling me on all sides, to destroy me!

Lestocq, save me from my murderers!"

And with a cry of anguish the empress clung convulsively to the arm of her physician.

"The incautiousness of these conspirators has already saved you, empress," said Lestocq. "They have delivered themselves into our hand, they have made us masters of the situation. What would you more? You will punish the traitors; that is all!""And I cannot kill them!" shrieked Elizabeth, with closed fists. "Ihave tied my own hands in my unwise generosity! Ah, they call me an empress, and yet I cannot destroy those I hate!""And who denies you that right?" asked Lestocq. "Destroy their bodies, but kill them not! Wherefore have we the knout, if it cannot flay the back of a beauty?""Yes, wherefore have we the knout?" exclaimed Elizabeth, with a joyous laugh. "Ah, Lestocq, you are an exquisite man, you always give good advice. Ah, this beautiful Countess Eleonore shall be made acquainted with the knout!""You have a double right for it," said Lestocq, "for she has dared to speak of your majesty in unseemly language!""Has she done that?" cried Elizabeth. "Ah, I almost love her for it, as that gives me the right to chastise her. Lestocq, what punishment is prescribed for a subject who dares revile his empress? You must know it, you are familiar with the laws! Therefore tell me quickly, what punishment?""It is written," said Lestocq, after a moment's reflection, "that any one who dares so misuse his tongue as to revile the sublime majesty of his emperor or empress with irreverent language, such criminal shall have the instrument of his crime, his tongue, torn out by the roots!""And this time I will exercise no mercy!" triumphantly exclaimed Elizabeth.

She kept her word--she exercised no mercy! Count Lapuschkin, with his fair wife, the wife of Bestuscheff, the Chamberlain Lilienfeld, and some others, were accused of high-treason and brought before the tribunal.

同类推荐
  • 本草纲目拾遗

    本草纲目拾遗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 卫生易简方

    卫生易简方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 端溪砚谱

    端溪砚谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 舍利弗陀罗尼经

    舍利弗陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 全唐五代诗格

    全唐五代诗格

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 紫阳圣尊

    紫阳圣尊

    这是一个道、佛、魔、鬼、妖、人并存的世界,世人苦修仙道,一练肉身、二练灵力,却不知苦海之上魂身双修,才是飞仙之道。少年余夕机缘巧合下获得修炼神魂之术,不想却因此卷入一场百年阴谋之中,从此良缘相伴、喜怒哀乐、左右相随……这是一个热血修仙的故事!
  • 穹宇天道

    穹宇天道

    仗剑走遍天涯路,最终回首,饬然,泪满天际;携美人,天地遨游,终散去,默然,红尘若梦;执空明踏遍万水千山,最后回头,潸然,泪洒大地;邀挚友,人世浮华,终逝去,悔然,凡世虚幻!
  • Lady Baltimore

    Lady Baltimore

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 传说千年情

    传说千年情

    仙剑一出群魔颤,屠戮妖魔千百万。天下苍生谁相伴,六界人间蜀山捍。...传说在这片大陆有一个地方极为神秘,名为蜀山。里面有仙人的存在,其可以御剑飞行、移山填海、无所不能。若逢人间大难或有妖魔作乱绝不轻易出山。也曾有很多人试图寻找这座仙山,但最后都是不了了之无从所获。久而久之蜀山的存在很多人都不在相信了。直到一千年前的一场大难......
  • Tfbous之独一无二的你

    Tfbous之独一无二的你

    这本小说是三位女主和三小只得浪漫爱情故事这个作品,是我第一个写的小说,写得不好,见谅哦
  • 宫之末世:只为寻到你

    宫之末世:只为寻到你

    突然有天和互看不顺眼的同学兼同桌的小魔王阴差阳错下滚了床单肿么办?有想过躲避下但没想过逃避到离开这座星球啊!在被迫穿越到即将末世的地球后,就在即将和在地球相知相恋还即将牵手的恋人在一起时,那个小魔王历尽千苦找来了肿么办?ps:本文np巨雷!!慎入哦!!
  • 王俊凯之错过的爱恋

    王俊凯之错过的爱恋

    王俊凯,我此生陪不了你,下辈子定会陪你白头偕老。(这篇文呢,可能会偏小凯一点,大家谅解。书名也会改的,大家不要说找不到哦!要重新加入书架的。)
  • 友谊桥上的泪水

    友谊桥上的泪水

    错误地坚持了不该坚持的,轻易地放弃了不该放弃的……原来,我们真的都很傻。
  • 次元破虚录

    次元破虚录

    人类的发展至今已有数万年的历史,现代社会是以科学为主。所谓的魔法、神术都被人类当成传说及谣言。但自古以来的传说是否真实存在没人清楚。一个与仙剑5主角十分相像的平凡少年在无意间被天道、盖亚同时先中,要其穿越世界帮忙恢复世界灵气。但也因这事而令主角的身世开始显露出来……上古时期的神魔都去哪了……现代社会也是这么简单吗……一次次的穿越……
  • 狂血魔神

    狂血魔神

    得血珠,现魔神。诞生嗜血的意识,血,是香的。要突破,就必须要嗜血。不嗜血就无法突破。