登陆注册
14924100000004

第4章 WHITE AND YELLOW(4)

"I was commanded to bring these prisoners into San Rafael," was my reply.

Our voices were raised, and the sound of the altercation brought the Chinese out of the cabin.

"Now will you head for the beach?"

This from George, and I found myself looking into the muzzle of his revolver - of the revolver he dared to use on me, but was too cowardly to use on the prisoners.

My brain seemed smitten with a dazzling brightness. The whole situation, in all its bearings, was focussed sharply before me - the shame of losing the prisoners, the worthlessness and cowardice of George, the meeting with Le Grant and the other patrol men and the lame explanation;and then there was the fight I had fought so hard, victory wrenched from me just as I thought I had it within my grasp. And out of the tail of my eye I could see the Chinese crowding together by the cabin doors and leering triumphantly. It would never do.

I threw my hand up and my head down. The first act elevated the muzzle, and the second removed my head from the path of the bullet which went whistling past. One hand closed on George's wrist, the other on the revolver. Yellow Handkerchief and his gang sprang toward me. It was now or never. Putting all my strength into a sudden effort, I swung George's body forward to meet them. Then I pulled back with equal suddenness, ripping the revolver out of his fingers and jerking him off his feet. He fell against Yellow Handkerchief's knees, who stumbled over him, and the pair wallowed in the bailing hole where the cockpit floor was torn open. The next instant I was covering them with my revolver, and the wild shrimp-catchers were cowering and cringing away.

But I swiftly discovered that there was all the difference in the world between shooting men who are attacking and men who are doing nothing more than simply refusing to obey. For obey they would not when I ordered them into the bailing hole. I threatened them with the revolver, but they sat stolidly in the flooded cabin and on the roof and would not move.

Fifteen minutes passed, the Reindeer sinking deeper and deeper, her mainsail flapping in the calm. But from off the Point Pedro shore I saw a dark line form on the water and travel toward us. It was the steady breeze I had been expecting so long. I called to the Chinese and pointed it out. They hailed it with exclamations. Then I pointed to the sail and to the water in the Reindeer, and indicated by signs that when the wind reached the sail, what of the water aboard we would capsize. But they jeered defiantly, for they knew it was in my power to luff the helm and let go the main-sheet, so as to spill the wind and escape damage.

But my mind was made up. I hauled in the main-sheet a foot or two, took a turn with it, and bracing my feet, put my back against the tiller. This left me one hand for the sheet and one for the revolver. The dark line drew nearer, and I could see them looking from me to it and backagain with an apprehension they could not successfully conceal. My brain and will and endurance were pitted against theirs, and the problem was which could stand the strain of imminent death the longer and not give in.

Then the wind struck us. The main-sheet tautened with a brisk rattling of the blocks, the boom uplifted, the sail bellied out, and the Reindeer heeled over - over, and over, till the lee-rail went under, the cabin windows went under, and the bay began to pour in over the cockpit rail. So violently had she heeled over, that the men in the cabin had been thrown on top of one another into the lee bunk, where they squirmed and twisted and were washed about, those underneath being perilously near to drowning.

The wind freshened a bit, and the Reindeer went over farther than ever. For the moment I thought she was gone, and I knew that another puff like that and she surely would go. While I pressed her under and debated whether I should give up or not, the Chinese cried for mercy. I think it was the sweetest sound I have ever heard. And then, and not until then, did I luff up and ease out the main-sheet. The Reindeer righted very slowly, and when she was on an even keel was so much awash that I doubted if she could be saved.

But the Chinese scrambled madly into the cockpit and fell to bailing with buckets, pots, pans, and everything they could lay hands on. It was a beautiful sight to see that water flying over the side! And when the Reindeer was high and proud on the water once more, we dashed away with the breeze on our quarter, and at the last possible moment crossed the mud flats and entered the slough.

The spirit of the Chinese was broken, and so docile did they become that ere we made San Rafael they were out with the tow-rope, Yellow Handkerchief at the head of the line. As for George, it was his last trip with the fish patrol. He did not care for that sort of thing, he explained, and he thought a clerkship ashore was good enough for him. And we thought so too.

同类推荐
热门推荐
  • 血妖风华

    血妖风华

    酒:不喝不醉人:不困不睡心:不伤不碎情:不学不会葬情,葬情,一定不能触碰情之一字,否则后果不是你能承受的明白吗?给你取这个名字,就是希望你能做到无心无情……她一直奉行的就是这几句话,可是面对他们她又怎么会不动情呢?
  • 须弥幻世

    须弥幻世

    两个不同的世界,纵横交错在一起,须弥幻世,一边是梦境中的战斗,谁人都有梦想,谁都想变强,一边是保守的,但他们有自己的法则,有自己的修炼,当两个世界碰撞在一起,会发生什麽事情,孤儿少年独自远航,修炼时的梦中神秘之人,友情,爱情,变革的世界带来的种种,以及难以体会到的亲情,一直围绕着主角,儿女情长,罢却了种种,少年将何去何从?
  • 铁血大将军王

    铁血大将军王

    遇到黑洞,穿越到一个高武的世界,夺舍一个老人的身体,开启了铁血大将军王的搏杀之路,即使鲜血染红了刀锋,道之所在,虽万千人逆之,吾往矣。因为我从来就没有选择的权利!碧海天空是我的战场,月光如水是我的爱情!
  • 独醉红尘

    独醉红尘

    茫茫人海中,总是会出现你的背影。。。
  • 做人要有心机 做事要有心计(全集)

    做人要有心机 做事要有心计(全集)

    本书综合了古人今人做人做事的精华,立足现实,取材于我们熟悉的事例,告诉读者做人、做事必备的生活哲学。
  • 我的忠犬鬼男友

    我的忠犬鬼男友

    莫白无意中解开一个玉簪的封印,莫白被一只鬼缠上了,从此过上了没羞没臊的生活。说的就是你!滚蛋滚蛋,就算你是忠犬也不可以随便动手动脚!喂喂喂你干嘛?快放手……
  • 魔武纪年

    魔武纪年

    一场突如其来的灾难席卷全世界,扶摇直上九万里的大鹏、吞食活物的树精、幻化为人的狐妖等等传说中的妖精鬼怪出现在人们的视野中,但它们却是以捕食人类为目的??????徐山,没有过人的天赋,没有过人的才能,没有过人的家世,只有一颗不甘于平凡的心,誓要成就一番不平凡的未来。
  • 三十六计与顶尖创业

    三十六计与顶尖创业

    商场如战场,竞争即战争。在当今这个充满机遇与挑战,竞争激烈,关系复杂,优胜劣汰的世界,人人都渴望事业成功,家庭幸福,人生顺遂。但想要在商场、家庭和社会上为自己争得一席之地,进而立于不败之地。三十六计依据古代阴阳变化之理,以辩证法思想论述了战争中诸如虚实、劳逸、刚柔、攻防等关系,做到“数中有术,术中有数”。经过历史的打磨,如今已不仅仅局限于战争中使用。无论是变幻莫测的商海,还是复杂纷纭的人际关系,都可以从中得到借鉴。本书遵循这样一条原则,即试图给读者一点安身立命的忠告,一些人生经验的总结,并换出一些规律性的东西用来指导实践,使生活、工作中少走难路,少犯错误,胜利到达成功的彼岸。
  • 亲爱的,请回家

    亲爱的,请回家

    不管你如何躲避,命运总会在你人生的路口以它的方式与你不期而遇。幼年的苏梓榆第一次与白原第一次相遇的时候,两个人的命运就彼此交织缠绕起来了。但经历了毁容,家破人亡,改头换面的苏梓榆再次归来的时候,白原还会记得她吗?一直陪在苏梓榆身边的萧修寒真的只是想帮她吗?
  • 最终幻想之逝去的终极召唤

    最终幻想之逝去的终极召唤

    名为“原罪之辛”的怪物为整个大陆带来无尽的罪恶与死亡螺旋。千年以来,曾有四位召唤师使用传说中的唯一可以打败辛的方式“终极召唤”短暂的击败的辛,却无法阻止它的复活。少女尤娜,正在追随前人们的脚步,探求召唤师之道,与同伴一同踏上旅行。她渴望击败“辛”,为人类带来难得的和平时光,哪怕只有短短几年。小说由最终幻想的游戏改编而成,在尊重原游戏的基础上希望为大家描绘这一段令人难忘的旅途,描绘他们的成长与爱恋。