登陆注册
14908100000009

第9章

“He could not have done that. The people gave him power simply for him to rid them of the Bourbons, and that was just why the people believed him to be a great man. The Revolution was a grand fact,” pursued Monsieur Pierre, betraying by this desperate and irrelevantly provocative statement his extreme youth and desire to give full expression to everything.

“Revolution and regicide a grand fact?…What next?…but won’t you come to this table?” repeated Anna Pavlovna.

“Contrat social,” said the vicomte with a bland smile.

“I’m not speaking of regicide. I’m speaking of the idea.”

“The idea of plunder, murder, and regicide!” an ironical voice put in.

“Those were extremes, of course; but the whole meaning of the Revolution did not lie in them, but in the rights of man, in emancipation from conventional ideas, in equality; and all these Napoleon has maintained in their full force.”

“Liberty and equality,” said the vicomte contemptuously, as though he had at last made up his mind to show this youth seriously all the folly of his assertions: “all high-sounding words, which have long since been debased. Who does not love liberty and equality? Our Saviour indeed preached liberty and equality. Have men been any happier since the Revolution? On the contrary. We wanted liberty, but Bonaparte has crushed it.”

Prince Andrey looked with a smile first at Pierre, then at the vicomte, then at their hostess.

For the first minute Anna Pavlovna had, in spite of her social adroitness, been dismayed by Pierre’s outbreak; but when she saw that the vicomte was not greatly discomposed by Pierre’s sacrilegious utterances, and had convinced herself that it was impossible to suppress them, she rallied her forces and joined the vicomte in attacking the orator.

“Mais, mon cher Monsieur Pierre,” said Anna Pavlovna, “what have you to say for a great man who was capable of executing the due—or simply any human being—guiltless and untried?”

“I should like to ask,” said the vicomte, “how monsieur would explain the 18th of Brumaire? Was not that treachery?”

“It was a juggling trick not at all like a great man’s way of acting.”

“And the wounded he killed in Africa?” said the little princess; “that was awful!” And she shrugged her shoulders.

“He’s a plebeian, whatever you may say,” said Prince Ippolit.

Monsieur Pierre did not know which to answer. He looked at them all and smiled. His smile was utterly unlike the half-smile of all the others. When he smiled, suddenly, instantaneously, his serious, even rather sullen, face vanished completely, and a quite different face appeared, childish, good-humoured, even rather stupid, that seemed to beg indulgence. The vicomte, who was seeing him for the first time, saw clearly that this Jacobin was by no means so formidable as his words. Every one was silent.

“How is he to answer every one at once?” said Prince Andrey. “Besides, in the actions of a statesman, one must distinguish between his acts as a private person and as a general or an emperor. So it seems to me.”

“Yes, yes, of course,” put in Pierre, delighted at the assistance that had come to support him.

“One must admit,” pursued Prince Andrey, “that Napoleon as a man was great at the bridge of Arcola, or in the hospital at Jaffa, when he gave his hand to the plague-stricken, but…but there are other actions it would be hard to justify.”

Prince Andrey, who obviously wished to relieve the awkwardness of Pierre’s position, got up to go, and made a sign to his wife.

Suddenly Prince Ippolit got up, and with a wave of his hands stopped every one, and motioning to them to be seated, began:

“Ah, I heard a Moscow story to-day; I must entertain you with it. You will excuse me, vicomte, I must tell it in Russian. If not, the point of the story will be lost.” And Prince Ippolit began speaking in Russian, using the sort of jargon Frenchmen speak after spending a year in Russia. Every one waited expectant; Prince Ippolit had so eagerly, so insistently called for the attention of all for his story.

“In Moscow there is a lady, une dame. And she is very stingy. She wanted to have two footmen behind her carriage. And very tall footmen. That was her taste. And she had a lady’s maid, also very tall. She said…”

Here Prince Ippolit paused and pondered, apparently collecting his ideas with difficulty.

“She said…yes, she said: ‘Girl,’ to the lady’s maid, ‘put on livrée, and get up behind the carriage, to pay calls.’ ”

Here Prince Ippolit gave a loud guffaw, laughing long before any of his audience, which created an impression by no means flattering to him. Several persons, among them the elderly lady and Anna Pavlovna, did smile, however.

“She drove off. Suddenly there was a violent gust of wind. The girl lost her hat, and her long hair fell down…”

At this point he could not restrain himself, and began laughing violently, articulating in the middle of a loud guffaw, “And all the world knew…”

There the anecdote ended. Though no one could understand why he had told it, and why he had insisted on telling it in Russian, still Anna Pavlovna and several other people appreciated the social breeding of Prince Ippolit in so agreeably putting a close to the disagreeable and illbred outbreak of Monsieur Pierre. The conversation after this episode broke up into small talk of no interest concerning the last and the approaching ball, the theatre, and where and when one would meet so-and-so again.

同类推荐
热门推荐
  • 道夜

    道夜

    如世人皆魔,则我夜如魔,一千年修行,只为她,半世凋零,一世繁华!
  • 金牌炼药师,邪皇强娶修罗妃

    金牌炼药师,邪皇强娶修罗妃

    她,二十一世纪白领一族,本是女儿身,却穿为被封家雪藏的封二少,身世之谜耐人寻味,更侥幸得神秘空间,炼药、炼丹、炼器可谓是信手拈来。他,荒域皇之子,冷酷邪魅腹黑霸道,虽不得荒域皇的喜爱,却天赋卓绝,被父所忌,为兄所妒。初次相遇,她以治疗术救他性命,他只以为她是个荒野小子,拥有不凡的天赋资质。多次相遇,他竟对这个小子有着绝对的占有欲,丝毫不想让这个小子出现在别的男人面前,在其手下眼中……咱爷有断袖之疑?【情节虚构,请勿模仿】
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • exo之怪女孩

    exo之怪女孩

    她,因一件误会而远离了他们;她,一自导自演了一场戏而接近了他们。三年后,她归来了,为了报复她。她会和他们擦出怎样的火花呢
  • 婚运似锦,霍少唯爱新妻

    婚运似锦,霍少唯爱新妻

    推荐酱的新文:《帝凰斗,神医嫡妃》http://novel.hongxiu.com/a/1415298/~~~~~荣城中没有一个人不想将褚幂送去精神病院,可荣城中没有一个人有胆量提及褚幂的病,因为宠着她的那个男人,只手遮天。**娶她,是一次意外。她喝醉了酒,就像一只被抛弃的小猫,可怜兮兮地拽着他的裤腿,哭着询问他,“可不可以娶我,我可以养你。”荣城无数女人期待着被他养,说要养他的,她是第一人。盖了章,领了证。第二天转身,她就将他忘了一干二净,怯生生地叫着他霍总,“听说你有家室,我不愿被你包.养。”小猫好像得了健忘症,他不介意用实际行动来证明一下,他们之间究竟是什么关系。**霍偃锦像是所有女人都憧憬过的美梦,惊艳了时光,权倾了商界,温暖了……褚幂的被窝……顺便掐断了她的桃花。她想要离婚,他不动声色地将她荒唐的做法一一用行动堵了回来。后来,褚幂才发现,他的目的竟是要她万劫不复……**万众瞩目的颁奖典礼,褚幂一袭红裙,托着沉重的奖杯,在现场直播的时候,用奖杯砸上了前排vip坐席上坐着的男人。看着高高在上的他头上血流如注,她笑了,“霍少怎么来了,滚吧,褚幂说她不想见你!”众人大惊失色,霍太太在直播现场人格分裂,所有人都不知所措。霍少抹了把头上的血,温柔笑道:“不用装作其他人格来逃避我,毕竟这么多年我从未宠错过人!老婆,别闹了,我们回家!”—————推荐好友【素子花殇】超强斗智古言文:《鸾凤替,皇的神秘隐妃》http://novel.hongxiu.com/a/1122336/推荐好友【花落寻尘】超强穿越宅斗文:《最毒嫡女,秒杀腹黑王爷》http://novel.hongxiu.com/a/1212455/
  • 幼稚的爱

    幼稚的爱

    在一个格外宁静的下午,在韩国的一间别墅里,一通电话,让安氏集团的长女露出激动而又有一思担心的表情........
  • 八页

    八页

    《查理九世》同人作品,但主角是唐晓翼。不要在意所选类型,刚开始选的时候选错了,并没有失忆梗qwq注:禁止侵权
  • 财商考验智慧(下)

    财商考验智慧(下)

    本套从书集当代多家的研究成果于一体,系统地阐述了各种要素对人生历程的影响,它通俗易懂、体例活泼,重点突出,内容丰富,风格清新,读者的阅读过程本身就是一种人生的享受与愉悦。人生的智慧与经验告诉我们:追求需要了解人生的轨迹,而成功则需要科学地认识自己。人生的成败,究竟是命运主宰的还是自己创造的。探讨与预测人生的发展,是一门学问,现代科学研究表明,人生的未来是由现在的自我多种要素决定的。人生测试,目的是为了创造美好的人生未来。愿本丛书能给读者带来发现自己的快乐,带来明天的幸福人生。
  • 重生颠覆前世:娱乐圈女王驾到

    重生颠覆前世:娱乐圈女王驾到

    我叫白川,重生前,我在娱乐圈摸爬滚打十二年,却一直被人打压,最终不温不火,这叫什么事?出个门还被陷害遇车祸?我自己都迷得不行,再睁开眼。???重生了?好嘛,这一次,我来虐敌对我的人,我来守护我的爱情,我来登上那个娱乐圈巅峰王座,这一次,不一样了,娱乐圈,要变天了!【循序渐进】【放心看】【另,写这个的人很懒】
  • 假如爱情没有终点

    假如爱情没有终点

    五年前,她决然告诉他“你只是我的一个备胎而已。”五年后,她蔑视告诉他“孩子只是意外,你还是你,我,仍然是我!”她高傲,他冷漠,两个毫不相干的人,他们是两个不同世界的人。他们终究不可能在一起,他们的那一夜,终究只是个意外。他心疼她,心疼她冷漠无情,心疼她的全部。他想要用尽全力给她一个温暖的怀抱,给她一个温馨的家。可是她一次又一次的拒绝他的好意,不为何,只是因为他们在身份上,是仇人……五年后再次相遇,他温情的告诉她,白音,让我重新再爱你一次好不好?