登陆注册
14908100000026

第26章

“I am glad I have been able to do you any service, my dear Anna Mihalovna,” said Prince Vassily, pulling his lace frill straight, and in voice and manner manifesting here in Moscow, before Anna Mihalovna, who was under obligation to him, an even greater sense of his own dignity than in Petersburg at Anna Pavlovna’s soirée.

“Try to do your duty in the service, and to be worthy of it.” he added, turning severely to him. “I am glad … you are here on leave?” he asked in his expressionless voice.

“I am awaiting orders, your excellency, to join my new regiment,” answered Boris, showing no sign either of resentment at the prince’s abrupt manner, nor of desire to get into conversation, but speaking with such respectful composure that the prince looked at him attentively.

“You are living with your mother?”

“I am living at Countess Rostov’s,” said Boris, again adding: “your excellency.”

“The Ilya Rostov, who married Natalie Shinshin,” said Anna Mihalovna.

“I know, I know,” said Prince Vassily in his monotonous voice. “I have never been able to understand how Natalie Shinshin could make up her mind to marry that unlicked bear. A completely stupid and ridiculous person. And a gambler too, I am told.”

“But a very worthy man, prince,” observed Anna Mihalovna, with a pathetic smile, as though she too recognised that Count Rostov deserved this criticism, but begged him not to be too hard on the poor old fellow. “What do the doctors say?” asked the princess, after a brief pause, and again the expression of deep distress reappeared on her tear-worn face.

“There is little hope,” said the prince.

“And, I was so longing to thank uncle once more for all his kindness to me and to Boris. He is his godson,” she added in a tone that suggested that Prince Vassily would be highly delighted to hear this fact.

Prince Vassily pondered and frowned. Anna Mihalovna saw he was afraid of finding in her a rival with claims on Count Bezuhov’s will. She hastened to reassure him. “If it were not for my genuine love and devotion for uncle,” she said, uttering the last word with peculiar assurance and carelessness, “I know his character,—generous, upright; but with only the princesses about him.… They are young.…” She bent her head and added in a whisper: “Has he performed his last duties, prince? How priceless are these last moments! He is as bad as he could be, it seems; it is absolutely necessary to prepare him, if he is so ill. We women, prince,” she smiled tenderly, “always know how to say these things. I absolutely must see him. Hard as it will be for me, I am used to suffering.”

The prince evidently understood, and understood, too, as he had at Anna Pavlovna’s, that it was no easy task to get rid of Anna Mihalovna.

“Would not this interview be trying for him, chère Anna Mihalovna?” he said. “Let us wait till the evening; the doctors have predicted a crisis.”

“But waiting’s out of the question, prince, at such a moment. Think, it is a question of saving his soul. Ah! how terrible, the duties of a Christian.…”

The door from the inner rooms opened, and one of the count’s nieces entered with a cold and forbidding face, and a long waist strikingly out of proportion with the shortness of her legs.

Prince Vassily turned to her. “Well, how is he?”

“Still the same. What can you expect with this noise? …” said the princess, scanning Anna Mihalovna, as a stranger.

“Ah, dear, I did not recognise you,” said Anna Mihalovna, with a delighted smile, and she ambled lightly up to the count’s niece. “I have just come, and I am at your service to help in nursing my uncle. I imagine what you have been suffering,” she added, sympathetically turning her eyes up.

The princess made no reply, she did not even smile, but walked straight away. Anna Mihalovna took off her gloves, and entrenched herself as it were in an armchair, inviting Prince Vassily to sit down beside her.

“Boris!” she said to her son, and she smiled at him, “I am going in to the count, to poor uncle, and you can go to Pierre, mon ami, meanwhile, and don’t forget to give him the Rostovs’ invitation. They ask him to dinner. I suppose he won’t go?” she said to the prince.

“On the contrary,” said the prince, visibly cast down. “I should be very glad if you would take that young man off my hands.… He sticks on here. The count has not once asked for him.”

He shrugged his shoulders. A footman conducted the youth downstairs and up another staircase to the apartments of Pyotr Kirillovitch.

同类推荐
热门推荐
  • 英雄是怎么无敌的

    英雄是怎么无敌的

    为了玩游戏,他被学校开除,为了玩游戏,他被以前的女朋友抛弃!因为玩游戏,他赚了很多钱,因为玩游戏,他懂得了爱和情的区别!作者QQ:719908QQ群:48454455
  • 最妖

    最妖

    王宁打算为了世界和平而战。星历1465年,妖兽毁灭百城,奔袭帝都。百万妖兽列阵而来,杀气滚滚,人类岌岌可危。很多人期待有一位大英雄拯救他们,打败妖族,令世界和平。王宁站到了城墙上。他说:“无耻的人类,给你们机会投降!否则,我将踏平你们。”说完,总觉有点不对劲。他也是人。
  • 最容易误事的108个小毛病

    最容易误事的108个小毛病

    本书将人类常犯的108个小毛病列出加以论述,让读者耳目一新,从而避免误事,更快的取得成功。
  • 病不寂寞

    病不寂寞

    荒诞现实生活中,谁也无法确知身处何处,同样,安迪也不会例外。这是一种正常的、令人无法摆脱的病态。一个本性并不坏的男人,该如何面对来自生活的种种诱惑,并重新回到现实中去。
  • 中国神话史

    中国神话史

    本书是中国第一部神话史。中国古代神话,一向以零散不成体系著称,致使我们这个拥有神话资料最丰富的国度,国一度被外国人误解为缺乏神话、乃至没有神话,袁珂先生首次将散落在群籍中的吉光片羽遴选、缀集起来,用简练、通达、优美的文字将从上古迄于明清时代的神话材料,作了纵贯的系统的论述。对少数民族神话则联系汉族神话,作了横向的分类的鸟瞰式介绍,勾勒了中国神话的历史全貌。此外,本书还专章叙述了中国神话研究的历史状况,神话对历代文学的种种影响,等等,材料丰富,剖析透彻。
  • 藏神记

    藏神记

    沉睡万载再醒来发现世界已经沧海桑田的神女;自千年后破碎时光而回的脚印;储物袋内住着老爷爷的少年;偶得上古神物的废柴;在两个世界来去自如的玩家;躯壳内来自异时空的灵魂……漫天都是金手指,而我,吞噬金手指!
  • 彊村语业

    彊村语业

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 再续前缘,傻子王爷绝世妃

    再续前缘,傻子王爷绝世妃

    再次睁眼,她已不再是原来的她。他,邪魅性感,放荡不羁,文武无人能敌。一场意外,智商退化成孩童。御花园一遇,他竟缠了上来。忆起往昔,他会是他吗?【宠文+甜文】
  • 万能神医

    万能神医

    碰壁少年偶遇神仙,获得神奇异能,可以修复世间万物......你的表?能修。你的祖传宝贝?能修。你的某件东西太小?能修。你的某件东西太小某件东西太大?嚓,当然能修!只要世界上有,咱就都能修,说不得哪天彗星撞地球...咳咳,玩笑哈!能力越大,责任就越大!历史遗留的遗憾我们要去弥补,曾经受过的屈辱我们要······总之,本书权利、美女、财富等该有的一个不少,暴力、暧昧等不该有的······
  • 吾必弑尊

    吾必弑尊

    轮回树上轮回果,轮回树下故事多。尔等夺我轮回树,待我得道血成河!