登陆注册
14908100000174

第174章

PIERRE had of late rarely seen his wife alone. Both at Petersburg and at Moscow their house had been constantly full of guests. On the night following the duel he did not go to his bedroom, but spent the night, as he often did, in his huge study, formerly his father’s room, the very room indeed in which Count Bezuhov had died.

He lay down on the couch and tried to go to sleep, so as to forget all that had happened to him, but he could not do so. Such a tempest of feelings, thoughts, and reminiscences suddenly arose in his soul, that, far from going to sleep, he could not even sit still in one place, and was forced to leap up from the couch and pace with rapid steps about the room. At one moment he had a vision of his wife, as she was in the first days after their marriage, with her bare shoulders, and languid, passionate eyes; and then immediately by her side he saw the handsome, impudent, hard, and ironical face of Dolohov, as he had seen it at the banquet, and again the same face of Dolohov, pale, quivering, in agony, as it had been when he turned and sank in the snow.

“What has happened?” he asked himself; “I have killed her lover; yes, killed the lover of my wife. Yes, that has happened. Why was it? How have I come to this?” “Because you married her,” answered an inner voice.

“But how am I to blame?” he asked. “For marrying without loving her, for deceiving yourself and her.” And vividly he recalled that minute after supper at Prince Vassily’s when he had said those words he found so difficult to utter: “I love you.” “It has all come from that. Even then I felt it,” he thought; “I felt at the time that it wasn’t the right thing, that I had no right to do it. And so it has turned out.” He recalled the honeymoon, and blushed at the recollection of it. Particularly vivid, humiliating, and shameful was the memory of how one day soon after his marriage he had come in his silk dressing-gown out of his bedroom into his study at twelve o’clock in the day, and in his study had found his head steward, who had bowed deferentially, and looking at Pierre’s face and his dressing-gown, had faintly smiled, as though to express by that smile his respectful sympathy with his patron’s happiness. “And how often I have been proud of her, proud of her majestic beauty, her social tact,” he thought; “proud of my house, in which she received all Petersburg, proud of her unapproachability and beauty. So this was what I prided myself on. I used to think then that I did not understand her. How often, reflecting on her character, I have told myself that I was to blame, that I did not understand her, did not understand that everlasting composure and complacency, and the absence of all preferences and desires, and the solution of the whole riddle lay in that fearful word, that she is a dissolute woman; I have found that fearful word, and all has become clear.

“Anatole used to come to borrow money of her, and used to kiss her on her bare shoulders. She didn’t give him money; but she let herself be kissed. Her father used to try in joke to rouse her jealousy; with a serene smile she used to say she was not fool enough to be jealous. Let him do as he likes, she used to say about me. I asked her once if she felt no symptoms of pregnancy. She laughed contemptuously, and said she was not such a fool as to want children, and that she would never have a child by me.”

Then he thought of the coarseness, the bluntness of her ideas, and the vulgarity of the expressions that were characteristic of her, although she had been brought up in the highest aristocratic circles. “Not quite such a fool…you just try it on…you clear out of this,” she would say. Often, watching the favourable impression she made on young and old, on men and women, Pierre could not understand why it was he did not love her. “Yes; I never loved her,” Pierre said to himself; “I knew she was a dissolute woman,” he repeated to himself; “but I did not dare own it to myself.

“And now Dolohov: there he sits in the snow and forces himself to smile; and dies with maybe some swaggering affectation on his lips in answer to my remorse.”

Pierre was one of those people who in spite of external weakness of character—so-called—do not seek a confidant for their sorrows. He worked through his trouble alone.

“She, she alone is to blame for everything,” he said to himself; “but what of it? Why did I bind myself to her; why did I say to her that ‘I love you,’ which was a lie, and worse than a lie,” he said to himself; “I am to blame, and ought to bear … What? The disgrace to my name, the misery of my life? Oh, that’s all rubbish,” he thought, “disgrace to one’s name and honour, all that’s relative, all that’s apart from myself.

同类推荐
热门推荐
  • 人心传

    人心传

    比远古还要久远的时期,那是人类文明还没发展到辉煌,还处于弱势期间,不信神,不拜佛,不求魔,只相信自己。只是个无法言喻的一段失落的文明。当时的人们,没有修炼功法,没有成仙秘籍,只修己身,唯有天,地,人,三道而已。
  • 读破金瓶梅

    读破金瓶梅

    《金瓶梅》是一部传世杰作,被称为“第一奇书”。《金瓶梅》主要描写了西门庆的一生及其家庭从发迹到败落的兴衰史,并以西门庆为中心,一方面辐射市井,一方面反映官场社会,展现了一个时代的广阔图景和政治与社会的众生相,刻画了西门庆这一典型的人物形象和以潘金莲、李瓶儿等诸多女性。 徐景洲的这本《读破金瓶梅》以札记形式笑谈《金瓶梅》这部奇书里的奇人奇事,点评人物性格,品味艺术技巧,阅读注重细节,行文亲切有味。
  • 明代中央司法审判制度

    明代中央司法审判制度

    明朝长达二百七十六年,其中央司法审判制度历经多次变革,相关史料浩繁,作者认为,。中国法制史的研究宜有学术上的分工。部分学者侧重史料校注的上游工作,部分学者侧重史料分析的下游工作,相辅相成,法史学才能进步成长,有利于中国法制史的学术研究。
  • 雷破销云

    雷破销云

    飘飘雨落,神婴自乱世出,自乱世没-一觉醒来,陌生的环境,陌生的父母,前面发生的仅仅是梦,然而他没想到接下来是一个传奇的诞生
  • 神魂大陸

    神魂大陸

    落魄少年,轻生穿越。为回故土,拼命修炼。入伍从戎,秘境冒险。一生挚爱,竟为妖变。历数十载,终霸大陆。一朝看破,终成神仙。一生坎坷,只为执念。
  • 黯淡的黎明

    黯淡的黎明

    我活在这里,没错,是活在这里,活,及生存。我只是个凡人,没有,什么都没有。天空的星辰普通,却要被人类仔细研究。这是个绝对契合我的比喻。那个入口,将我拉下深渊。不要说我矫情,我是个男人,一个悲催的人。----------这个世界与之前不同,杀戮的鲜血在此溅满,黑暗的次元,同样是文明,却不一样。好了不说了,生存游戏——开始了。
  • 重生之万道共尊

    重生之万道共尊

    世人只知尊道,即使有些人敢于逆天,却也只是像道反抗。我要做的,就是让万道尊我。且看主角王枫如何攀上高峰!主掌万道。
  • 猎魔的世界

    猎魔的世界

    朝廷要犯逃到了一个偏远小城,然而这个小城迎来的不仅仅是逃犯。
  • 半生流离半生爱

    半生流离半生爱

    雒尘编著的《半生流离半生爱》用最深情、最动人的讲述,为您婉约呈现一代词宗李清照的诗词与爱情之美。与您于历史遗章里,轻诉那一幕幕的远景旧事。浅尝那一些字节间埋藏的,被珍惜或辜负的心事情意。讲述易安在那些错落动乱的华年岁月里,拥有与失去的全部经过。越过所有冰凉的时光,那个住在久远时光尽头的女子,她安静地端坐于古雅的木窗下,为遥远时空的探访者留落下一路婉约含蓄的封藏,一路内蕴深远的欢喜与悲凉。
  • 苒苒煜望

    苒苒煜望

    一次又一次的擦肩而过,她竟然从来没注意到他!某傲娇男威逼利诱,爱妻娶回家。“有人占我便宜!”几分钟后某人的双手骨折,警局拘留三个月。“有人说我傻!”“谁说的,还算是没眼瞎”“…有人说要追我”“哪个瞎了眼的敢追我老婆”“……就是那个说我傻的”他人前宠她如命,人后……还是宠她如命