登陆注册
14908100000151

第151章

AT EIGHT O’CLOCK Kutuzov rode out to Pratzen at the head of Miloradovitch’s fourth column, the one which was to occupy the place left vacant by the columns of Przhebyshevsky and Langeron, who had by this time gone down to the plain. He greeted the men of the foremost regiment, and gave them the command to march, showing thereby that he meant to lead that column himself. On reaching the village of Pratzen he halted. Prince Andrey was behind among the immense number of persons who made up the commander-in-chief’s suite. Prince Andrey was in a state of excitement, of irritation, and at the same time of repressed calm, as a man often is on attaining a long-desired moment. He was firmly convinced that to-day would be the day of his Toulon or his bridge of Arcola. How it would come to pass he knew not, but he was firmly convinced that it would be so. The locality and the position of our troops he had mastered to the minutest detail, so far as they could be known to any one in our army. His own strategic plan, which obviously could not conceivably be carried out now, was forgotten by him. Throwing himself into Weierother’s plan, Prince Andrey was now deliberating over the contingencies that might arise, and inventing new combinations, in which his rapidity of resource and decision might be called for.

On the left, below in the fog, could be heard firing between unseen forces. There, it seemed to Prince Andrey, the battle would be concentrated, there “the difficulty would arise, and there I shall be sent,” he thought, “with a brigade or a division, and there, flag in hand, I shall march forward and shatter all before me.”

Prince Andrey could not look unmoved upon the flags of the passing battalions. Looking at the flag, he kept thinking: perhaps it is that very flag with which I shall have to lead the men. Towards morning nothing was left of the fog on the heights but a hoar frost passing into dew, but in the valleys the fog still lay in a milky-white sea. Nothing could be seen in the valley to the left into which our troops had vanished, and from which sounds of firing were coming. Above the heights stood a clear, dark blue sky, and on the right the vast orb of the sun. In the distance in front, on the coast of that sea of mist, rose up the wooded hills, on which the enemy’s army should have been, and something could be descried there. On the right there was the tramp of hoofs and rumble of wheels, with now and then the gleam of bayonets, as the guards plunged into the region of mist; on the left, behind the village, similar masses of cavalry were moving and disappearing into the sea of fog. In front and behind were the marching infantry. The commander-in-chief was standing at the end of the village, letting the troops pass before him. Kutuzov seemed exhausted and irritable that morning. The infantry marching by him halted without any command being given, apparently because something in front blocked up the way.

“Do tell the men to form in battalion columns and go round the village,” said Kutuzov angrily to a general who rode up. “How is it you don’t understand, my dear sir, that it’s out of the question to let them file through the defile of the village street, when we are advancing to meet the enemy.”

“I had proposed forming beyond the village, your most high excellency,” replied the general.

Kutuzov laughed bitterly.

“A nice position you’ll be in, deploying your front in sight of the enemy—very nice.”

“The enemy is a long way off yet, your most high excellency. According to the disposition. …”

“The disposition!” Kutuzov cried with bitter spleen; “but who told you so? … Kindly do as you are commanded.”

“Yes, sir.”

“My dear boy,” Nesvitsky whispered to Prince Andrey, “the old fellow is in a vile temper.”

An Austrian officer wearing a white uniform and green plumes in his hat, galloped up to Kutuzov and asked him in the Emperor’s name: Had the fourth column started?

Kutuzov turned away without answering, and his eye fell casually on Prince Andrey, who was standing near him. Seeing Bolkonsky, Kutuzov let his vindictive and bitter expression soften, as though recognising that his adjutant was not to blame for what was being done. And still not answering the Austrian adjutant, he addressed Bolkonsky.

“Go and see, my dear fellow, whether the third division has passed the village. Tell them to stop and wait for my orders.”

Prince Andrey had scarcely started when he stopped him.

“And ask whether the sharpshooters are posted,” he added. “What they are doing, what they are doing!” he murmured to himself, still making no reply to the Austrian.

Prince Andrey galloped off to do his bidding. Overtaking all the advancing battalions, he stopped the third division and ascertained that there actually was no line of sharpshooters in advance of our columns. The officer in command of the foremost regiment was greatly astounded on the order being brought him from the commander-in-chief to send a flying line of sharpshooters in advance. The officer had been resting in the full conviction that there were other troops in front of him, and that the enemy could not be less than ten versts away. In reality there was nothing in front of him but an empty stretch of ground, sloping downhill and covered with fog. Giving him the commander-in-chief’s order to rectify the omission, Prince Andrey galloped back. Kutuzov was still at the same spot; his bulky frame drooped in the saddle with the lassitude of old age, and he was yawning wearily with closed eyes. The troops had not yet moved on, but were standing at attention.

“Good, good,” he said to Prince Andrey, and he turned to the general who, watch in hand, was saying that it was time they started, as all the columns of the left flank had gone down already.

“We have plenty of time yet, your excellency,” Kutuzov interpolated between his yawns. “Plenty of time!” he repeated.

同类推荐
热门推荐
  • 惊世神医:萌妃斗邪帝

    惊世神医:萌妃斗邪帝

    她,21世纪王牌杀手,却穿越到了凌府傻子废柴三小姐身上。对待贱人最好的办法就是“上去一巴掌,反手再一巴掌。‘’当傻子不傻了,废柴变天才。渣男天天来提亲。她大声吼道:“你算什么东西,老娘要上边全部美男。‘’后面却传来富有磁性而诱人的声音:”月儿,你确定要这样吗。。。‘’某女幽幽的转过头。。。。
  • 位面间隙

    位面间隙

    幻咒与念术的世界,位面时空的裂痕,这世间的真相究竟是什么?幻咒和念术的融合,幻念的存在到底是一个什么样的概念,只是区区一种能量吗,顶级文明世界的碰撞,外界时空者的入侵,而这世界真的是人们想象的那样,天圆地方吗。昼日之阳以及暗夜之阳,他们是一类的存在吗,太古的人类究竟有多少对世界错误的认知?一切的悬念,都会解开,这世间的真相也终究会展现在世人的眼前,掌控了世间真相,便是掌握了整个世界!
  • 冰山王爷宠妃无度

    冰山王爷宠妃无度

    陈氏集团大小姐陈千绯,因为一个玉镯意外穿越成天云大陆天云王朝丞相府不受宠,任人宰割的嫡小姐。呵呵,不受宠?任人宰割?简直笑话,此陈千绯非彼陈千绯,老虎不发威,当我是Hello?Kitty啊!看我如何在异世活下去,让那些曾经欺辱前身的人,付出沉重的代价!?(第一次写作,所以写的不好请见谅,不喜者勿喷~)
  • 处世之道

    处世之道

    本书主要包括孔子提出中庸学说、子思不断深化发展、朱熹让理论更加升华、舜执其两端不行偏执、中都宰顺民意行仁政、顺“道”者行事必昌、行仁义者畅行于天下、以诚赢得天道和人道、慎独自修以完善自我、为人行事低调不张扬、讲求中庸须循序渐进、德行高尚方可致和谐、执两用中防物极必反、学会变通而不偏执、讲究巧取巧胜的方式、上不居功,下不欺凌、顺情顺理办事而顺畅、不性刚行偏方可安身、端正心态方能成事业等内容。
  • 万界真仙

    万界真仙

    入道懵懂,不知何为修行;仙路杀伐,始悟剑下寻真。心无玲珑七窍,身无道法通玄。一朝纵起凌霄志,当以掌中刃,屠尽阻道人。出入血海,不染红尘,只求逍遥,不问长生。时是:苍茫篱樊波涛起,欲淘天下修行人;冗繁大千得道果,尸山血海证真仙。
  • 凯爷驾到

    凯爷驾到

    王俊凯恨不得冲上去一巴掌拍死他吖的“你见过这么帅的粪球吗!!!”“啊~~你不是粪球哦,好可惜~”“嘿!洗澡吗?要不我帮你?”“......”王俊凯同学表示:严重怀疑那货的性别!!啦啦啦,我是一朵萌萌哒小花花辣!
  • 蛇蝎美人

    蛇蝎美人

    一次结婚前,李宿白死乞白赖地缠着她。第二次结婚前,换她死乞白赖的缠着他。两人被绑在小黑屋里,她开始展开攻势:“你爱我吗?”“你不配。”“……那你干嘛要冒着生命危险来救我,犯贱?”良久,他冰冷的“呵呵”了一声。她接话:“其实我也贱,要不,咱们再结一次?”他笑得她浑身发毛:“你要不怕死就来试试。”事实证明,她其实不怕死。
  • 魔女逆天行

    魔女逆天行

    她是西大陆万药谷的天才少谷主。她是遗落下位面的废物异族女孩。当天才重生成废材!高阶丹药,不是问题;天品灵器,本姑娘有的是。万药谷来人?那自然是有冤报怨!唉!那谁,你别妨碍我报仇!她已经看着这个男人好久了!很是不爽啊!本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 专心:一车不能赴两途

    专心:一车不能赴两途

    姜越主编的《专心——车不能赴两途》内容简单明了,语言通俗易懂,其中不乏各种事例,令人回味无穷。《专心——车不能赴两途》共分为心无旁骛、事预则立、善抓重点、排除干扰、拒绝拖延、一丝不苟、执著专注、严谨认真八大部分,旨在告诉读者,做一个专心之人要比做一个三心二意之人更容易受到他人的欢迎,也更容易走向成功。
  • THE PICKWICK PAPERS

    THE PICKWICK PAPERS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。