登陆注册
14908100000133

第133章

“Yes, that’s capital,” said Rostov, smiling; but Boris, seeing that Rostov was disposed to make fun of Berg, skilfully turned the conversation. He begged Rostov to tell them how and where he had been wounded. That pleased Rostov, and he began telling them, getting more and more eager as he talked. He described to them his battle at Sch?ngraben exactly as men who have taken part in battles always do describe them, that is, as they would have liked them to be, as they have heard them described by others, and as sounds well, but not in the least as it really had been. Rostov was a truthful young man; he would not have intentionally told a lie. He began with the intention of telling everything precisely as it had happened, but imperceptibly, unconsciously, and inevitably he passed into falsehood. If he had told the truth to his listeners, who, like himself, had heard numerous descriptions of cavalry charges, and had formed a definite idea of what a charge was like and were expecting a similar description, either they would not have believed him, or worse still, would have assumed that Rostov was himself to blame for not having performed the exploits usually performed by those who describe cavalry charges. He could not tell them simply that they had all been charging full gallop, that he had fallen off his horse, sprained his arm, and run with all his might away from the French into the copse. And besides, to tell everything exactly as it happened, he would have had to exercise considerable self-control in order to tell nothing beyond what happened. To tell the truth is a very difficult thing; and young people are rarely capable of it. His listeners expected to hear how he bad been all on fire with excitement, had forgotten himself, had flown like a tempest on the enemy’s square, had cut his way into it, hewing men down right and left, how a sabre had been thrust into his flesh, how he had fallen unconscious, and so on. And he described all that. In the middle of his tale, just as he was saying: “You can’t fancy what a strange frenzy takes possession of one at the moment of the charge,” there walked into the room Prince Andrey Bolkonsky, whom Boris was expecting. Prince Andrey liked to encourage and assist younger men, he was flattered at being applied to for his influence, and well disposed to Boris, who had succeeded in making a favourable impression on him the previous day; he was eager to do for the young man what he desired. Having been sent with papers from Kutuzov to the Tsarevitch, he called upon Boris, hoping to find him alone. When he came into the room and saw the hussar with his soldierly swagger describing his warlike exploits (Prince Andrey could not endure the kind of men who are fond of doing so), he smiled cordially to Boris, but frowned and dropped his eyelids as he turned to Rostov with a slight bow. Wearily and languidly he sat down on the sofa, regretting that he had dropped into such undesirable society. Rostov, perceiving it, grew hot, but he did not care; this man was nothing to him. Glancing at Boris, he saw, however, that he too seemed ashamed of the valiant hussar. In spite of Prince Andrey’s unpleasant, ironical manner, in spite of the disdain with which Rostov, from his point of view of a fighting man in the regular army, regarded the whole race of staff-adjutants in general—the class to which the new-comer unmistakably belonged—he yet felt abashed, reddened, and subsided into silence. Boris inquired what news there was on the staff and whether he could not without indiscretion tell them something about our plans.

“Most likely they will advance,” answered Bolkonsky, obviously unwilling to say more before outsiders. Berg seized the opportunity to inquire with peculiar deference whether the report was true, as he had heard, that the allowance of forage to captains of companies was to be doubled. To this Prince Andrey replied with a smile that he could not presume to offer an opinion on state questions of such gravity, and Berg laughed with delight.

“As to your business,” Prince Andrey turned back to Boris, “we will talk of it later,” and he glanced at Rostov. “You come to me after the review, and we’ll do what we can.” And looking round the room he addressed Rostov, whose childish, uncontrollable embarrassment, passing now into anger, he did not think fit to notice: “You were talking, I think, about the Sch?ngraben action? Were you there?”

“I was there,” Rostov said in a tone of exasperation, which he seemed to intend as an insult to the adjutant. Bolkonsky noticed the hussar’s state of mind, and it seemed to amuse him. He smiled rather disdainfully.

“Ah! there are a great many stories now about that engagement.”

“Yes, stories!” said Rostov loudly, looking from Boris to Bolkonsky with eyes full of sudden fury, “a great many stories, I dare say, but our stories are the stories of men who have been under the enemy’s fire, our stories have some weight, they’re not the tales of little staff upstarts, who draw pay for doing nothing.”

“The class to which you assume me to belong,” said Prince Andrey, with a calm and particularly amiable smile.

A strange feeling of exasperation was mingled in Rostov’s heart with respect for the self-possession of this person.

“I’m not talking about you,” he said; “I don’t know you, and, I’ll own, I don’t want to. I’m speaking of staff-officers in general.”

“Let me tell you this,” Prince Andrey cut him short in a tone of quiet authority, “you are trying to insult me, and I’m ready to agree with you that it is very easy to do so, if you haven’t sufficient respect for yourself. But you will agree that the time and place is ill-chosen for this squabble. In a day or two we have to take part in a great and more serious duel, and besides, Drubetskoy, who tells me he is an old friend of yours, is in no way to blame because my physiognomy is so unfortunate as to displease you. However,” he said, getting up, “you know my name, and know where to find me; but don’t forget,” he added, “that I don’t consider either myself or you insulted, and my advice, as a man older than you, is to let the matter drop. So on Friday, after the review, I shall expect you, Drubetskoy; good-bye till then,” cried Prince Andrey, and he went out, bowing to both.

Rostov only bethought him of what he ought to have answered when he had gone. And he was more furious still that he had not thought of saying it. He ordered his horse to be brought round at once, and taking leave of Boris coldly, he rode back. Whether to ride to-morrow to head-quarters and challenge that conceited adjutant, or whether really to let the matter drop, was the question that worried him all the way. At one moment he thought vindictively how he would enjoy seeing the fright that feeble, little, conceited fellow would be in, facing his pistol, at the next he was feeling with surprise that, of all the men he knew, there was no one he would be more glad to have for his friend than that detested little adjutant.

同类推荐
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 巨剑回龙

    巨剑回龙

    “回龙秘辛”重现江湖,得此书者,可习得无上武功,称霸武林。对武功一窍不通的陆剑平偶然间习得回龙掌三式招式,并得丹药之助,内力大大提升。陆剑平接任风雷门新掌门,为了夺回“回龙秘辛”及为父报仇,陆剑平与火灵门展开一场厮杀。在武林恩怨中,陆剑平渐露头角,俨然有武林盟主的地位。
  • 南非大冒险(环游世界大探险)

    南非大冒险(环游世界大探险)

    田健三郎倒卖毒品配方的计划失败之后,受到了博士严厉的训斥,为了完成扩展黑暗兵团的计划,博士再次派遣田健三郎带着大胡子和老鼠眼一起到南非首都去寻找一个大宝藏,传说在这个宝藏内有着数不尽的财富。莱恩、米娜和卡奇带着猫头鹰巴布和魔法杯再一次登上了寻找宝藏及追捕田健三郎的行程……
  • 血染明末

    血染明末

    崇祯年,黑暗时代的开端。崇祯年,一个民族的脊梁被压弯。崇祯年,曾今让世界各国抱着自卑心态为之向往的国度,让他们仰望的天堂世界,变成了随意割取,侮辱的下等民族。崇祯年,有太多的遗憾。
  • 暖情速递:闫总,真爱包邮

    暖情速递:闫总,真爱包邮

    发现老公出轨后,林微安依然决定离婚。戏剧性的是,离婚当天她才知道自己怀孕了,更戏剧的是,她的出轨老公在民政局门口出了车祸,当场死亡。虽然渣男已死,可她的悲惨命运也才刚刚开始。恶毒的前公婆,得知她怀的是儿子后,随时都要抢回去。而她的亲生父亲胆小懦弱,跟继母想尽各种方式压榨她。亲生母亲却一直不肯认她,一出现就要让她打掉孩子,为的就是要林微安捐出肝脏救她。好在极品众多的生活中,始终有一个人一直站在她身边,宠她爱她呵护她,让她安稳度日。
  • 极域妖主

    极域妖主

    自古正义不两立,正道魔道两派分明。非我族类,赶尽杀绝。那年,她独自流浪在苍蛮大陆,那年,他出山渡世,求大道真理,古书真经。“小和尚,你知道我的身份。”“施主,以杀止杀永无止境。”“施主,自重。”你渡我彼岸,我助你成佛。为何一个魔的身体里会修出佛舍利?究竟什么是佛,什么是魔?我是极域妖主,是世间最大的魔!小和尚,你佛光失了,成不了佛了。
  • 无论有多爱,都不要放弃自己强大

    无论有多爱,都不要放弃自己强大

    你可以信奉爱情,但不要将它视为阳光空气,即便那个人不负责任地转身离去,你也要及时从那段感情中即时抽离,有尊严地挥手告别。毕竟他不将你珍惜,你也不必将他视为全部。卿非君子奈何我为佳人哉?正如六六在书中所说,“再爱,都不要放弃独自谋生的能力;再爱,都不要放弃学习进步的能力;再爱,都不要放弃陶冶性情的能力;再爱,都不要让事物烦琐累着心。”
  • 混沌天心决

    混沌天心决

    青帝,诛天神魔剑,月皇,戮天弓,两大混沌之器,还有最神密的第三器,当三大神器集于一人之手,又会为这个世界带来什么呢?
  • 红舞鞋在哭泣

    红舞鞋在哭泣

    他,12岁,残忍的接受与她的分离,数年之后他们能否相认,红舞鞋能否再次为她穿上?
  • 情愤

    情愤

    无限好书尽在阅文。