登陆注册
14908100000108

第108章

PRINCE VASSILY used not to think over his plans. Still less did he think of doing harm to others for the sake of his own interest. He was simply a man of the world, who had been successful in the world, and had formed a habit of being so. Various plans and calculations were continually forming in his mind, arising from circumstances and the persons he met, but he never deliberately considered them, though they constituted the whole interest of his life. Of such plans and calculations he had not one or two, but dozens in train at once, some of them only beginning to occur to him, others attaining their aim, others again coming to nothing. He never said to himself, for instance: “That man is now in power, I must secure his friendship and confidence, and through him obtain a grant from the Single-Assistance Fund”; nor, “Now Pierre is a wealthy man, I must entice him to marry my daughter and borrow the forty thousand I need.” But the man in power met him, and at the instant his instinct told him that that man might be of use, and Prince Vassily made friends with him, and at the first opportunity by instinct, without previous consideration, flattered him, became intimate with him, and told him of what he wanted.

Pierre was ready at hand in Moscow, and Prince Vassily secured an appointment as gentleman of the bedchamber for him, a position at that time reckoned equal in status to that of a councillor of state, and insisted on the young man’s travelling with him to Petersburg, and staying at his house. Without apparent design, but yet with unhesitating conviction that it was the right thing, Prince Vassily did everything to ensure Pierre’s marrying his daughter. If Prince Vassily had definitely reflected upon his plans beforehand, he could not have been so natural in his behaviour and so straightforward and familiar in his relations with every one, of higher and of lower rank than himself. Something drew him infallibly towards men richer or more powerful than himself, and he was endowed with a rare instinct for hitting on precisely the moment when he should and could make use of such persons.

Pierre, on unexpectedly becoming rich and Count Bezuhov, after his lonely and careless manner of life, felt so surrounded, so occupied, that he never succeeded in being by himself except in his bed. He had to sign papers, to present himself at legal institutions, of the significance of which he had no definite idea, to make some inquiry of his chief steward, to visit his estate near Moscow, and to receive a great number of persons, who previously had not cared to be aware of his existence, but now would have been hurt and offended if he had not chosen to see them. All these various people, business men, relations, acquaintances, were all equally friendly and well disposed towards the young heir. They were all obviously and unhesitatingly convinced of Pierre’s noble qualities. He was continually hearing phrases, such as, “With your exceptionally kindly disposition”; or, “Considering your excellent heart”; or, “You are so pure-minded yourself, count …” or, “If he were as clever as you,” and so on, so that he was beginning genuinely to believe in his own exceptional goodness and his own exceptional intelligence, the more so, as at the bottom of his heart it had always seemed to him that he really was very good-natured and very intelligent. Even people, who had before been spiteful and openly hostile to him, became tender and affectionate. The hitherto ill-tempered, eldest princess, with the long waist and the hair plastered down like a doll, had gone into Pierre’s room after the funeral. Dropping her eyes and repeatedly turning crimson, she said that she very much regretted the misunderstanding that had arisen between them, and that now she felt she had no right to ask him for anything except permission, after the blow that had befallen her, to remain for a few weeks longer in the house which she was so fond of, and in which she had made such sacrifices. She could not control herself, and wept at these words. Touched at seeing the statue-like princess so changed, Pierre took her by the hand and begged her pardon, though he could not have said what for. From that day the princess began knitting a striped scarf for Pierre, and was completely changed towards him.

“Do this for my sake, my dear boy; she had to put up with a great deal from the deceased, any way,” Prince Vassily said to him, giving him some deed to sign for the princess’s benefit. Prince Vassily reflected that this note of hand for thirty thousand was a sop worth throwing to the poor princess, that it might not occur to her to gossip about Prince Vassily’s part in the action taken with the inlaid portfolio. Pierre signed the note, and from that time the princess became even more amiable. The younger sisters became as affectionate too, especially the youngest one, the pretty one with the mole, who often disconcerted Pierre with her smiles and her confusion at the sight of him.

To Pierre it seemed so natural that every one should be fond of him, it would have seemed to him so unnatural if any one had not liked him, that he could not help believing in the sincerity of the people surrounding him. Besides, he had no time to doubt their sincerity or insincerity. He never had a moment of leisure, and felt in a continual state of mild and agreeable intoxication. He felt as though he were the centre of some important public function, felt that something was continually being expected of him; that if he did this and that, all would be well, and he did what was expected of him, but still that happy result loomed in the future.

同类推荐
  • 乐府余论

    乐府余论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 罪惟录选辑

    罪惟录选辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • LITTLE NOVELS

    LITTLE NOVELS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 咸亨殿宴近臣诸亲柏

    咸亨殿宴近臣诸亲柏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Heroes and Hero Worship

    Heroes and Hero Worship

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 春梦无痕,人初晓

    春梦无痕,人初晓

    “珍惜青春梦一场,珍惜相聚的时光,谁能年少不痴狂,独自闯荡……”安心第一次听到这首歌时,并没有那么深的体会,只是被那浅声低唱的人的情绪所感染。直到后来,被现实左右了的我们终于消散了关于青春怀揣着的美梦,多年奔走逃离,再不敢轻易触及。果然,“春梦无痕,人初晓”。
  • 六韬

    六韬

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 早婚密爱

    早婚密爱

    一年前,她替逃婚的姐姐嫁入豪门,冲喜!一年后,姐姐欲要夺回失去的头衔,养父百般讨好让她老公投资,养母软硬兼施让她分财产,和婆婆撕逼大战,小姑见她就躲避瘟灾,情敌见缝就钻勾引。这是怎么了?不就是有个天才老公,外加有钱帅气又宠她么。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 星际霸主

    星际霸主

    与天斗,与地斗,与人斗,看主人翁刘彻是如何在浩瀚的宇宙中闯出一片天地,成就一番霸业的!本书脱胎于EVE,却又不同于EVE,只希望更多的读者能了解EVE这个游戏,因为这里是一个真实的世界。
  • 七曜虚空

    七曜虚空

    少年白风是白家千年不遇的奇才。在一次探险中被大千界煞神寄宿,又机缘巧合解开麒麟封印。一人体内共存三种元神,少年白风不得不寻找共生之法,为此,踏上了一条通向至尊强者的道路……
  • 六芒星的光晕

    六芒星的光晕

    有一片名为“利兹那”的大陆,在居住在上面的人们中,一些人拥有着令人羡慕的灵力。利兹历6051年,在大陆上的癸未区出生了一名少年,出生时,他的身上出现了六芒星的光环……
  • 穿越随想曲

    穿越随想曲

    第一个皇帝;第一个大富翁;第一个牧师;第一个刺客。皆为穿越者,在这一颗体积比地球小,公转周期短,气候严苛的小行星上,人类依旧无法放弃互相斗争。也许他们都是神的棋子或者高等文明的玩具,亦或者这只是垂死前的黄粱一梦,6年呕心沥血之作,借鉴了少量冰火的模式,但是主要大纲于09年就已完成,希望各位看客能够喜欢。英文版会在我有时间时放送,如果有人对本书有想法,请直接加作者Q(1093326977)
  • 那些年青涩的我们

    那些年青涩的我们

    叙述了杨姝彤等在高中时在爱情,学业,家事中的种种磨励,唤醒许多人青春的回忆。。。。。。
  • 无耻少爷:亲我别跑呀

    无耻少爷:亲我别跑呀

    校园初遇!有人很霸道示爱,“今天开始做我女朋友,不接受任何反驳!”有人很吊儿郎当,“喂,你身上真香,手也很软!”三年后,惊艳归来!有人猛烈追爱,“女人,就算你逃到天涯海角,也只能是我的人!”有人小心试探,“嘿,同学!考虑一下我行不行?”欲知身世真相,弄巧成拙,践踏某人痛处!有人言之凿凿,“女人,巴着我的女人如过江之鲫,你不要不知好歹!”有人自言自语,“只要是她,我趴在地上舔她脚丫,我也乐意!尊严值几个钱?”当一切尘埃落定她抓住他的手,“你不要不正经了,我反悔了,我爱的是你!”
  • 《筱风茫月夜》

    《筱风茫月夜》

    身份神秘的俊美少年突兀的出现在人们的眼球中,过着令人惊讶而羡慕的生活,也做着不为人知的事情……