At this point the chronological arrangement of my book, already weak, breaks down altogether. So far I have set down, almost day by day, things seen and heard which seemed to me characteristic and clear illustration of the mentality of the Communists, of the work that has been done or that they are trying to do, and of the general state of affairs. I spent the whole of my time in ceaseless investigation, talking now with this man, now with that, until at the end of a month I was so tired (besides being permanently hungry) that I began to fear rather than to seek new experiences and impressions. The last two weeks of my stay were spent, not in visiting Commissariats, but in collecting masses of printed material, in talking with my friends of the opposition parties, and, while it was in progress, visiting daily the Conference in the Kremlin which, in the end, definitely announced itself as the Third International. I have considered it best to treat of that Conference more or less as a whole, and am therefore compelled to disregard chronology altogether in putting down on paper, the results of some of my talks with the opposition. Some of these took place on the same days as my visits to the Kremlin conference, and during those days I was also partly engaged in getting to see the British prisoners in the Butyrka prison, in which I eventually succeeded. This is my excuse for the inadequacy of my account of the conference, an inadequacy which I regret the more as I was the only non-Communist who was able to be there at all.
同类推荐
热门推荐
娇萌小狐妃,王爷爱不够
长的帅的你有理了!我跳上你的车,我有错?我明明就这么小,你就下得去手?“你还是人吗?你个禽兽!我还这么小!”“小?还可以,手感很好。”看着某女的两个小馒头,“馒头馒头,果然没有错。”“你个混蛋,老牛吃嫩草!”“老?我再给你证明一下,我是不是‘老’!”看着某女,再一次的化身为狼。已经吃饱喝足的某人,看着在自己怀中的小人儿,问:“我老不老?”“不老!”“乖!”灵月映海一之少女驾到
有着神秘家世的女孩——卡莉娜,十二岁的梦之路上,遇到了许许多多令她惊讶的事情。一个校园的不长也不短的假期,在这位神奇的女孩身上,究竟发生了什么?“我相信友谊,友谊不需要外人的评论。”“我相信实力,实力不需要与别人攀比。”“我相信美丽,美丽不需要镜子的照映。”“我相信光明,光明不需要黑暗的衬托。”“我相信奇迹,奇迹不需要意料之中的预见。”“我相信命运,可是我不轻易屈服于命运!”在一个这样的晴天,卡莉娜这样说着。凤凰能浴火重生,你也可以吧。有时候,我另愿做鸡头,也不做凤尾。如果我做得到凤头,我会照耀一个世界。