登陆注册
14833200000037

第37章 THE CENTRO-TEXTILE(2)

I asked what he could tell me about their difficulties in the matter of raw material. He said they no longer get anything from America, and while the railway was cut at Orenburg by the Cossacks, they naturally could get no cotton from Turkestan. In fact, last autumn they had calculated that they had only enough material to keep the factories going until December. Now they found they could certainly keep going to the end of March, and probably longer. Many small factories, wishing to make their cases out worse than they were, had under-estimated their stocks. Here, as in other things, the isolation of the revolution had the effect of teaching the Russians that they were less dependent upon the outside world than they had been in the habit of supposing. He asked me if I knew it had been considered impossible to combine flax and cotton in such a way that the mixture could be worked in machines intended for cotton only. They had an infinite supply of flax, much of which in the olddays had been exported. Investigations carried on for the Centro-Textile by two professors, the brothers Chilikin, had ended in the discovery of three different processes for the cottonizing of flax in such a way that they could now mix not only a small percentage of their flax with cotton and use the old machines, but were actually using fifty per cent. flax and had already produced material experimentally with as much as seventy-five per cent.

(Some days later two young technicians from the Centro-Textile brought me a neatly prepared set of specimens illustrating these new processes and asked me to bring them anything of the same sort from England in return. They were not Bolsheviks--were, in fact, typical non- politicals. They were pleased with what the Centro--Textile was doing, and said that more encouragement was given to research than ever formerly. But they were very despondent about the economic position. I could not make them understand why Russia was isolated, and that I might be unable to bring them technical books from England.)Nogin rather boastfully said that the western linen industry would suffer from the isolation of Russia, whereas in the long run the Russians would be able to do without the rest of the world. With, regard to wool, they would have no difficulty now that they were again united with a friendly Ukraine. The silk industry was to be developed in the Astrakhan district where climatic conditions are particularly favourable.

I asked about the fate of the old textile manufacturers and was told that though many had gone abroad many were working in the nationalized factories. The engineering staff, which mostly struck work at the beginning of the revolution, had almost without exception returned, the younger engineers in particular realizing the new possibilities opening before the industry, the continual need of new improvements, and the immediate welcome given to originality of any kind. Apart from the question of food, which was bad for everybody, the social standard of the workers had risen. Thus one of their immediate difficulties was the provision of proper houses. The capitalists and manufacturers kept the workers in barracks. "Now-a-days the men want better dwellings and we mean to give them better. Some have moved into the old houses of theowners and manufacturers, but of course there are not enough of these to go round, and we have extensive plans in the way of building villages and garden cities for the workmen."I asked Nogin what, in his opinion, was most needed by Russia from abroad, and he said that as far as the textile industries were concerned they wanted machinery. Like every one else to whom I put this question, he said that every industry in Russia would be in a better position if only they had more locomotives. "Some of our factories are stopping now for lack of fuel, and at Saratov, for example, we have masses of raw material which we are unable to get to Moscow."

同类推荐
  • 八识规矩补注

    八识规矩补注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 书斋夜话

    书斋夜话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小学韵语

    小学韵语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • O PIONEERS!

    O PIONEERS!

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 郑氏史料三编

    郑氏史料三编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 四国演义

    四国演义

    美国经济的起飞并非历史的偶然。安德鲁·卡内基、约翰·洛克菲勒、杰伊·古尔德和摩根四位具有远见卓识的商界人物引导美国创造了无可比拟的财富和惊人的生产力,并成为全世界的统领者。他们是19世纪美国经济迅猛增长时期站在幕后的大亨,而正是这一时期使美国在日后成为了这个星球上最富有、最具创造力、生产力水平最高的国家。这四位巨人既充满魅力又各有缺点,通过生动而引人入胜的描述,作者莫里斯向我们展示了他们怎样把美国这个新兴而又渴望财富的国家变成了一个世界强国。
  • 夏天的温暖:我想告诉你

    夏天的温暖:我想告诉你

    突发灵想,如果你昨天可以想到现在的未来,那么就不会有现在的孤独。
  • 愿,这是一个美好的传说

    愿,这是一个美好的传说

    遥远的希卡尼亚大陆,流传着一个关于勇者和魔王的传说:正义的勇者战胜了邪恶的魔王,救出了爱人,多么美好的剧情,这个传说一直以来被希卡尼亚大陆的居民传颂赞美着,然而,这真的是个美好的传说吗?历史是由胜者谱写的,没有人亲眼见过最后的结果,被赋予期望的勇者究竟是怎样,我们只能献上祝福:愿这是一个美好的传说。
  • 莫自伤

    莫自伤

    我愿用前世今生的情缘,换你我永不相见这万年来,终是你负了我。这一世,终是我不够爱他
  • 时光机里不能说的秘密

    时光机里不能说的秘密

    倪微和乔娜,一个死宅,一个女强人,不仅都是大龄未婚的女青年,还是闺蜜,就在两人准备凑合的就那么过时,却遇上了那个对她们来说最美好的人,不管是不是太迟,不管最后能不能走在一起,那终归是她们最美好的一段时光。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 荷塘月色(感动青少年的文学名家名作精选集)

    荷塘月色(感动青少年的文学名家名作精选集)

    文学作品是以语言为手段塑造形象来反映社会生活、表达作者思想感情的一种艺术,是人生的一面镜子。好的文学作品具有潜移默化的巨大作用,它能够开阔视野,增长知识,陶冶我们的情操。
  • 平衡世界之温颜如梦

    平衡世界之温颜如梦

    平衡世界之温颜如梦简介平衡世界,一阴一阳,一明一暗,维系着凡世的和平。如今,支撑着平衡世界的天平被打破,失去平衡的平衡世界又将会变成怎样?没有了平衡世界的维系,凡世又将会变成怎样的乱世?平衡世界最终会找回那维系平衡的平衡点吗?凡世还会恢复以往的和平吗?
  • 莫玄传奇

    莫玄传奇

    盛世风云,群雄争霸,安逸享乐的少年,被逼踏上逃亡之路,是认命还是反抗,执手天下,他不屈于命运,千古江山,美人多娇,他要碾压群雄与日月同在。
  • 乱魔乾坤

    乱魔乾坤

    这是一个强者生存的世界,一个普通人,没有依附的势力里,最后将毫无疑问的走向灭亡。活着,很难,有时都变成了一种罪孽,向上爬,爬向巅峰,只有这样,你才有自己的价值。
  • 人间百味(最受学生喜爱的散文精粹)

    人间百味(最受学生喜爱的散文精粹)

    《最受学生喜爱的散文精粹》从喧嚣中缓缓走来,如一位许久不见的好友,收拾了一路趣闻,满载着一眼美景,静静地与你分享。靠近它,你会忘记白日里琐碎的工作,沉溺于片刻的宁谧。靠近它,你也会忘却烦恼,还心灵一片晴朗。一个人在其一生中,阅读一些立意深远、具有丰富哲学思考的散文,不仅可以开阔视野,重新认识历史、社会、人生和自然,获得思想上的盎然新意,而且还可以学习中外散文名家高超而成熟的创作技巧。