登陆注册
14831900000030

第30章

"I have been now in thy country some years, and I have heard no tidings of my own family, hence my mind is sad, I have told thee everything about myself; thou must now ask thy mother leave for me to go to my own city, and, if thou wishest, thou mayest go with me."Ratnawati lost no time in saying to her mother, "My husband wishes to visit his own country; will you so arrange that he may not be pained about this matter?"The mother went to her husband, and said, "Your son-in-law desires leave to go to his own country."Hemgupt replied, " Very well; we will grant him leave. One has no power over another man's son. We will do what he wishes."The parents then called their daughter, and asked her to tell them her real desire-whether she would go to her father-in-law's house, or would remain in her mother's home. She was abashed at this question, and could not answer; but she went back to her husband, and said, "As my father and mother have declared that you should do as you like, do not leave me behind."Presently the merchant summoned his son-in-law, and having bestowed great wealth upon him, allowed him to depart. He also bade his daughter farewell, after giving her a palanquin and a female slave. And the parents took leave of them with wailing and bitter tears; their hearts were like to break. And so was mine.

For some days the hunchback travelled quietly along with his wife, in deep thought. He could not take her to his city, where she would find out his evil life, and the fraud which he had passed upon her father. Besides which, although he wanted her money, he by no means wanted her company for life. After turning on many projects in his evil-begotten mind, he hit upon the following:

He dismissed the palanquin-bearers when halting at a little shed in the thick jungle through which they were travelling, and said to his wife, "This is a place of danger; give me thy jewels, and I will hide them in my waist-shawl. When thou reachest the city thou canst wear them again." She then gave up to him all her ornaments, which were of great value. Thereupon he inveigled the slave girl into the depths of the forest, where he murdered her, and left her body to be devoured by wild beasts. Lastly, returning to my poor mistress, he induced her to leave the hut with him, and pushed her by force into a dry well, after which exploit he set out alone with his ill-gotten wealth, walking towards his own city.

In the meantime, a wayfaring man, who was passing through that jungle, hearing the sound of weeping, stood still, and began to say to himself, "How came to my ears the voice of a mortal's grief in this wild wood?" then followed the direction of the noise, which led him a pit, and peeping over the side, he saw a woman crying at the bottom. The traveller at once loosened his gird cloth, knotted it to his turband, and letting down the line pulled out the poor bride.

He asked her who she was and how she came to fall into that well.

She replied, "I am the daughter of Hemgupt, the wealthiest merchant in the city of Chandrapur; and I was journeying wit my husband to his own country, when robbers set upon us and surrounded us. They slew my slave girl, the threw me into a well, and having bound my husband they took him away, together with my jewels. I have no tidings of him, nor he of me." And so saying, she burst into tears and lamentations.

The wayfaring man believed her tale, and conducted her to her home, where she gave the same account of the accident which had befallen her, ending with, "beyond this, I know not if they have killed my husband, or have let him go." The father thus soothed her grief "Daughter! have no anxiety; thy husband is alive, and by the will of the Deity he will come to thee in a few days. Thieves take men's money, not their lives." Then the parents presented her with ornaments more precious than those which she had lost; and summoning their relations and friends, they comforted her to the best of their power.

同类推荐
  • 太上洞玄灵宝真文要解上经

    太上洞玄灵宝真文要解上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 科场条贯

    科场条贯

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉台新案

    玉台新案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 脉诀

    脉诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 兜率龟镜集

    兜率龟镜集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 末世纪元之圣战

    末世纪元之圣战

    三十年,石未烂,海未枯;三百年,地未老,天未荒;三千年,山盟存,海誓在;三百年,海可枯,石可烂;三千年,天可老,地可荒;三万年,山盟依,海誓旧;在时间的长河里,苦苦寻觅;在岁月的波澜里,风雨飘摇;三十年前,在你面前许下海枯石烂,矢志不渝;三百年前,在你坟前许下地久天长,来世相依;三千年前,轮回门前许下万世不离,生死相依;三万年前,山盟存,海誓旧,而你却九天三界,万世传颂;而我苦苦回忆!
  • 首席律师:霸爱娇妻,反对无效

    首席律师:霸爱娇妻,反对无效

    大难不死,必有后福,可...第一次见他,她以为他是仇人的帮凶!第一次见她,他以为她是个碰瓷大户!第二次见他,她用两百买他一声道歉!第二次见她,他把她当成了那个人派来的诱饵,强吻了她!第三次见他,她剑拔弩张,他却突然变了一张温柔脸:“做我的女人!”
  • THE PORTRAIT OF A LADY

    THE PORTRAIT OF A LADY

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 你好,律师小姐

    你好,律师小姐

    【2016年9月-实体书出版】她是泉州年轻有为的美女律师,却因得罪幕后人和黑心老板,一纸《解聘通知书》被扫地出门。本来已经够倒霉了,还撞上了“他”的豪车,从此一场“棋逢对手”的对决就此展开……他,是香港商界的一匹黑马,见惯权谋,却从未见过如此执拗,一条道走到黑的姑娘。忍不住被她吸引,忍不住向她靠近,忍不住想看她得意忘形的大笑……直到他发现,她的一切他都想参与和占有。原来,他并不是当真别无所求……
  • 问天登仙

    问天登仙

    传说,大道创世后就消失了,由天道管理这个世界,可是吧,大道把人妖魔三族造的有点本事忒大,一言不合就敢跟天道叫板。天道对这群不听话的熊孩子很生气,就使了离间计,让本来好的兄弟似得三族给互相掐起来了,这一掐起来就直接升级为了群殴,不少由大道直接创造的生灵就在这场群殴中丢了小命。这下没了跟它叫板的人,天道舒心了,为了更舒心,杜绝叫板的情况再度出现,它干脆把可能的苗头全部都掐灭了。但是,你以为这样就结束了么!仙尊:“这还没完呢,等我设个套给你钻。先让你得意一会,最后打得你哭爹喊娘。”凌溯远:“没事别惹我生气,我生起气来,这天都得换了。”
  • 笠翁对韵

    笠翁对韵

    《笠翁对韵》是从前人们学习写作近体诗、词,用来熟悉对仗、用韵、组织词语的启蒙读物。作者李渔,号笠翁,因此叫《笠翁对韵》。全书分为上下卷。按韵分编,包罗天文、地理、花木、鸟兽、人物、器物等的虚实应对。从单字对到双字对,三字对、五字对、七字对到十一字对,声韵协调,琅琅上口,从中得到语音、词汇、修辞的训练。从单字到多字的层层属对,读起来,如唱歌般。较之其他全用三言、四言句式更见韵味。
  • 我不是外挂

    我不是外挂

    穿越了,还直接成神了,这种好事儿摊在谁身上,恐怕都会大笑三天,改名傲天,气焰滔天,自此逆天。可是,摊上这种好事儿的他,却怨气冲天。为什么被困在神庙附近不得而出?为什么无法被人看到、听到、摸到?宅了19年,马上就要魂飞魄散的时候,好不容易遇到一个能看到我的姑娘,这姑娘还特别不待见我!费了好大劲儿才和她混熟,结果——姑娘,我真是神,不是鬼!还有,别拿我当外挂,成不?
  • EXO我只是难过不能陪你一起老

    EXO我只是难过不能陪你一起老

    一个受过两次创伤的女孩,他们能打开她的心吗?而那伤过她父母的人又在哪里呢?
  • 极度热血

    极度热血

    4624年7月21日,那一天,世界陷入了无尽的黑暗之中。人类称它们为‘生物’,因为现在的它们才是生物链的顶端,从它们诞生的那一瞬间开始,人类就开始他们在地球统治权的最后一天。人类开始了逃亡。可是,一切却只是开始。
  • 萨拉热窝的罗密欧和茱丽叶

    萨拉热窝的罗密欧和茱丽叶

    我们是一群单身的时尚女性,我们独立但又缺乏安全感;我们可爱但又寂寞;对于爱情,我们期待又怕受伤害:因为不懂爱,才接近爱,便相信爱,才会去爱,然后受伤害……我们每个人的每一段爱情有的可能有始无终,也可能会终生遗憾,也可能幸福团圆……但是我们知道,不管得到什么的结局,我们始终相信爱情永远是我们的终生信仰,我们不放弃爱人的能力。