登陆注册
14830100000036

第36章

How Gargantua was sent to Paris, and of the huge great mare that he rode on; how she destroyed the oxflies of the Beauce.

In the same season Fayoles, the fourth King of Numidia, sent out of the country of Africa to Grangousier the most hideously great mare that ever was seen, and of the strangest form, for you know well enough how it is said that Africa always is productive of some new thing. She was as big as six elephants, and had her feet cloven into fingers, like Julius Caesar's horse, with slouch-hanging ears, like the goats in Languedoc, and a little horn on her buttock. She was of a burnt sorrel hue, with a little mixture of dapple-grey spots, but above all she had horrible tail; for it was little more or less than every whit as great as the steeple-pillar of St.

Mark beside Langes: and squared as that is, with tuffs and ennicroches or hair-plaits wrought within one another, no otherwise than as the beards are upon the ears of corn.

If you wonder at this, wonder rather at the tails of the Scythian rams, which weighed above thirty pounds each; and of the Surian sheep, who need, if Tenaud say true, a little cart at their heels to bear up their tail, it is so long and heavy. You female lechers in the plain countries have no such tails. And she was brought by sea in three carricks and a brigantine unto the harbour of Olone in Thalmondois. When Grangousier saw her, Here is, said he, what is fit to carry my son to Paris. So now, in the name of God, all will be well. He will in times coming be a great scholar. If it were not, my masters, for the beasts, we should live like clerks. The next morning--after they had drunk, you must understand--they took their journey; Gargantua, his pedagogue Ponocrates, and his train, and with them Eudemon, the young page. And because the weather was fair and temperate, his father caused to be made for him a pair of dun boots,--Babin calls them buskins. Thus did they merrily pass their time in travelling on their high way, always making good cheer, and were very pleasant till they came a little above Orleans, in which place there was a forest of five-and-thirty leagues long, and seventeen in breadth, or thereabouts. This forest was most horribly fertile and copious in dorflies, hornets, and wasps, so that it was a very purgatory for the poor mares, asses, and horses. But Gargantua's mare did avenge herself handsomely of all the outrages therein committed upon beasts of her kind, and that by a trick whereof they had no suspicion. For as soon as ever they were entered into the said forest, and that the wasps had given the assault, she drew out and unsheathed her tail, and therewith skirmishing, did so sweep them that she overthrew all the wood alongst and athwart, here and there, this way and that way, longwise and sidewise, over and under, and felled everywhere the wood with as much ease as a mower doth the grass, in such sort that never since hath there been there neither wood nor dorflies: for all the country was thereby reduced to a plain champaign field. Which Gargantua took great pleasure to behold, and said to his company no more but this: Je trouve beau ce (Ifind this pretty); whereupon that country hath been ever since that time called Beauce. But all the breakfast the mare got that day was but a little yawning and gaping, in memory whereof the gentlemen of Beauce do as yet to this day break their fast with gaping, which they find to be very good, and do spit the better for it. At last they came to Paris, where Gargantua refreshed himself two or three days, making very merry with his folks, and inquiring what men of learning there were then in the city, and what wine they drunk there.

同类推荐
热门推荐
  • 盛世蜜宠:莫少轻轻爱

    盛世蜜宠:莫少轻轻爱

    暗恋是一个人的盛世狂欢。方舒安:莫承深,你可能不知道,你在我的青春中扮演多重要的角色。她说,愿他如阳光,明媚不忧伤。莫承深:安安,浮生不余你一人。他说,盛世繁华,多么幸运才未错过她。方舒安曾经认为,暗恋是她一个人倾情演绎的哑剧。她清楚地知道,没有那么多的恰好你情我愿。但没有什么事是不可能的。包括...表面清冷矜贵的莫承深是那么一个..吃人不吐骨头..的大尾巴狼!莫承深勾唇一笑:莫夫人,我们再战三百回合!方舒安扶腰扑街中...
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 网游之重磅神话

    网游之重磅神话

    一位少女站在阳台上喊着:你愿意为我成为王者吗,争霸天下。看着美少女,于是凌风一阵,变成为了王者,带着美女一起争霸天下。。。。。。。。。
  • 你是我再也触碰不到的那抹阳光

    你是我再也触碰不到的那抹阳光

    她是H市鼎鼎大名慕家大小姐,父母离异她却沦落到为了生活只能靠着自己去兼职。他是G市赫赫有名的张氏集团的掌权者,冷漠的不问世事,与他无关皆不看,却在一次酷热的夏天救了一名陌生的女子,从此倾心于她一人。为了救她,张子凡甘愿牺牲自己。5年之后,她看见自己最爱的人复活原本是件开心的事,结果他牵着陌生女子的手说“这是我的未婚妻。”如果从来都没有得到从来都没有得到过,那样我就不再会害怕失去的孤独和寂寞,或许从一开始我就注定只能是独自一人。她知道最后的最后他成为了自己再也触碰不到的那抹阳光,从此没人会看见她的悲伤和孤独,没人在乎她是否会害怕。雨夜中她只能一人看向那万家灯火。
  • 和一座城市谈一场恋爱

    和一座城市谈一场恋爱

    《和一座城市谈一场恋爱》一书涉猎美食、散文、游记、小品文等。无论写景、状物、抒情或随笔皆是真实情感的表达。人生的起承转合都在文字中透着禅意。文字的脉络充实着真、善、美的人性的光泽,浸透着女性的柔美与理性。
  • 英雄联盟之谁与争王

    英雄联盟之谁与争王

    2025年,艾尔瑞泽成为英雄联盟的唯一大区,全世界所有玩家,都在同一服务器游戏!最强王者并列的时代已经过去,几十亿玩家,在同一大区之中争夺那唯一的王者之位。DXD战队队长,在获得TWG世界总决赛的门票时,却毅然离开了DXD,这其中到底有何隐情?且看苏浩在全民竞技的2025年,在英雄联盟成为必修课的时代,如何登上那唯一的王者宝座,成为世界第一男人!(九九月也是一名英雄联盟爱好者,侥幸打上了钻石。在书中会有英雄的技巧,对战的技巧等等知识介绍,对热爱英雄联盟的玩家肯定会有所帮助。而且,其中还有一些九九月“创造”的英雄,希望大家看得开心!)
  • 千香回归:邪肆帝王心尖宠

    千香回归:邪肆帝王心尖宠

    那一年,她意外入宫参选,他们互不相识。待她忆起他,却只能冷看他身边女人欢声笑语,她心死,不顾一切逃出宫,他仍旧不闻不问;待他忆起她时,她早已远离宫中,他心痛至极,成日酗酒,不问政事。“当我记起你时,我承认我真的很爱你,但是,我也很恨你,我出宫之后你的不闻不问就是对我最大的伤害!我不会再跟你走,更加不可能爱你!”“不,就算你和别的男人在一起,你的夫君一辈子只能是我,我会让你再次爱上我的!”她冷笑。再见,她哭着说“死子律,臭子律!你说好要做我一辈子的夫君,你现在都没有兑现,怎么能弃我而去!子律,你别离我而去,求求你……”
  • 陆清献公莅嘉遗迹

    陆清献公莅嘉遗迹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 极恶唐门

    极恶唐门

    他出身唐门却犯下滔天大罪。意外穿越修真大陆却惨遭巨变。心怀仇恨,唐九以修改的唐门绝学对抗仙法。以唐门机括神甲怒撼法宝仙器。他作为一个异世来客,将要猎杀整个修真界。
  • 仙气农场

    仙气农场

    赵云,一次心血来潮的炼心之旅,却意外觉醒封印记忆。上古仙农转世,仙之传承。当记忆回归,玄奥诡密的秘术,炫丽极致的道术在这个末法时代的地球重现。仙这一字飘渺,道之一途无悔!