登陆注册
14829600000015

第15章

The adventures which the author met on his first entrance into Elysium.

We pursued our way through a delicious grove of orange-trees, where I saw infinite numbers of spirits, every one of whom Iknew, and was known by them (for spirits here know one another by intuition). I presently met a little daughter whom I had lost several years before. Good gods! what words can describe the raptures, the melting passionate tenderness, with which we kissed each other, continuing in our embrace, with the most ecstatic joy, a space which, if time had been measured here as on earth, could not be less than half a year.

The first spirit with whom I entered into discourse was the famous Leonidas of Sparta. I acquainted him with the honors which had been done him by a celebrated poet of our nation; to which he answered he was very much obliged to him. We were presently afterwards entertained with the most delicious voice Ihad ever heard, accompanied by a violin, equal to Signior Piantinida. I presently discovered the musician and songster to be Orpheus and Sappho.

Old Homer was present at this concert (if I may so call it), and Madam Dacier sat in his lap. He asked much after Mr. Pope, and said he was very desirous of seeing him; for that he had read his Iliad in his translation with almost as much delight as he believed he had given others in the original. I had the curiosity to inquire whether he had really writ that poem in detached pieces, and sung it about as ballads all over Greece, according to the report which went of him. He smiled at my question, and asked me whether there appeared any connection in the poem; for if there did he thought I might answer myself. Ithen importuned him to acquaint me in which of the cities which contended for the honor of his birth he was really born? To which he answered, "Upon my soul I can't tell."Virgil then came up to me, with Mr. Addison under his arm.

"Well, sir," said he, "how many translations have these few last years produced of my Aeneid?" I told him I believed several, but I could not possibly remember; for that I had never read any but Dr. Trapp's. "Ay," said he, "that is a curious piece indeed!" Ithen acquainted him with the discovery made by Mr. Warburton of the Elusinian mysteries couched in his sixth book. "What mysteries?" said Mr. Addison. "The Elusinian," answered Virgil, "which I have disclosed in my sixth book." "How!" replied Addison. "You never mentioned a word of any such mysteries to me in all our acquaintance." "I thought it was unnecessary," cried the other, "to a man of your infinite learning: besides, you always told me you perfectly understood my meaning." Upon this Ithought the critic looked a little out of countenance, and turned aside to a very merry spirit, one Dick Steele, who embraced him, and told him he had been the greatest man upon earth; that he readily resigned up all the merit of his own works to him. Upon which Addison gave him a gracious smile, and, clapping him on the back with much solemnity, cried out, "Well said, Dick!"I then observed Shakespeare standing between Betterton and Booth, and deciding a difference between those two great actors concerning the placing an accent in one of his lines: this was disputed on both sides with a warmth which surprised me in Elysium, till I discovered by intuition that every soul retained its principal characteristic, being, indeed, its very essence.

The line was that celebrated one in Othello--PUT OUT THE LIGHT, AND THEN PUT OUT THE LIGHT. according to Betterton. Mr. Booth contended to have it thus:--Put out the light, and then put out THE light. I could not help offering my conjecture on this occasion, and suggested it might perhaps be--Put out the light, and then put out THY light. Another hinted a reading very sophisticated in my opinion--Put out the light, and then put out THEE, light, making light to be the vocative case. Another would have altered the last word, and read--PUT OUT THY LIGHT, AND THEN PUT OUT THY SIGHT. But Betterton said, if the text was to be disturbed, he saw no reason why a word might not be changed as well as a letter, and, instead of "put out thy light," you may read "put out thy eyes." At last it was agreed on all sides to refer the matter to the decision of Shakespeare himself, who delivered his sentiments as follows:

"Faith, gentlemen, it is so long since I wrote the line, I have forgot my meaning. This I know, could I have dreamed so much nonsense would have been talked and writ about it, I would have blotted it out of my works; for I am sure, if any of these be my meaning, it doth me very little honor."He was then interrogated concerning some other ambiguous passages in his works; but he declined any satisfactory answer; saying, if Mr. Theobald had not writ about it sufficiently, there were three or four more new editions of his plays coming out, which he hoped would satisfy every one: concluding, "I marvel nothing so much as that men will gird themselves at discovering obscure beauties in an author. Certes the greatest and most pregnant beauties are ever the plainest and most evidently striking; and when two meanings of a passage can in the least balance our judgments which to prefer, I hold it matter of unquestionable certainty that neither of them is worth a farthing." From his works our conversation turned on his monument; upon which, Shakespeare, shaking his sides, and addressing himself to Milton, cried out, "On my word, brother Milton, they have brought a noble set of poets together; they would have been hanged erst have [ere they had] convened such a company at their tables when alive." "True, brother," answered Milton, "unless we had been as incapable of eating then as we are now."

同类推荐
  • 旧典备征

    旧典备征

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灵宝六丁秘法

    灵宝六丁秘法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 女开科传

    女开科传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 墨史

    墨史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 魏伯阳七返丹砂诀

    魏伯阳七返丹砂诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 风流邪神在都市

    风流邪神在都市

    十年前叱咤风云、世界杀手排行榜第一的杀手,现在却穷困潦倒,在一个美女如云的广告公司里做清洁工。金子在哪里都会发光的,才进入公司一个星期,便引起了各路MM的注意……本来想就这么混吃混喝过一辈子,然而世界风云变幻,各路强敌纷纷再起,新仇旧怨,还有十年前那些斩不断理还乱的孽缘……无奈之下,只好仗剑而起,再啸江湖!
  • TFBOYS之浅爱浅笑

    TFBOYS之浅爱浅笑

    三个人,三个胜似天之骄子的人;三个人,三个付出了一生幸福换取真爱的人。漫漫白头路,谁才是他真正的唯一?
  • 都市保骠

    都市保骠

    炎风站在一棵大树下,观望着过路的美女,因为这是夏天所以她们穿的都很清凉,炎风流着哈嗽子…,~~~~~~~~
  • 你好!青春

    你好!青春

    校园内到处弥漫着浪漫的气息,但当走入校园后,我们最初的相遇到最后的分离。我们互相扶持,互相鼓励,以为会永远在一起。。却永远没想到,有一天我们的感情会支离破碎!
  • 通仙问天

    通仙问天

    在昔古,天地灵气充沛,飞剑仙符,上天入地,道术法术纵横,那是一个修仙者的文明。可,天道不仁,以万物为刍狗,天道生灵,为造化自身,噬天地之灵,使仙灵之气减少,众人无法飞升仙界,世界渐入末法时代,修仙变得异常艰难。一次谋天之计,一个横跨万古的局,一条通仙路,一个少年从山村走出,最后一次任务,无意之中踏上了一条仿佛为他准备的通仙之路……
  • 御魂录

    御魂录

    世间生灵万亿,每个生灵都有自己独特的灵魂印记。其魂有三,一为天魂,二为地魂,三为命魂。又有七魄,一魄天冲,二魄灵慧,三魄为气,四魄为力,五魄中枢,六魄为精,七魄为英。魂为阳,魄为阴,阴阳交感,化生万物。万亿生灵以魄御魂,阴阳相调,操控灵魂补己之魄,称御魂。御魂者,掌生死,控轮回,逆天行。
  • 花影渐凉:人去楼空

    花影渐凉:人去楼空

    她,一个懵懂的少女,周边一派祥和,殊不知在这温和的外表下还有另一派景象,暗潮涌动,危机四伏……在没有人可以依靠的情况下,她不得不成长,不得不学会自保……他,叱诧风云的他,杀伐果断,心狠手辣,冷漠无情,关心他,爱护他的人,却是多年潜伏在身边的敌人,只为了某一刻杀了他,为了什么呢?
  • 职工安全教育手册

    职工安全教育手册

    这些知识内容具有很强的系统性、指导性和实用性,简明扼要,易学好懂,十分便于操作和实践,是广大企事业单位用以指导职工文化建设与素质修养的良好读物。
  • 灵魂能力:天际

    灵魂能力:天际

    奇幻纷呈而又功能强大的灵魂能力,温馨浪漫而又激情四射的爱恨纠葛,神秘遥远却又诡异莫测的大陆世界......如果你曾有过这样的想法,那么请君随我一起进入梦的世界,放飞思绪,重拾梦之碎片,共同解开梦灵世界的奇异谜团......
  • 灵咏男爵之精灵咏赞

    灵咏男爵之精灵咏赞

    这是一个被诸神抛弃的世界,这是一个魔法与科技结合的世界!在这个世界里有恶魔、精灵、亚人、魔物还有……男主角!!