登陆注册
14827400000023

第23章

There's life as it is! A woman makes herself old and unpleasing to her husband; but dainty and elegant and adorned for others, for the rival of all husbands,--for that world which calumniates and tears to shreds her sex.

Inspired by true love, for Love has, like other creations, its instinct of preservation, Madame Jules did very differently; she found in the constant blessing of her love the necessary impulse to fulfil all those minute personal cares which ought never to be relaxed, because they perpetuate love. Besides, such personal cares and duties proceed from a personal dignity which becomes all women, and are among the sweetest of flatteries, for is it not respecting in themselves the man they love?

So Madame Jules denied to her husband all access to her dressing-room, where she left the accessories of her toilet, and whence she issued mysteriously adorned for the mysterious fetes of her heart. Entering their chamber, which was always graceful and elegant, Jules found a woman coquettishly wrapped in a charming /peignoir/, her hair simply wound in heavy coils around her head; a woman always more simple, more beautiful there than she was before the world; a woman just refreshed in water, whose only artifice consisted in being whiter than her muslins, sweeter than all perfumes, more seductive than any siren, always loving and therefore always loved. This admirable understanding of a wife's business was the secret of Josephine's charm for Napoleon, as in former times it was that of Caesonia for Caius Caligula, of Diane de Poitiers for Henri II. If it was largely productive to women of seven or eight lustres what a weapon is it in the hands of young women! A husband gathers with delight the rewards of his fidelity.

Returning home after the conversation which had chilled her with fear, and still gave her the keenest anxiety, Madame Jules took particular pains with her toilet for the night. She wanted to make herself, and she did make herself enchanting. She belted the cambric of her dressing-gown round her waist, defining the lines of her bust; she allowed her hair to fall upon her beautifully modelled shoulders. A perfumed bath had given her a delightful fragrance, and her little bare feet were in velvet slippers. Strong in a sense of her advantages she came in stepping softly, and put her hands over her husband's eyes. She thought him pensive; he was standing in his dressing-gown before the fire, his elbow on the mantel and one foot on the fender.

She said in his ear, warming it with her breath, and nibbling the tip of it with her teeth:--"What are you thinking about, monsieur?"

Then she pressed him in her arms as if to tear him away from all evil thoughts. The woman who loves has a full knowledge of her power; the more virtuous she is, the more effectual her coquetry.

"About you," he answered.

"Only about me?"

"Yes."

"Ah! that's a very doubtful 'yes.'"

They went to bed. As she fell asleep, Madame Jules said to herself:--"Monsieur de Maulincour will certainly cause some evil. Jules' mind is preoccupied, disturbed; he is nursing thoughts he does not tell me."

It was three in the morning when Madame Jules was awakened by a presentiment which struck her heart as she slept. She had a sense both physical and moral of her husband's absence. She did not feel the arm Jules passed beneath her head,--that arm in which she had slept, peacefully and happy, for five years; an arm she had never wearied. A voice said to her, "Jules suffers, Jules is weeping." She raised her head, and then sat up; felt that her husband's place was cold, and saw him sitting before the fire, his feet on the fender, his head resting against the back of an arm-chair. Tears were on his cheeks. The poor woman threw herself hastily from her bed and sprang at a bound to her husband's knees.

"Jules! what is it? Are you ill? Speak, tell me! Speak to me, if you love me!" and she poured out a hundred words expressing the deepest tenderness.

Jules knelt at her feet, kissed her hands and knees, and answered with fresh tears:--"Dear Clemence, I am most unhappy! It is not loving to distrust the one we love. I adore you and suspect you. The words that man said to me to-night have struck to my heart; they stay there in spite of myself, and confound me. There is some mystery here. In short, and I blush to say it, your explanations do not satisfy me. My reason casts gleams into my soul which my love rejects. It is an awful combat.

Could I stay there, holding your head, and suspecting thoughts within it to me unknown? Oh! I believe in you, I believe in you!" he cried, seeing her smile sadly and open her mouth as if to speak. "Say nothing; do not reproach me. Besides, could you say anything I have not said myself for the last three hours? Yes, for three hours, I have been here, watching you as you slept, so beautiful! admiring that pure, peaceful brow. Yes, yes! you have always told me your thoughts, have you not? I alone am in that soul. While I look at you, while my eyes can plunge into yours I see all plainly. Your life is as pure as your glance is clear. No, there is no secret behind those transparent eyes." He rose and kissed their lids. "Let me avow to you, dearest soul," he said, "that for the last five years each day has increased my happiness, through the knowledge that you are all mine, and that no natural affection even can take any of your love. Having no sister, no father, no mother, no companion, I am neither above nor below any living being in your heart; I am alone there. Clemence, repeat to me those sweet things of the spirit you have so often said to me; do not blame me; comfort me, I am so unhappy. I have an odious suspicion on my conscience, and you have nothing in your heart to sear it. My beloved, tell me, could I stay there beside you? Could two heads united as ours have been lie on the same pillow when one was suffering and the other tranquil? What are you thinking of?" he cried abruptly, observing that Clemence was anxious, confused, and seemed unable to restrain her tears.

同类推荐
  • 佛说十二品生死经

    佛说十二品生死经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 贤识录

    贤识录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 皇明纪略

    皇明纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Essays on Paul Bourget

    Essays on Paul Bourget

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • COLUMBA

    COLUMBA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 伏狮祇园禅师语录

    伏狮祇园禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天灵风斗

    天灵风斗

    如果有一天你从一个凡人突然变成人尽皆知的“名人”,你会有什么反应?风少杨的反应是:“前生五百世的回眸,换来今生一次狗屎运……却与我擦肩而过!”还有比这更无语的事情吗?风少杨刚被龙云书院通报全国降级,一代宗师冷仙人便宣布招其为入室弟子,结果第二天就被逐出师门!风少杨就此一举成名,成为天灵国老少皆知的“风云人物”。风少杨一边沮丧着,一边咒骂着,同时,却怀着一颗坚定的心继续修炼。在天灵界这样一个玄幻的世界里,等待着他的将会是何种命运呢?【感谢墨者平台免费封面支持!】作者语:本人一边上班一边写作,很是辛苦。所以大家的支持,就是我写作的动力。希望大家多多捧场,谢谢!天灵风斗QQ交流群:84011463(欢迎加入讨论)
  • 不灭封天功

    不灭封天功

    一百万年前,帝尊出手,挑战万族,奠定人族王座基础。一百万年后,少年林沐从大荒中走出来,缔造了一个传说。
  • 神兽风云

    神兽风云

    “那是另外一个世界吗?那是什么?那究竟是什么?”前世今生的羁绊,本默默无名的男主人公,因拥有与兽沟通,与兽通体的精神异能以及特异体质,成为魔武中的巅峰强者......可是,一切似乎冥冥中早已安排,是人,是兽,还是神,夜空下潜藏的危机,杀伐....这是一本玄幻小说,魂牵梦绕的爱恋,武侠,魔幻,冒险,热血,悬疑,请看男主人公一一走下去。
  • 四个死亡预言

    四个死亡预言

    前任刑侦大队探长花子明在年轻的时候办理过一起有关死亡预言的案子,那是二十多年以前的事情了,案子以悬案告终。二十年后,四个死亡预言再次出现了,四个不同职业的中年男女相继死亡,和二十年前的那起悬案几乎一模一样。当年侦查此案的是探长花子明,这次,则换成了他的公子总探长花闻勋。
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 白莲灯

    白莲灯

    南诏国的神秘永远在西南绽放着亘古的温度,总会引领人们去探究,去寻觅,这个故事,从南诏与北邦的战乱开始,一个被种下咒语的孩子,长大后被卷入一场又一场纷争,身边所有他当作亲人的人,都在纷争中变的面部狰狞、离他而去,他还能找回心中的宁静,去看那记忆中的红色与母亲依偎,与爱人相守吗?
  • 九界诛天

    九界诛天

    九霄风神,含恨而死。数万年后,转生归来化身绝脉少年。一朝遇险,激起了识海中尘封的记忆……从此,踏上了逆天之路找神剑,斗仙魔,寻挚爱一步步踏上诛天征途!
  • 极品魂仙

    极品魂仙

    林羽刚刚穿越便碰见了美人出浴的香艳一幕,也因此被卷入一个又一个的阴谋之中,在这个战者与魂师并存,修仙者隐世不出的疯狂世界,他为了生存,为了追寻心中的答案,毅然带着极品的十二生肖战魂,凭借绝世的修仙功法一路寻宝猎艳斗苍穹,开创了一个新的纪元!
  • 在夜幕下

    在夜幕下

    一个小镇是来了神秘的一家人,大家只知道他们不爱交集,外形俊美,但是不知道他们其实是狼人。他们带着使命而来,两个年轻的儿子是刀刃,目的是割去这个小镇的毒瘤。可是他们在接近吸血鬼团体的过程中,爱上了他们,一切蓄势待发,爱情终将破裂,当他们执行下一个任务的时候,要杀的确实自己爱的人。。。