登陆注册
14827400000016

第16章

So, at the moment of which we speak, all the world was building or pulling down something,--people hardly knew what as yet. There were very few streets in which high scaffoldings on long poles could not be seen, fastened from floor to floor with transverse blocks inserted into holes in the walls on which the planks were laid,--a frail construction, shaken by the brick-layers, but held together by ropes, white with plaster, and insecurely protected from the wheels of carriages by the breastwork of planks which the law requires round all such buildings. There is something maritime in these masts, and ladders, and cordage, even in the shouts of the masons. About a dozen yards from the hotel Maulincour, one of these ephemeral barriers was erected before a house which was then being built of blocks of free-stone. The day after the event we have just related, at the moment when the Baron de Maulincour was passing this scaffolding in his cabriolet on his way to see Madame Jules, a stone, two feet square, which was being raised to the upper storey of this building, got loose from the ropes and fell, crushing the baron's servant who was behind the cabriolet. A cry of horror shook both the scaffold and the masons; one of them, apparently unable to keep his grasp on a pole, was in danger of death, and seemed to have been touched by the stone as it passed him.

A crowd collected rapidly; the masons came down the ladders swearing and insisting that Monsieur de Maulincour's cabriolet had been driven against the boarding and so had shaken their crane. Two inches more and the stone would have fallen on the baron's head. The groom was dead, the carriage shattered. 'Twas an event for the whole neighborhood, the newspapers told of it. Monsieur de Maulincour, certain that he had not touched the boarding, complained; the case went to court. Inquiry being made, it was shown that a small boy, armed with a lath, had mounted guard and called to all foot-passengers to keep away. The affair ended there. Monsieur de Maulincour obtained no redress. He had lost his servant, and was confined to his bed for some days, for the back of the carriage when shattered had bruised him severely, and the nervous shock of the sudden surprise gave him a fever. He did not, therefore, go to see Madame Jules.

Ten days after this event, he left the house for the first time, in his repaired cabriolet, when, as he drove down the rue de Bourgogne and was close to the sewer opposite to the Chamber of Deputies, the axle-tree broke in two, and the baron was driving so rapidly that the breakage would have caused the two wheels to come together with force enough to break his head, had it not been for the resistance of the leather hood. Nevertheless, he was badly wounded in the side. For the second time in ten days he was carried home in a fainting condition to his terrified grandmother. This second accident gave him a feeling of distrust; he thought, though vaguely, of Ferragus and Madame Jules. To throw light on these suspicions he had the broken axle brought to his room and sent for his carriage-maker. The man examined the axle and the fracture, and proved two things: First, the axle was not made in his workshop; he furnished none that did not bear the initials of his name on the iron. But he could not explain by what means this axle had been substituted for the other. Secondly, the breakage of the suspicious axle was caused by a hollow space having been blown in it and a straw very cleverly inserted.

"Eh! Monsieur le baron, whoever did that was malicious!" he said; "any one would swear, to look at it, that the axle was sound."

Monsieur de Maulincour begged the carriage-maker to say nothing of the affair; but he felt himself warned. These two attempts at murder were planned with an ability which denoted the enmity of intelligent minds.

"It is war to the death," he said to himself, as he tossed in his bed, --"a war of savages, skulking in ambush, of trickery and treachery, declared in the name of Madame Jules. What sort of man is this to whom she belongs? What species of power does this Ferragus wield?"

Monsieur de Maulincour, though a soldier and brave man, could not repress a shudder. In the midst of many thoughts that now assailed him, there was one against which he felt he had neither defence nor courage: might not poison be employed ere long by his secret enemies?

Under the influence of fears, which his momentary weakness and fever and low diet increased, he sent for an old woman long attached to the service of his grandmother, whose affection for himself was one of those semi-maternal sentiments which are the sublime of the commonplace. Without confiding in her wholly, he charged her to buy secretly and daily, in different localities, the food he needed; telling her to keep it under lock and key and bring it to him herself, not allowing any one, no matter who, to approach her while preparing it. He took the most minute precautions to protect himself against that form of death. He was ill in his bed and alone, and he had therefore the leisure to think of his own security,--the one necessity clear-sighted enough to enable human egotism to forget nothing!

同类推荐
  • 问花楼词话

    问花楼词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宋朝事实类苑

    宋朝事实类苑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天史

    天史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 元朝秘史

    元朝秘史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上洞玄灵宝五帝醮祭招真玉诀

    太上洞玄灵宝五帝醮祭招真玉诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • exo之日中记

    exo之日中记

    当...打开一段尘封的往事,身世之谜即将解开...
  • 败色

    败色

    黄昏已故,也许是遗憾和年轻捆绑在一起,有时候无法分辨是谁在想念。在另外一个空间,看不穿字斟句酌。光年太远,爱要紧张嚣张。故事里终有爱,无论有什么艰难曲折。
  • 五行通玄

    五行通玄

    荡尽世间不平事,我自乘风任逍遥。请记住,孟敌的敌是万人不敌、无敌的敌!
  • 唐僧的告白

    唐僧的告白

    出门在外处处不易,古往今来不外如是。且把衷肠述
  • 杨洋之草莓味的爱

    杨洋之草莓味的爱

    帅气的他在日常生活中,也会有许多的故事!这本书带我们走向他的生活!
  • 无思

    无思

    张阳,一个江湖中混吃混喝的小角色,在一次机缘巧合之下得到了武林中人梦寐以求的绝世功法,从此踏上了一条不归之路,患难与共的伙伴,神秘莫测的对手,是朋友?还是敌人?一切都在无思之间!
  • 萌妃很腹黑,王爷要小心

    萌妃很腹黑,王爷要小心

    重活一世,南宫锦懿才知道,自己上一世是有多么愚蠢!这一世,她定要让前世害她之人付出血的代价!皇家有女初长成,帝都的王公贵族纷纷上门提亲,皇帝御书房的门槛都被踏烂了!邻国摄政王一出,天下皆惊!三月后,某男带着他的小娇妻,身后十里红妆,自此过上了没羞没臊的日子……
  • 第一婚宠

    第一婚宠

    男友结婚,为毛新娘不是她!一夜宿醉,偶买噶,她把军长大人给扑了?唔……唐小妞仔细打量身旁的异性生物,天!这身材,这脸蛋,纯纯地小鲜肉一枚!某妞计上心头,一个欺身,厚颜无耻地说道:“你竟然对我辣手摧花!说,哪个部队的,老娘不信告不倒你!”
  • 萌妻逆袭:霸道总裁拽拽爱

    萌妻逆袭:霸道总裁拽拽爱

    “我会一直宠着你直到宠坏为止。”霸道总裁总是语出惊人,“想离婚?做梦想都别想,不打消这个念头我把结婚证都烧掉去看你怎么离!”“皇甫烁,我爱你!”夏思思冲天空大喊,这是第一个女人敢跟皇甫总裁表白的。
  • 没有你的城市,没有雪的冬

    没有你的城市,没有雪的冬

    喜欢一个人往往是一瞬间的事。有那么一瞬间,画面停格,一个微笑,一个侧脸,一个背影,就成为了喜欢对方的理由。爱就是如此的简单,相爱却又是那么难。默默为ta做着一切,走ta走过的路,听ta喜欢的歌,吃ta爱吃的东西……害怕ta知道自己做的这一切,又担心ta永远都不会知道,矛盾的心情让自己夜不能寐,只得在无眠的夜一个人对着镜子讲心里话。