登陆注册
14826700000006

第6章

BENNET. I am old-fashioned enough to think also of my duty to those I serve. If his lordship has done me the honour to marry my niece, the least I can is to see to it that she brings no discredit to his name. [Mrs. Bennet, followed by Jane Bennet, a severe-looking woman of middle age, has entered upon the words "the least I can do."

Bennet stays them a moment with his hand while he finishes. Then he turns to his wife.] You will be interested to find, Susannah, that the new Lady Bantock is not a stranger.

MRS. BENNET. Not a stranger! [She has reached a position from where she sees the girl.] Fanny! You wicked girl! Where have you been all these years?

BENNET [interposing]. There will be other opportunities for the discussion of family differences. Just now, her ladyship is waiting to dress for dinner.

MRS. BENNET [sneering]. Her ladyship!

JANE [also sneering]. I think she might have forewarned us of the honour in store for us.

MRS. BENNET. Yes, why didn't she write?

FANNY. Because I didn't know. Do you think--[she rises]--that if I had I would ever have married him--to be brought back here and put in this ridiculous position? Do you think that I am so fond of you all that I couldn't keep away from you, at any price?

MRS. BENNET. But you must have known that Lord Bantock -FANNY. I didn't know he was Lord Bantock. I only knew him as Mr.

Wetherell, an artist. He wanted to feel sure that I was marrying him for himself alone. He never told me--[Ernest Bennet, a very young footman, has entered in answer to Bennet's ring of a minute ago. He has come forward step by step, staring all the while open-mouthed at Fanny. Turning, she sees him beside her.] Hulloa, Ernie. How are the rabbits? [She kisses him.]

BENNET. Don't stand there gaping. I rang for some wood. Tell your brother dinner will be at a quarter to eight.

Ernest, never speaking, still staring at Fanny, gets clumsily out again.

FANNY. Well, I suppose I'd better see about dressing? Do I dine with his lordship or in the servants' hall?

MRS. BENNET [turns to her husband]. You see! Still the old impertinence.

FANNY. Only wanted to know. My only desire is to give satisfaction.

BENNET [he moves towards the door]. You will do it by treating the matter more seriously. At dinner, by keeping your eye upon me, you will be able to tell whether you are behaving yourself or not.

MRS. BENNET. And mind you are punctual. I have appointed Jane to be your maid.

FANNY. Jane!

MRS. BENNET [in arms]. Have you any objections?

FANNY. No, oh no, so long as you're all satisfied.

MRS. BENNET. Remember, you are no longer on the music-hall stage.

In dressing for Bantock Hall you will do well to follow her advice.

Bennet, who has been waiting with the door in his hand, goes out;

Mrs. Bennet follows.

JANE [in the tones of a patient executioner]. Are you ready?

FANNY. Quite ready, dear. Of course--I don't know what you will think of them--but I've only brought modern costumes with me.

JANE [not a lady who understands satire]. We must do the best we can. [She marches out--into the dressing-room.]

Fanny, after following a few steps, stops and thinks. Ernest has entered with the wood. He is piling it in the basket by the fire.

His entrance decides her. She glances through the open door of the dressing-room, then flies across to the desk, seats herself, and begins feverishly to write a telegram.

FANNY. Ernie! [He comes across to her.] Have you still got your bicycle?

ERNEST. Yes.

FANNY. Could you get this telegram off for me before eight o'clock?

I don't want it sent from the village; I want you to take it YOURSELF--into the town. There's a sovereign for you if you do it all right.

ERNEST. I'll do it. Can only get into a row.

FANNY. Pretty used to them, ain't you? [She has risen. She gives him the telegram. She has stamped it.] Can you read it?

ERNEST. "George P. Newte."

FANNY. Hush!

They both glance at the open door.

ERNEST [he continues in a lower voice]. "72A, Waterloo Bridge Road, London. Must see you at once. Am at the new shop." [He looks up.]

FANNY. That's all right.

ERNEST. "Come down. Q.T. Fanny."

FANNY [nods]. Get off quietly. I'll see you again -THE VOICE OF JANE [from the dressing-room]. Are you going to keep me waiting all night?

[They start. Ernest hastily thrusts the telegram into his breast- pocket.]

FANNY. Coming, dear, coming. [To Ernest] Not a word to anyone!

[She hurries him out and closes door behind him.] Merely been putting the room a bit tidy. [She is flying round collecting her outdoor garments.] Thought it would please you. So sorry if I've kept you waiting. [Jane has appeared at door.] After you, dear.

Jane goes out again. Fanny, with her pile of luggage, follows.

[CURTAIN]

同类推荐
热门推荐
  • 梦怯

    梦怯

    一场轮回一场梦,今朝无欢亦将梦。人生下来就在朝着死亡走去,在这段死亡之旅中,有人碌碌无为,平庸一生,而有的人则与天地相争,夺天地之造化,成本身之无上。两种不同的选择,两种不同的因果,一切,皆在梦怯。
  • 盘神帝尊

    盘神帝尊

    天门魔人突现,征伐天下!身为一州霸主岳家也惨遭毒手,家主身死,家族败亡!大少爷岳云天身陷贼手,没想到被丘山妖修所救。为报父仇,拜在玄龟玄青圣尊门下,修炼五行诀、天地人三书,阵法炼丹炼器无所不能。本以为大仇可报,谁知道天门展现的实力只是冰山一角而已……
  • 春秋之奴隶王者

    春秋之奴隶王者

    在波澜壮阔的春秋时代一步步抗争,一步步奋斗。领略春秋诸侯争霸的风采,品鉴独特而又有魅力的春秋文化。从奴隶到王者的抗争史和奋斗史。
  • 唐宫宸妃传

    唐宫宸妃传

    我用尽一生的力气去爱你,却终不如我所愿,如果不曾出宫,不曾相遇,是不是心痛的就会少一点……也许,落儿早应该,放下。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 豪门超模:真人秀欧巴我们上学吧

    豪门超模:真人秀欧巴我们上学吧

    13岁在全国模特大赛中荣获冠军,21岁成为天使超模,22岁因突然失明而隐退。同年,她因为眼球移植手术意外地失去了所有的记忆。却也因为手术获得了可以看见时空裂缝的能力。记不起自己的过去,却知道另一个女孩的过往,她,还是她吗?“女神,给我签个名吧。”我从包里掏出一只口红,拧开后在他纯白的衬衫上面签下“给我的子遇欧巴”。紧接着,我用口红补了一个妆,凑近他的身体,在“欧巴”两字下面吻了一个唇印。“怎么样,宝贝喜欢吗?”ps内有萌萌哒真人秀,欢迎入坑
  • 倾世容颜:夫君来抱抱

    倾世容颜:夫君来抱抱

    什么鬼,穿越了,这是要闹哪样?在外:恩,谁是废柴?看我不废了你你就不知道本姑娘有多厉害!在闺房:“没意见,听夫人的。”
  • 一个人的求生

    一个人的求生

    荒野,是地球上最难征服的地区之一,那里没有水、没有森林,一切资源都要靠自己。贝尔·格里尔斯说过:“荒野事实上并不难征服,征服的只是你的心态。”……王炎旅行之中遇绑匪,被绑匪丢下船喂鲨鱼,为了求生,王炎游到了岛上,进行一系列的求生……
  • 老婆,婚你一辈子

    老婆,婚你一辈子

    “一次一百万,直到你还清你哥哥所有的欠款!”英俊的脸上闪着嗜血的光亮,他是被仇恨堆砌起的恶魔,只知道掠夺与伤害!想要逃跑,却被他扼住要害。她被他牢牢的禁锢在身边,成为他的囚徒。白天的时候,他拥着他的未婚妻,登上各大报纸的头条秀恩爱,晚上却来找她消遣!“靳明泽你的心是黑的,你的血是冷的!你这个疯子!”“我就算是疯子,也是被你,被慕家逼疯的!”他将她牢牢的抱在怀里,邪肆的笑着,“现在,我要你陪我一起疯......”
  • 明伦汇编家范典宗族部

    明伦汇编家范典宗族部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。