登陆注册
14826600000060

第60章

Of this capital achievement and, with it, of Villon's style in general, it is here the place to speak. The LARGE TESTAMENT is a hurly-burly of cynical and sentimental reflections about life, jesting legacies to friends and enemies, and, interspersed among these many admirable ballades, both serious and absurd. With so free a design, no thought that occurred to him would need to be dismissed without expression; and he could draw at full length the portrait of his own bedevilled soul, and of the bleak and blackguardly world which was the theatre of his exploits and sufferings. If the reader can conceive something between the slap-dash inconsequence of Byron's DON JUAN and the racy humorous gravity and brief noble touches that distinguish the vernacular poems of Burns, he will have formed some idea of Villon's style. To the latter writer - except in the ballades, which are quite his own, and can be paralleled from no other language known to me - he bears a particular resemblance. In common with Burns he has a certain rugged compression, a brutal vivacity of epithet, a homely vigour, a delight in local personalities, and an interest in many sides of life, that are often despised and passed over by more effete and cultured poets. Both also, in their strong, easy colloquial way, tend to become difficult and obscure; the obscurity in the case of Villon passing at times into the absolute darkness of cant language. They are perhaps the only two great masters of expression who keep sending their readers to a glossary.

"Shall we not dare to say of a thief," asks Montaigne, "that he has a handsome leg?" It is a far more serious claim that we have to put forward in behalf of Villon. Beside that of his contemporaries, his writing, so full of colour, so eloquent, so picturesque, stands out in an almost miraculous isolation. If only one or two of the chroniclers could have taken a leaf out of his book, history would have been a pastime, and the fifteenth century as present to our minds as the age of Charles Second. This gallows-bird was the one great writer of his age and country, and initiated modern literature for France. Boileau, long ago, in the period of perukes and snuff-boxes, recognised him as the first articulate poet in the language; and if we measure him, not by priority of merit, but living duration of influence, not on a comparison with obscure forerunners, but with great and famous successors, we shall instal this ragged and disreputable figure in a far higher niche in glory's temple than was ever dreamed of by the critic. It is, in itself, a memorable fact that, before 1542, in the very dawn of printing, and while modern France was in the making, the works of Villon ran through seven different editions. Out of him flows much of Rabelais; and through Rabelais, directly and indirectly, a deep, permanent, and growing inspiration.

Not only his style, but his callous pertinent way of looking upon the sordid and ugly sides of life, becomes every day a more specific feature in the literature of France. And only the other year, a work of some power appeared in Paris, and appeared with infinite scandal, which owed its whole inner significance and much of its outward form to the study of our rhyming thief.

The world to which he introduces us is, as before said, blackguardly and bleak. Paris swarms before us, full of famine, shame, and death; monks and the servants of great lords hold high wassail upon cakes and pastry; the poor man licks his lips before the baker's window; people with patched eyes sprawl all night under the stalls; chuckling Tabary transcribes an improper romance; bare-bosomed lasses and ruffling students swagger in the streets; the drunkard goes stumbling homewards; the graveyard is full of bones; and away on Montfaucon, Colin de Cayeux and Montigny hang draggled in the rain. Is there nothing better to be seen than sordid misery and worthless joys? Only where the poor old mother of the poet kneels in church below painted windows, and makes tremulous supplication to the Mother of God.

In our mixed world, full of green fields and happy lovers, where not long before, Joan of Arc had led one of the highest and noblest lives in the whole story of mankind, this was all worth chronicling that our poet could perceive. His eyes were indeed sealed with his own filth. He dwelt all his life in a pit more noisome than the dungeon at Meun. In the moral world, also, there are large phenomena not cognisable out of holes and corners. Loud winds blow, speeding home deep-laden ships and sweeping rubbish from the earth; the lightning leaps and cleans the face of heaven; high purposes and brave passions shake and sublimate men's spirits; and meanwhile, in the narrow dungeon of his soul, Villon is mumbling crusts and picking vermin.

同类推荐
  • 元始天尊说得道了身经

    元始天尊说得道了身经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 填词杂说

    填词杂说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Poor Miss Finch

    Poor Miss Finch

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 外科全生集

    外科全生集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 戴案纪略

    戴案纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 东土成妖

    东土成妖

    不与西天同路,不与天庭同流,任天地机缘巧合,引众神重归。开九天十地,却弃而成妖。
  • 主神王冠

    主神王冠

    本书主角:张晨。身份:无限世界毁灭后的唯一幸存者。外挂:主神:穿梭时空与发布任务,神秘王冠:控制,乃至控制主神,其余能力未知。所处世界:大灾变之后出现星辰武力的世界。目标1:强“变,不断的变强,然后真正掌握自己的命运,我已经受够了在无限世界中为了生存而不断挣扎无法掌控自己命运的人生了。”目标2:“上辈子没有找到真爱,这辈子一定能够找到,话说真爱必须只有一个么?”在痛扁过樱木花道后,张晨终于觉醒了自己的外挂,接下来,就该进行时空穿越了,那么第一个世界是哪里呢?张晨看着面前包着个头巾顶着个香肠嘴的朝伟版欧阳锋,瞬间就知道这里是哪里了。作者提示:1.本书是爽文,少有郁闷,不喜误入2.本书女主超过两个,不喜误入。
  • 快穿之改变了,自己

    快穿之改变了,自己

    叶枝是一个平凡的女孩,家庭平凡,相貌平凡,成绩平凡,本来日子就应该这样平平淡淡的过去,她从小姑凉熬成老姑凉,经历普通人都会经历的生老病死,然而,某天晚上睡着了,她却到了一个奇怪的世界,遇到了一个系统,蛊惑的声音传来——你想改变自己平凡的人生吗?---------------------------------------------------------------------------------------------作者的话:写文,本文所作,大多由梦而来,梦由心生,心由现实所牵连。
  • 蛮天之风飘絮

    蛮天之风飘絮

    蛮夷之地风飘絮。古老封闭落后的区域,很少与外界交流,先进的仙侠文明没有得到很好的传播,长期的封闭形成了该区域独特于其他地方的动植物。一千二百丈挺拔雄伟的树木,百来丈长的动物,独特的地理环境,构成的雨林颠覆对传统仙界雨林的认知。
  • 西行传奇

    西行传奇

    神秘小镇,未知危险!悟空八戒,双双出动,等待还是离开?这一切都是未知。镇妖小镇,奇妙之旅
  • 时空变异管理局

    时空变异管理局

    “穿越的人那么多,每个性格都不一样,我们其实也很头疼的。”“工作强度大,工作性质复杂多变,上头又不给我们拨人,我们只能自己想办法了。”“您还别不乐意,我们待遇其实挺好的,公款旅游、带薪休假、工伤回炉……咳,总之就是,一般人想来我们还不爱要呐!”苟小甜死的好不憋屈,想她工作兢兢业业,做人规规矩矩,孝敬父母、与人为善,早起早睡热爱运动又无不良嗜好,也没有什么狗血的恋情,怎么好大一个雷就活活霹在了她的身上?!死了也就罢了,却一不投胎二没穿越,竟然跑到了一个叫做‘时空变异管理局’的地方……天戏良人!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 皇后凶猛之太子爱不羞

    皇后凶猛之太子爱不羞

    姬若初的一生,尊宠六宫,母仪天下。若非长女痴傻,她可谓全天下最完满之人。可惜天不遂人愿,在自己的儿子即将登基之际,一场无妄之灾竟将她和一双儿女拖入深渊,被自己的丈夫活活烧死在凤栖殿。而最让她想不到的是,最后为她母子三人收尸的,竟会是早已离世的他……*第一次见面,他将她拖入华丽大撵脱了个干净,美其名曰:证明她不是刺客。第二次见面,他大大咧咧的闯入她的寝殿自解衣袍,美其名曰:证明他不是刺客。第三次见面,事情更是离谱。他竟然抱着她当众跳入华清池,美其名曰:证明他们两个都不是刺客!第四次,第五次,第六次!……“太子殿下,你到底闹—够—了—没有!”忍无可忍的姬若初一把揪住某人华丽的衣袍将他高高拎起,磨牙霍霍,狠不能当场将他撕碎。“呀呀呀!”被高高拎起的某人双手双脚乱晃乱摆,嘴中怪叫。那华丽的紫色衣袍随风飞扬,神秘而又魅惑。一如他那终年闪着或狡黠或痴傻笑容的诡魅双眸,“初初,本殿害怕怕,和初初娘子生不了小宝宝啦!”“你去死吧!”被某人疯言疯语给气疯的姬若初双手一丢,一把将某人给狠狠砸向不远处的池塘,转身就走。“咚——”随着一声巨响,水花飞溅。“太子殿下!”早已见怪不怪的众侍卫侍女被水花一溅,才想起各自的职责,连忙救人的救人,回屋寻找衣物的寻找衣物。一通折腾之后,侍卫好不容易将某人救上岸,却见一脚将侍卫踹飞,三不两下拨开额前的发,左右一看姬若初已走远,竟然立即号啕大哭:“来人呀,初初娘子谋杀亲夫了!本殿不依啦!”正走到回廊转角处的姬若初闻声被吓的一个踉跄,差点扭了脚:“晖太子!若非你父皇用计相逼,本宫就是死也不会再踏进你的太子府一步!所以本宫最后警告你一遍,不要随便乱叫本宫!”……简而言之,这是一位试图改变前世命运却在今世惹上装疯卖傻无良太子爷而不得不与之斗智斗勇的彪悍公主的故事。
  • 亿万总裁宠妻入骨

    亿万总裁宠妻入骨

    5点20分13秒14间(房间号)5201314我爱你今生今世我爱你永生永世执子之手与子偕老
  • 武战魂

    武战魂

    他命运波澜起伏,他历经无尽苦难,为了自己的目标,永不回头。为了她,可逆天成魔;为了她,可战六道轮回。左脚踏龙,右脚踏凤;头顶朱雀,身后玄武。他百战不死,战魂永生;他笑傲三界六道,和武祖堪比武学。佛祖与盖世妖猴的逆天大战,最后竟然化身成魔,万佛恸哭,妖猴对天发誓,自己永为妖,不成佛。生命不息,战斗不止,这是他的命运,无法改变的命运。星空的彼岸,两个世界的战斗,一个与主角一模一样的宇宙至尊,一段不为人知的惊天大秘,绝世大战,只为生存。