登陆注册
14826000000024

第24章

"What is it?" asked Eugenie, putting into her coffee the two little bits of sugar weighing less than half an ounce which the old miser amused himself by cutting up in his leisure hours. Madame Grandet, who did not dare to put the question, gazed at her husband.

"His father has blown his brains out."

"My uncle?" said Eugenie.

"Poor young man!" exclaimed Madame Grandet.

"Poor indeed!" said Grandet; "he isn't worth a sou!""Eh! poor boy, and he's sleeping like the king of the world!" said Nanon in a gentle voice.

Eugenie stopped eating. Her heart was wrung, as the young heart is wrung when pity for the suffering of one she loves overflows, for the first time, the whole being of a woman. The poor girl wept.

"What are you crying about? You didn't know your uncle," said her father, giving her one of those hungry tigerish looks he doubtless threw upon his piles of gold.

"But, monsieur," said Nanon, "who wouldn't feel pity for the poor young man, sleeping there like a wooden shoe, without knowing what's coming?""I didn't speak to you, Nanon. Hold your tongue!"Eugenie learned at that moment that the woman who loves must be able to hide her feelings. She did not answer.

"You will say nothing to him about it, Ma'ame Grandet, till I return,"said the old man. "I have to go and straighten the line of my hedge along the high-road. I shall be back at noon, in time for the second breakfast, and then I will talk with my nephew about his affairs. As for you, Mademoiselle Eugenie, if it is for that dandy you are crying, that's enough, child. He's going off like a shot to the Indies. You will never see him again."The father took his gloves from the brim of his hat, put them on with his usual composure, pushed them in place by shoving the fingers of both hands together, and went out.

"Mamma, I am suffocating!" cried Eugenie when she was alone with her mother; "I have never suffered like this."Madame Grandet, seeing that she turned pale, opened the window and let her breathe fresh air.

"I feel better!" said Eugenie after a moment.

This nervous excitement in a nature hitherto, to all appearance, calm and cold, reacted on Madame Grandet; she looked at her daughter with the sympathetic intuition with which mothers are gifted for the objects of their tenderness, and guessed all. In truth the life of the Hungarian sisters, bound together by a freak of nature, could scarcely have been more intimate than that of Eugenie and her mother,--always together in the embrasure of that window, and sleeping together in the same atmosphere.

"My poor child!" said Madame Grandet, taking Eugenie's head and laying it upon her bosom.

At these words the young girl raised her head, questioned her mother by a look, and seemed to search out her inmost thought.

"Why send him to the Indies?" she said. "If he is unhappy, ought he not to stay with us? Is he not our nearest relation?""Yes, my child, it seems natural; but your father has his reasons: we must respect them."The mother and daughter sat down in silence, the former upon her raised seat, the latter in her little armchair, and both took up their work. Swelling with gratitude for the full heart-understanding her mother had given her, Eugenie kissed the dear hand, saying,--"How good you are, my kind mamma!"

The words sent a glow of light into the motherly face, worn and blighted as it was by many sorrows.

"You like him?" asked Eugenie.

Madame Grandet only smiled in reply. Then, after a moment's silence, she said in a low voice: "Do you love him already? That is wrong.""Wrong?" said Eugenie. "Why is it wrong? You are pleased with him, Nanon is pleased with him; why should he not please me? Come, mamma, let us set the table for his breakfast."She threw down her work, and her mother did the same, saying, "Foolish child!" But she sanctioned the child's folly by sharing it. Eugenie called Nanon.

"What do you want now, mademoiselle?"

"Nanon, can we have cream by midday?"

"Ah! midday, to be sure you can," answered the old servant.

"Well, let him have his coffee very strong; I heard Monsieur des Grassins say that they make the coffee very strong in Paris. Put in a great deal.""Where am I to get it?"

"Buy some."

"Suppose monsieur meets me?"

"He has gone to his fields."

"I'll run, then. But Monsieur Fessard asked me yesterday if the Magi had come to stay with us when I bought the wax candle. All the town will know our goings-on.""If your father finds it out," said Madame Grandet, "he is capable of beating us.""Well, let him beat us; we will take his blows on our knees."Madame Grandet for all answer raised her eyes to heaven. Nanon put on her hood and went off. Eugenie got out some clean table-linen, and went to fetch a few bunches of grapes which she had amused herself by hanging on a string across the attic; she walked softly along the corridor, so as not to waken her cousin, and she could not help listening at the door to his quiet breathing.

"Sorrow is watching while he sleeps," she thought.

She took the freshest vine-leaves and arranged her dish of grapes as coquettishly as a practised house-keeper might have done, and placed it triumphantly on the table. She laid hands on the pears counted out by her father, and piled them in a pyramid mixed with leaves. She went and came, and skipped and ran. She would have liked to lay under contribution everything in her father's house; but the keys were in his pocket. Nanon came back with two fresh eggs. At sight of them Eugenie almost hugged her round the neck.

"The farmer from Lande had them in his basket. I asked him for them, and he gave them to me, the darling, for nothing, as an attention!"

同类推荐
热门推荐
  • 山围故国

    山围故国

    十月革命后,白俄军及难民大股向中国境内溃逃,狼山烽火由此燃起,各种势力纷纷登台,明暗较量,一触即发。小说以宏大的叙事笔法,尽展错综复杂的矛盾冲突,着力塑造各色人物,情节迭宕起伏,形象饱满生动,有很强的可读性和艺术穿透力,为作者新近贡献于世的又一部长篇力作。
  • 神话武侠的二次元

    神话武侠的二次元

    侠之大者,为国为民。当武侠超越玄幻,又将在二次元闪烁出怎样独特辉煌的传说!
  • 秩序炎武神

    秩序炎武神

    创造与毁灭的战斗,结局竟是两败俱伤。临危之际,创造神界,分身“秩序、生命、空间、时间、善良”五神邸与众多奇物散落“四十八凡界”。千年之后,第十三世界的炽焰文龙等人横空出世,一齐对抗大劫!
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 前明正德白牡丹

    前明正德白牡丹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我的女仆是勇者

    我的女仆是勇者

    一个金发的少女,手拿一把金色长剑,很是嚣张的踩在一头怪物的头上,“哼哼,我是穿越者,我是勇者,我怕谁。”“莉莉丝,来杯热咖啡,要不加糖的。”乌拉帝国公爵欧斐微笑着说道。-----本书包括作者有点腹黑,不喜勿入。主线大概是六个勇者聚集在一起打败魔王的故事。
  • 协议婚姻,总裁要毁约

    协议婚姻,总裁要毁约

    第一次见面,她去相亲,他也去相亲。相亲男对她动手动脚,她一脚踢了人家的子孙根。相亲女对他投怀送抱,他瞬间闪开让人跌倒在地。她挑眉看向他,他平静的看着她,瞬间,两人就同时做出了一个决定。她伸出右手“祝我们合作愉快。”他握住了她的右手“合作愉快。”两人所谓的合作,就是真结婚,做假夫妻。
  • 时光未老,我也还在

    时光未老,我也还在

    她不幸被人踩死,结果竟然穿越了。在异世大陆看她如何一步步走向巅峰,俯视众生
  • 乖乖女孩小腹黑

    乖乖女孩小腹黑

    拒婚,小绵羊倒是开始咬狼了,清冷男神微笑,羊总是要回羊圈。总裁,少奶奶来信,说:有人帮忙搭羊圈了。并且狡羊三窟。追婚记,小绵羊如何翻身当地主
  • 谁予踏花,轻拾锦年

    谁予踏花,轻拾锦年

    三个月前被男友劈腿,结果很快又勾搭了另一个?悄悄默默泪奔,她好好的一个良家少女,真的不是狐狸精啊!相处一段时间之后,悄悄发现他……什么温润如玉?什么形似谪仙?明明是黑心黑肺!外加一点点……傲娇?悄悄:“你喜欢我什么?”“……你很笨。”悄悄迷茫:“额……你的意思是指,我笨得很有前途?”某人微笑:“不,只是因为你越笨,为夫越容易勾引。”悄悄囧了:“……”仁兄,你把“勾引”这词用在一大学生身上,真的好吗?