登陆注册
14825400000043

第43章

This reflection on the words that end in "ed" I have heard in conversation from one of the greatest geniuses this age has produced. I think we may add to the foregoing observation, the change which has happened in our language by the abbreviation of several words that are terminated in "eth," by substituting an "s"in the room of the last syllable, as in "drowns," "walks,""arrives," and innumerable other words, which in the pronunciation of our forefathers were "drowneth," "walketh," "arriveth." This has wonderfully multiplied a letter which was before too frequent in the English tongue, and added to that hissing in our language which is taken so much notice of by foreigners, but at the same time humours our taciturnity, and eases us of many superfluous syllables.

I might here observe that the same single letter on many occasions does the office of a whole word, and represents the "his" and "her"of our forefathers. There is no doubt but the ear of a foreigner, which is the best judge in this case, would very much disapprove of such innovations, which indeed we do ourselves in some measure, by retaining the old termination in writing, and in all the solemn offices of our religion.

As, in the instances I have given, we have epitomised many of our particular words to the detriment of our tongue, so on other occasions we have drawn two words into one, which has likewise very much untuned our language, and clogged it with consonants, as "mayn't," "can't," "shan't," "won't," and the like, for "may not,""can not," "shall not," "will not," &c.

It is perhaps this humour of speaking no more than we needs must which has so miserably curtailed some of our words, that in familiar writings and conversations they often lose all but their first syllables, as in "mob.," "rep.," "pos.," "incog.," and the like; and as all ridiculous words make their first entry into a language by familiar phrases, I dare not answer for these that they will not in time be looked upon as a part of our tongue. We see some of our poets have been so indiscreet as to imitate Hudibras's doggrel expressions in their serious compositions, by throwing out the signs of our substantives which are essential to the English language.

Nay, this humour of shortening our language had once run so far, that some of our celebrated authors, among whom we may reckon Sir Roger L'Estrange in particular, began to prune their words of all superfluous letters, as they termed them, in order to adjust the spelling to the pronunciation; which would have confounded all our etymologies, and have quite destroyed our tongue.

We may here likewise observe that our proper names, when familiarised in English, generally dwindle to monosyllables, whereas in other modern languages they receive a softer turn on this occasion, by the addition of a new syllable.--Nick, in Italian, is Nicolini; Jack, in French, Janot; and so of the rest.

There is another particular in our language which is a great instance of our frugality in words, and that is the suppressing of several particles which must be produced in other tongues to make a sentence intelligible. This often perplexes the best writers, when they find the relatives "whom," "which," or "they," at their mercy, whether they may have admission or not; and will never be decided till we have something like an academy, that by the best authorities, and rules drawn from the analogy of languages, shall settle all controversies between grammar and idiom.

I have only considered our language as it shows the genius and natural temper of the English, which is modest, thoughtful, and sincere, and which, perhaps, may recommend the people, though it has spoiled the tongue. We might, perhaps, carry the same thought into other languages, and deduce a great part of what is peculiar to them from the genius of the people who speak them. It is certain the light talkative humour of the French has not a little infected their tongue, which might be shown by many instances; as the genius of the Italians, which is so much addicted to music and ceremony, has moulded all their words and phrases to those particular uses. The stateliness and gravity of the Spaniards shows itself to perfection in the solemnity of their language; and the blunt, honest humour of the Germans sounds better in the roughness of the High-Dutch than it would in a politer tongue.

同类推荐
  • 大唐御史台精舍题名考

    大唐御史台精舍题名考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太极葛仙公传

    太极葛仙公传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华阳陶隐居集

    华阳陶隐居集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 心意拳拳谱

    心意拳拳谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 醒梦骈言

    醒梦骈言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 末世之苍穹之主

    末世之苍穹之主

    末世来临,必有鼎天之人!屌丝大学生张震在混乱无序,丧尸横行的世界中,偶的史前文明的帮助,战天战地战丧尸,横扫各种势力,最终成长为一代苍穹之主,留下无尽的传说……群QQ:12925687
  • 梦寐坛城

    梦寐坛城

    姜北宸为了揭开摆渡者之谜,四处寻找有隐性基因的人群。当她被找到,姜北宸知道这个女孩是最有可能帮助他解开谜团的人,但是她却如游鱼一般悄然溜走。当她再次出现在他的面前时,事情已经超出了他的想象。。。。。。
  • Returning Home

    Returning Home

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 攻略计划:男神你别跑

    攻略计划:男神你别跑

    意外启动了坑爹系统,凌菲表示这绝对是这辈子最倒霉的事,没有之一。坑爹系统:宿主,临时任务,临时任务凌菲:什么任务坑爹系统:放心大胆的去诱惑攻略目标去吧凌菲:可以不去吗坑爹系统:当然,后果只是你会被抹杀而已凌菲:......
  • 小巷深处的爱恋

    小巷深处的爱恋

    曾经的少年许诺她一个完美的家,在孤儿院里,少年是她的避风港,是她的精神支柱,是她唯一的依靠,后来少年被领养了,他只能呆在孤儿院等着曾经许诺给她一切的少年,直到孤儿院被房地产的侵占,也没看见少年归来。她从小巷里走了出来,看见了外面的世界,才知道,为什么给她一切的少年不回来了,她在复杂的社会里摸爬滚打,遇见了少年和另一个他,女主如何抉择,少年和他又会对女主做出那些虐心的事!美好的爱恋,向往的爱情,女主能否得到想要的幸福!
  • 特工绝艳妃

    特工绝艳妃

    她是一个来自于二十一世纪的高级特工,因为继母的威迫而跳楼自杀。快到死亡的紧急关头,他的一滴泪,让她保住性命,穿越数万年,来到了古代,还成了那个时代的神医之爱女……“你宁为保护她的好名声而抛弃我们好不容易得到的幸福?”她因而他伤心欲绝,本想闭关修炼独自一人孤独终老来偿还老天给予她的再一次重生……“我不愿负你,可现实让我不得不负你。”那天,她一身红衣倒在一望无际的雪地里,就像一朵娇艳欲滴的妖娆的鲜花……——最终,她还是死在了他手里……
  • 黑色提名榜

    黑色提名榜

    有一个神秘的暗杀组织,一直进行极度危险的任务,但是任务之后都会有特殊的报酬,这个报酬听说可以改变他们的命运,但是任务只有百分之5的可能去完成。在同一个校园,有两个实力相当厉害的暗杀团,为了传说中的迷之报酬产生极大兴趣,不得不进行一次杀戮…惨淡的月光下,街灯挣扎着发出若有若无的光芒。这座看似安静的城市里,却正进行着一些不为人知的活动…
  • 圣沐宸

    圣沐宸

    沐园,墓园,一座安宁的房子。沐宸,沐尊,一个悠长的故事。
  • 鬻婴提要说

    鬻婴提要说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 绝世倾城幻神公主

    绝世倾城幻神公主

    前世的背叛,重生为不受宠的小公主,控万兽,惊天剑,绝世乐,用毒更是一绝,用医啊,先交出宝贝!藐视天下,四大神兽围着她,可为何有一群妖孽缠着她,桃花朵朵开,神王也来凑热闹,看着温文尔雅,其实很腹黑,帮她掐掉一朵朵鲜嫩的美桃花。