登陆注册
14824500000018

第18章

"The goddess has spoken by the mouth of her oracle. She who is the mother of all demands one life out of the many she has given, that the Lady Baaltis, who is her priestess upon earth, may be recovered of her sickness. Say, who will lay down a life for the honour of the goddess, and that her regent in this land may be saved alive?"

Now--for all this scene had been carefully prepared--a woman stepped forward, wearing the robe of a priestess, who bore in her arms a drugged and sleeping child.

"I, father," she cried in a shrill, hard voice, though her lips trembled as she spoke. "Let the goddess take this child, the first-fruit of my body, that our mother the Lady Baaltis may be cured of her sickness, and that I, her daughter, may be blessed by the goddess, and through me, all we who worship her." And she held out the little victim towards him.

The Shadid stretched out his arms to take it, but he never did take it, for at that moment appeared upon the platform the tall and bearded figure of Issachar clad in his white robes.

"Hold!" he cried in a loud, clear voice, "and touch not the innocent child. Spawn of Satan, would you do murder to appease the devils whom you worship? Well shall they repay you, people of Zimboe. Oh! mine eyes are open and I see," he went on, shaking his thin arms above his head in a prophetic frenzy. "I see the sword of the true God, and it flames above this city of idolaters and abominations. I see this place of sacrifice, and I tell you that before the moon is young again it shall run red with the blood of you, idol worshippers, and of you, women of the groves. The heathen is at your gates, ye followers of demons, and my God sends them as He sends the locusts of the north wind to devour you like grass, to sweep you away like the dust of the desert. Cry then upon El and Baaltis, and let El and Baaltis save you if they can. Doom is upon you; Azrael, angel of death, writes his name upon your foreheads, every one of you, giving your city to the owls, your bodies to the jackals, and your souls to Satan----"

Thus far the priests and the spectators had listened to Issachar's denunciations in bewildered amazement not unmixed with fear. Now with a roar of wrath they awoke, and suddenly he was dragged from the platform by a score of hands and struck down with many blows. Indeed, he would then and there have been torn to pieces had not a guard of soldiers, knowing that he was Sakon's guest and in the train of the prince Aziel, snatched him from the maddened multitude, and borne him swiftly to a place of safety without the enclosure.

While the tumult was at its height, a Ph?nician, who had arrived in the temple breathless with haste, might have been seen to pluck Metem by the sleeve.

"What is it?" Metem asked of the man, who was his servant.

"This: the lady Baaltis is dead. I watched as you bade me, and, as she had promised to do, in token of the end, her woman waved a napkin from the casement of that tower where she lies."

"Do any know of this?"

"None."

"Then say no word of it," and Metem hurried off in search of Aziel.

Presently he found him seeking for Issachar in company with his guards.

"Have no fear, Prince," Metem said, in answer to his eager questions, "he is safe enough, for the soldiers have borne the fool away. Pardon me that I should speak thus of a holy man, but he has put all our lives in danger."

"I do not pardon you," answered Aziel hotly, "and I honour Issachar for his act and words. Let us begone from this accursed place whither you entrapped me."

Before Metem could reply a voice cried, "Close the doors of the sanctuary, so that none can pass in or go out, and let the sacrifice be offered."

"Listen, Prince," said Metem, "you must stay here till the ceremony is done."

"Then I tell you, Ph?nician," answered Aziel, "that rather than suffer that luckless child to be butchered before my eyes I will cut my way to it with my guards, and rescue it alive."

"To leave yourself dead in place of it," answered Metem sarcastically; "but, see, a woman desires to speak with you," and he pointed to a girl in the robe of a priestess, whose face was hidden with a veil, and who, in the tumult and confusion, had worked her way to Aziel.

同类推荐
  • 观无量寿经义疏

    观无量寿经义疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Glinda of Oz

    Glinda of Oz

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杂事

    杂事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宋元四明六志校勘记

    宋元四明六志校勘记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黄帝金匮玉衡经

    黄帝金匮玉衡经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 士兵印记

    士兵印记

    他是军中子弟,是命运所选中的人,那么他就是最强的战士,因为命运已经在他的身上留下‘士兵’的烙印……
  • 冰与火的洗礼

    冰与火的洗礼

    本书的写作是基于北京大学民营经济研究院多次对民营企业所进行的调研和访谈,同民营企业家进行的亲身接触,以及多次会议和论坛。融汇了民营院两年多来所积累的大量资料,并加入了自己的观点和评论,以期从更深的层次、更全面的方位,展现中国民营企业家的“心路历程”。
  • 玄道山上

    玄道山上

    最温情的小说,看过永远不会后悔的仙侠的小说。最治愈的小说,看过让你永远不会失去心里的最敏感处!
  • 白领仙踪

    白领仙踪

    因为不可思议的因缘际会,许默一夜之间得到了绝世宝藏,除去金钱,后来让他收获更多的是盖世奇绝的神功与超凡的智慧,而他最终也由一名都市白领,经过刻苦修练与顿悟终成仙道。而那些深爱他和他所深爱着的女人们,与他的感情纠葛,爱恨情仇,是都付之流水,还是成为永恒了呢?
  • 冷酷战皇:萌宠妖妃

    冷酷战皇:萌宠妖妃

    他是妖界战皇,白发金眸喜怒无常,冷酷嗜血;她是猫族公主,黑发碧瞳大咧无畏。“小铃儿,我必护你。”当妖界四分五裂,群雄而起,他冷面下包裹着一颗炙热之心。只是妖界动荡,魔族出世,他和她还能否并肩而行。呸,什么并肩而行!身为主角的毛铃儿此时死死盯着眼前把自己在床上翻来覆去折腾的男人,却有些老泪纵横,什么冷酷战皇都是骗人的,明明就是一头发情的臭老虎。而此时的男人则是一脸饕餮的勾唇一笑:“来小铃儿,翻个身我们继续。”[注:大纲和情节是一早写好的比较长,之后还有鸟族海族出现,还有最后的魔族出世,希望你们喜欢quq]
  • 校草霸宠:恶魔赖上冷魔女

    校草霸宠:恶魔赖上冷魔女

    在她很小的时候,她失去了她最爱的人。进入孤儿院的她,失去了往日的活泼。被收养的她,又过上了从前的生活,只是她想要的感觉不在了。因为他的一句话,那个魔女又回来了。只是他却变了。她的身份却不一般了。
  • 龙之谷龙出没

    龙之谷龙出没

    残破的阿尔特利亚大陆。不堪入目的往事犹如破碎的梦境,恩怨情仇血腥地纠缠。温暖静好的岁月何时能够重新降临这片焦土?命运流淌着,是条斩不断的洪流。
  • 恶魔的贪婪游戏

    恶魔的贪婪游戏

    一次车祸引发的贪婪游戏让少年慢慢蜕变,这个游戏里的都不是人,是恶魔!
  • 地球罪人

    地球罪人

    罪恶原自心灵,善与恶谁又分的清楚,只是当时的选择不同,结果变得不同。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)