登陆注册
14824400000005

第5章

"As far as I can judge by the help of moonlight and a lantern, it is no very prepossessing personage. He swore at me roundly for disturbing him, and I take it the fellow is really a sailor. I asked him what he wanted at Wyllys-Roof, but we could not make anything out of him. To keep him from mischief, we locked him up in one of the out-houses. It is to be hoped in the morning he will be sober enough to tell his errand."

The matter thus settled, nothing farther was thought of it at the time, and in another moment the game of chess was won, and the flower secured in a becoming position. Mrs. Stanley had been watching Elinor's movements with a smile.

"You are an expert hair-dresser; the flowers are much prettier as you have arranged them," said the lady to her young friend.

"Is it not a great improvement? They looked heavy as Jane had arranged them before--I have taken out more than half," replied Elinor.

Mrs. George Wyllys looked up from the newspaper she was reading, and suggested a change.

"I think the clematis would look better on the other side."

"Do you really think so, Aunt Harriet? I flattered myself I had been very successful: it strikes me that it looks very well."

"What is it that looks so well, ladies?" said Mr. Wyllys, rising from the chess-table and drawing near the young people. "The flower? Yes, the flower and the face are both very pretty, my dear. What is it? a honeysuckle?"

"No indeed, grandpapa," answered Elinor, "it is a clematis--this is a honeysuckle, a monthly honeysuckle, which Jane had twisted with it; but to my fancy the clematis is prettier alone, especially as it is so precious--the very last one we could find."

"Why don't you put the honeysuckle in your own hair, Nelly? it is a very pretty flower. Being queen of the evening, you should certainly wear one yourself."

"Oh, I never wear flowers, grandpapa; I cannot make them look well in my hair. This bouquet must proclaim my dignity to-night."

"It is pretty enough, certainly, my child, for any dignity--"

"Is it not rather large?" said Harry. "Why, Elinor, you have smothered my humble offering in a whole wilderness of sweets!"

"Not quite as bad as that," said Elinor, smiling--"I only put with yours, a few Aunt Agnes and Miss Patsey gave me--look at Jane's if you wish to see a bouquet of a reasonably fashionable size."

"Bouquets are worn very large this summer," said Jane Graham, in a languid tone, resting her beautiful eyes on the bunch in her hand.

"Fashion even in flowers!" exclaimed Mr. Wyllys.

"So it would seem," replied Elinor, smiling.

"And, pray," said Harry, taking a rose from a vase near him, "if a friend were to offer a flower for your belt, since you will not place one in your hair, would fashion permit it to be worn?"

"I don't believe it would, Nelly," said her grandfather.

Elinor looked just a little embarrassed, and a little pleased.

"Thank you," she said, taking the rose Harry offered; and while securing it in her sash, she felt that she coloured. But the flush was scarcely observed on a cheek as dark as hers.

"Well, Agnes, it is high time your friends came, unless they expect a rout," said Mr. Wyllys, stepping towards a window to look out. "Who are we to have?"

{"rout" = a large evening party}

"Your new neighbours, sir, the Taylors; your old friends, the Hubbards, Van Hornes, Bernards--"

"I hope you will like the Taylors, Agnes; but I don't know much about them. I am glad you thought of asking them this evening, for he brought me a letter, you remember, from New York."

{"letter" = a letter of introduction}

"As there is a young lady in the family, and a son just grown up, I thought they might like to dance," replied Miss Agnes. She then turned to Mrs. Stanley, and asked that lady, who lived in New York, if she knew anything of these new neighbours of theirs.

"I never heard of them," replied Mrs. Stanley. "But they may be very important people, and make a great deal of noise, for all that; as I only see my old friends, and live so quietly myself, I don't even know the names of half the people who pass for fashionable."

"I never suspected our new neighbours of being fashionable," replied Mr. Wyllys; "but I hope they will turn out pleasant, sensible people, for your sake, ladies; and, then, if Taylor is a chess-player, that will leave nothing farther to be desired."

"Here comes somebody, at last!" exclaimed Mrs. George Wyllys, hearing a carriage. "The Van Hornes, I suppose."

"I beg your pardon," said Hazlehurst, who was standing near the window, "that is the Taylor equipage; why the 'tastiness' of the Taylor barouche is visible even by moonlight."

{"barouche" = four-wheeled carriage with room for four passengers inside}

The party in the carriage, consisting of father and mother, son and daughter, soon alighted, and appeared in the drawing-room.

They were introduced by Mr. Wyllys, and received politely by his daughter and her niece.

"I am gratified, sir," said the tall and thin Mr. Taylor, with a pompous tone, "in having so early an opportunity of making our ladies mutually acquainted."

"We shall hope to see your family often, Mr. Taylor," replied his host. "You must not forget that we are near neighbours; and we country folk think a great deal of neighbourhood, I assure you."

同类推荐
  • 礼运

    礼运

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伽耶山顶经

    伽耶山顶经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Gilded Age

    The Gilded Age

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 查东山先生年谱

    查东山先生年谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 苍虬阁诗续集

    苍虬阁诗续集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 彼岸花的公主

    彼岸花的公主

    彼岸花的复仇,带给他们怎样的惊喜呢?我们一起拭目以待吧
  • 极品兵帝

    极品兵帝

    极品兵帝,君临帝都。我醒便逐天下权,我醉只卧花丛中。管你野风呼啸,我自岿然,任你群魔乱舞,我自飞龙在天。平凡之人踏过荆棘,攀上不平凡的华夏兵界之巅!
  • 藏宝洞

    藏宝洞

    (剑三同人)普通的门派弟子,出师之后稀里糊涂的卷进一场争端,集齐三张藏宝图残页便可开启藏宝洞
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 唐帝

    唐帝

    在人生最得意的时候,遭遇滑铁卢,所幸天无绝人之路,林萧在杀死背叛自己的女友之后,成功穿越到唐朝,称为李建成的二儿子安陆王李承道。不甘心再次死去的林萧为了活下去,奋起反抗。只是天不随人愿,本想做一个逍遥王爷的林萧不仅没有做成,还背负起了开创贞观盛世的重大责任。且看一个现代人成为大唐储君之后如何收复房玄龄、杜如晦、长孙无忌、程咬金、尉迟敬德、李靖、张公瑾、牛进达这些牛掰人物。大唐的历史将会在林萧手中被改写,大唐的荣耀将会在林萧手中光照四海,大唐的盛世,将会在林萧手中更上一层楼。他是西方国家的上帝,更是亿万百姓心中至高无上的《唐帝》。
  • 真祖物语

    真祖物语

    正经版简介:黑夜中的王者于朱红之月下起舞,带着冥冥之中的命运,名为罗兰的真祖踏上了万千位面的穿越之旅(目前进度:型月世界)————————————————————————通俗版简介:这是一个中二少年在各个世界穿越卖萌,顺带各种打酱油的故事。
  • 缘尽三生

    缘尽三生

    一时情痴,她为他流离半世;半生梦尽,她为他再续芳华;三生孽缘,是上天的游戏,还是命中注定我爱你?她不得而知,她所能做的,只能是用尽所拥有的的一切去爱他。怀卿,前世有意爱上你,今生无心再抛弃,你是我生生世世注定的劫......半刻轻狂,他为她抛家弃族;一生所求,他为她不惜一切;代代相承,是抹不掉的记忆,还是永远忘不掉的情债?他难以解释,他所能做的,只是想法设法给她所有的一切,世间繁华,和他的心。芸析,今生无缘共白头,但求来世携手渡,你是我无论如何都放不下的缘......
  • 可可世界之爱在角落

    可可世界之爱在角落

    他让我帮他介绍女朋友,我爽快地答应了,可在我放下电话的一刹那,泪水模糊了双眼……
  • 生灵大陆

    生灵大陆

    两个不同的主角,两个不一样的生命,两种历程,两个世界。带你走入第三视角,看不一样的宿命。
  • 平游记

    平游记

    这个世界谁能解开星络图,谁就有无限的财富和权力,为此各路身怀异术的高手齐聚永庆城......