登陆注册
14824300000064

第64章

(4.xiii.6) When the tax is levied only on cultivated land; as capital passes downwards fromthe more fertile land which has been cultivated before, to the less fertile, which has not beencultivated, the tax likewise descends. The produce to be raised must yield, not only the ordinaryprofits of stock, but the tax also; such land will not be cultivated till the price of produce hasrisen sufficiently high to yield that accumulated return. The tax, therefore, is included in theprice.

(4.xiii.7) The consequence, with regard to the landlord, is beneficial. Suppose that land ofthe third degree of fertility is the last to which cultivation has descended; that such land yields at therate of two quarters per acre, land of the next degree above it at the rate of four quarters, andland of the first degree of fertility six quarters; in this case, it is evident, that two quarters uponeach acre affords both the tax, and the remuneration to the farmer. The landlord, therefore, mayderive two quarters from the acre of second quality, four quarters from the acre of first. Hedraws this quantity of produce, in both cases; as well when such a tax is levied, as when it is notlevied. But in the case of the tax, the price is raised, and each of his quarters of corn is of greatervalue. Such a tax would, therefore, raise upon the consumers, not only so much per acre to thegovernment, but a great deal more for the benefit of the landlords.

(4.xiii.8) One effect, however, of this tax would be, to retard the descent of capital to theinferior species of land. So long as fresh doses of capital, upon the land already in cultivation, were notdiminished in productive power, to the whole extent of the tax, below what would be theproductive power of capital employed upon the best of the uncultivated land, no capital wouldbe employed upon it, and, during that interval, the cost of corn would be raised to the consumer,and additional rent would go to the landlord, without affording any revenue to the state.

(4.xiii.9) When first imposed, such a tax would have the effect of throwing an inferiorspecies of land out of cultivation, wherever an additional dose of capital, on the better land, would not inproductive power fall below that, which had gone to the worse land, to an extent equal to the tax.

This would still raise the price of corn, because, by the supposition, the last portion of capitalwould be less productive than before; it would also increase the rent of landlords, but not somuch as the full operation of the tax.

Section XIV. Taxes Upon the Transfer of Property (4.xiv.1) Taxes upon the transfer of property are of several kinds; such as stamp duties uponpurchase and sale, legacy duties, duties upon the writings required in the conveying of property,and others of the same nature.

(4.xiv.2) In the case of all that property, which is the produce of labour and capital, the taxupon purchase and sale falls upon the purchaser, because the cost of production, including the profitsof stock, must be afforded along with the tax.

(4.xiv.3) Taxes upon the transfer of land, which is a source of production, and not the effectof labour and capital, fall upon the seller; because the purchaser considers what benefit he couldderive from his capital employed in another way; and if the land will not afford him anequivalent, he will refuse to exchange it for the land.

(4.xiv.4) Legacy duties, and duties upon free gifts, fall, it is evident, upon the receivers.

Section XV. Law Taxes (4.xv.1) Taxes upon proceedings at law are levied chiefly in the form of stamps, on thedifferent writings employed in the business of judicature; and in that of fees on the several steps andincidents of the judicial procedure.

(4.xv.2) It is evident enough that they fall upon the suitors. It is equally evident that they areatax upon the demand for justice.

(4.xv.3) Justice is demanded in two cases; either that, in which it is a matter of doubt towhich of two persons a certain right belongs; or that, in which the right of some person has been violated,and a remedy is required.

(4.xv.4) There is no peculiar propriety in taxing a man, because he has a right, which,unfortunately for him, is disputed. But there is the greatest of all improprieties in taxing a man,because he has sustained an act of injustice.

(4.xv.5) It is very evident that all such taxes are a bar in the way of obtaining redress ofinjury; and just in so far as any thing obstructs the redress of injury, injustice is promoted. A tax uponjustice, therefore, is a premium upon injustice.

Section XVI. Taxes on Money, and the Precious Metals (4.xvi.1) A tax upon money cannot be conveniently levied, excepting either upon theoccasion of its coinage, or that of the first acquisition of the bullion. It might be levied upon the bullion,either upon its importation from abroad; or, if the mine were within the country, upon its issuingfrom the mine.

(4.xvi.2) A tax upon coinage is the same thing, in effect, with what has been called aseignorage.

It is the paying of something more for the coins, than the quantity of bullion of which they arecomposed.

(4.xvi.3) The effect of this is evident, when a currency consists entirely of the metals. Noman will carry bullion to be coined, unless the metal in the coin is of as much more value than thebullion, as the amount of the tax. The currency, therefore, is raised in value; that is to say, themetal in the state of currency is raised in value, to an amount equal to that of the tax.

(4.xvi.4) This is a tax which possesses the peculiar property of falling upon nobody. It fallsnot upon the man who carries bullion to be coined, because he carries it only when the coins areequal in value to the tax and bullion together. It falls not upon the persons to whom the coins arepaid as the medium of exchange; because they are of the same value to them as if they containedthe whole of the bullion for which they will exchange.

同类推荐
热门推荐
  • 本宫不当皇后

    本宫不当皇后

    叶苏丹一不小心穿到了一个十分不受待见的才人身上,被丢弃在‘冷宫’。冷宫?没事!她就爱这样,皇宫就是屁!她总有一天会逃出去!奈何色皇帝却莫名其妙,一而再再而三册封她。依然没事!贵妃又怎样?皇后也是个屁!她就要离开皇宫!她还是会逃出去的!a卓瑞是个色皇帝,后宫何止三千佳丽,天天饮酒作乐是正事,早朝?一边去!女人,想要龟缩起来?没门!就是要不断册封你!管他谁要阻止,朕是色欲熏心,荒淫无度的皇帝,怕谁??!!
  • 都市飞鹰

    都市飞鹰

    一朝风云起,命运掌谁手?问君可屠几?屠己方为胜!风云故事,尽在都市飞鹰……
  • 我在丽江的诡异经历

    我在丽江的诡异经历

    大凡人都在心底留有不可磨灭的某些记忆,对于命相中有“华盖星”的人来说,诡异经历的记忆尤为清楚,尽管你不知它的来龙去脉,你唯一能做的就是敬畏,并知道它是人不可躲避的。
  • 刀塔之苏醒的传说

    刀塔之苏醒的传说

    殇月之夜的前因后果,宇宙法则的诞生过程,还有让创世者沉睡的神秘力量。众多因素无形的让天辉与夜魇的争斗永恒的持续下去。这其中到底隐藏着怎样的秘密与阴谋,那亘古飘渺的传说将要苏醒······
  • 诡颜传

    诡颜传

    韶颜本是深宅内的一名普通的大家闺秀,一次大病,再睁开眼睛时,她竟然能看到那些“脏东西”。一次次得惊吓使得她成为惊弓之鸟,再也不敢外出。原以为这辈子就这样了,却没想到她表姐的一次喜宴,让她邂逅了那样一个奇妙的人,他的父亲说,这是她的“小叔叔”......
  • 黑城血罟

    黑城血罟

    生化武器在黑城爆发,产生了以人类为食并且充满情感的新物种:血罟。他们强大狡猾,但是同为血罟的白晨却在为人类和血罟和平相处努力,但在一系列的血腥,痛苦之下,发现是自己错了,世界也错了······
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 那些年来不及呼唤的我们

    那些年来不及呼唤的我们

    我所期盼的,是你再给我一次微笑;我所怀念的,是曾经的我们;我所内疚的是不能和你长相厮守;我所惋惜的,是再也回不去的那些时光......如果上帝再给我一次机会,我仍然选择遇见你,即使飞蛾扑火,也在所不辞。青春的那些年,让我们都成熟了许多,只是我们终究要在那片苦海分离。叛逆的成长,终究让我们含着泪水默默地接受一切。我无怨无悔,生命中遇见你们是我最大的幸福......那些年,苦涩中参杂了快乐......
  • 极致宠爱:总裁的情人

    极致宠爱:总裁的情人

    她的婚礼上,他用枪抵着新郎的头,冷笑道:“你若敢嫁给他,我便要了他的命。”她看着他,眼里全是恨,语气却带着无限哀求,“你到底想怎样?”“做我的女人,跟我回去!”他几乎是命令口吻对她说。“决不,我宁愿死!”当她发现自己冰冷的心,被他渐渐的融化,才知道他的禁锢掠夺,不过是想让她生下孩子,送给他那即将过门的妻子。当她执意要离开的那一刻,他冰冷的世界全部幻灭,悔恨,无尽的懊悔,他愿意穷其一生只换她一人。五年后,当她再次出现,站在他的面前。他便疯了一般的宠她、爱她。而她热情,任性,不要名分,她只做他的情人。却不知她真正要的,是他的命!
  • 恋在樱花时

    恋在樱花时

    回忆青春,愿你还在回望青春,甜蜜依旧怀念青春,只可叹息