登陆注册
14823100000026

第26章

But just as he was beginning to think he had been made a fool of, and just as it was quite dark, the maid came down and opened alike the door to him and good husband slipped gleefully into the king's apartment. The girl locked him carefully in a cupboard that was close to his wife's bed, and through a crack he feasted his eyes upon her beauty, for she undressed herself before the fire, and put on a thin nightgown, through which her charms were plainly visible. Believing herself alone with her maid she made those little jokes that women will when undressing. "Am I not worth 20,000 crowns to-night? Is that overpaid with a castle in Brie?"

And saying this she gently raised two white supports, firm as rocks, which had well sustained many assaults, seeing they had been furiously attacked and had not softened. "My shoulders alone are worth a kingdom; no king could make their equal. But I am tired of this life.

That which is hard work is no pleasure." The little maid smiled, and her lovely mistress said to her, "I should like to see you in my place." Then the maid laughed, saying--"Be quiet, Madame, he is there."

"Who?"

"Your husband."

"Which?"

"The real one."

"Chut!" said Madame.

And her maid told her the whole story, wishing to keep her favour and the 12,000 crowns as well.

"Oh well, he shall have his money's worth. I'll give his desires time to cool. If he tastes me may I lose my beauty and become as ugly as a monkey's baby. You get into bed in my place and thus gain the 12,000 crowns. Go and tell him that he must take himself off early in the morning in order that I may not find out your trick upon me, and just before dawn I will get in by his side."

The poor husband was freezing and his teeth were chattering, and the chambermaid coming to the cupboard on pretence of getting some linen, said to him, "Your hour of bliss approaches. Madame to-night has made grand preparations and you will be well served. But work without whistling, otherwise I shall be lost."

At last, when the good husband was on the point of perishing with cold, the lights were put out. The maid cried softly in the curtains to the king's sweetheart, that his lordship was there, and jumped into bed, while her mistress went out as if she had been the chambermaid.

The advocate, released from his cold hiding-place, rolled rapturously into the warm sheets, thinking to himself, "Oh! this is good!" To tell the truth, the maid gave him his money's worth--and the good man thought of the difference between the profusion of the royal houses and the niggardly ways of the citizens' wives. The servant laughing, played her part marvellously well, regaling the knave with gentle cries, shiverings, convulsions and tossings about, like a newly-caught fish on the grass, giving little Ah! Ah's! in default of other words; and as often as the request was made by her, so often was it complied with by the advocate, who dropped of to sleep at last, like an empty pocket. But before finishing, the lover who wished to preserve a souvenir of this sweet night of love, by a dextrous turn, plucked out one of his wife's hairs, where from I know not, seeing I was not there, and kept in his hand this precious gauge of the warm virtue of that lovely creature. Towards the morning, when the cock crew, the wife slipped in beside her husband, and pretended to sleep. Then the maid tapped gently on the happy man's forehead, whispering in his ear, "It is time, get into your clothes and off you go--it's daylight." The good man grieved to lose his treasure, and wished to see the source of his vanished happiness.

"Oh! Oh!" said he, proceeding to compare certain things, "I've got light hair, and this is dark."

"What have you done?" said the servant; "Madame will see she has been duped."

"But look."

"Ah!" said she, with an air of disdain, "do you not know, you who knows everything, that that which is plucked dies and discolours?" and thereupon roaring with laughter at the good joke, she pushed him out of doors. This became known. The poor advocate, named Feron, died of shame, seeing that he was the only one who had not his own wife while she, who was from this was called La Belle Feroniere, married, after leaving the king, a young lord, Count of Buzancois. And in her old days she would relate the story, laughingly adding, that she had never scented the knave's flavour.

This teaches us not to attach ourselves more than we can help to wives who refuse to support our yoke.

同类推荐
  • 从征实录

    从征实录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Vendetta

    Vendetta

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 革除逸史

    革除逸史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 曲江春霁

    曲江春霁

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 丧大记

    丧大记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 一纸镇仙

    一纸镇仙

    树林的少年,森林的一只猪偶然的一次遇见,易北走上了一条修真大道,开始一段属于自己的踏天之争!别看我小,但我会旋转!
  • 足球追梦人生

    足球追梦人生

    董昊天,代表着什么?董昊天代表着一个足球的时代。董昊天,这是一个时代的名字,这是属于足球的王者。这是一个足球的王国。一切尽在......足球—追梦人生如果您也有梦想,如果你也爱足球,请在这里留下你的脚印,您的点击是我的动力,您的收藏是我的精神支柱。您的推荐是对我最大的支持。我希望得到您们的关注。多多收藏和推荐,谢谢!开了一个群,群号:286837362。希望兄弟们都能够加入到这里和我一起完成这一部作品。
  • 七侠五义

    七侠五义

    历朝历代都会有奇闻趣事,这样的故事带给我们怎样的精彩呢?细细品味!
  • 六十种曲鸣凤记

    六十种曲鸣凤记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 穿越小萌妻:霸道郡主难驯服

    穿越小萌妻:霸道郡主难驯服

    唐氏有小女,能掀瓦能跳墙,上能以撒娇征服暴君,下能用尊严秒杀一切微生物。不望天,不靠地,只服自己sdy!“啊咧,给我一个解释!”“这是你的……”“命你妹夫啊!老娘不想陪你玩!”----------------------游戏已开始,郡主请闭眼。
  • 腹黑王爷宠溺妖神公主

    腹黑王爷宠溺妖神公主

    杨幂婷和笑珊珊是皇家公主,一次逛街,因为两双凤头鞋,穿越到了妖神时代,她们成为了一国公主,邪婷和邪珊公主。然而几个月过去了,她们也适应了这个时代的生活,邪婷并不知道,她到这个时代的身份,真正的身份是怨妖神。有两个男子,是一国王爷,他们真正身份是恶之尊,白玄冥,和白玄程,白玄冥和邪婷经过多少磨难,在一起了,而白玄程多次追求邪珊,邪珊都不答应,因为她在现代时和一个男子在一起,可那个男子对她冰冷,不理不睬,她真的很喜欢那个男子,可她穿越了,没办法了。他们的故事,开始了……
  • 囚爱成瘾:总裁蜜宠小甜妻

    囚爱成瘾:总裁蜜宠小甜妻

    一场没有新郎的婚礼上,江芷湘成了上流社会的笑柄。什么豪门阔太,统统都是浮云。婚前,秦昊钰只有一个想法,摆脱江芷湘,婚后,秦昊钰还是只有一个想法:和江芷湘离婚;然而,随着时间的推移,秦昊钰愉快的发现,自己居然对着小女人一宠上瘾……“撩了我就想跑,小女人,你好大的胆子!”七年后,江芷湘华丽归来,只是……秦昊钰:“江芷湘,你最终只能是我的。”某小孩:“胡说,妈咪是我的。”情节虚构,请勿模仿
  • 西天女杰冯僚(西域烽燧系列小说)

    西天女杰冯僚(西域烽燧系列小说)

    冯嫽以妙计追杀匈奴伏兵时智救乌孙大将,二人一见钟情,喜结良缘。冒生死之险身入叛军虎穴智斩凶顽,瓦解敌军。以非凡的韬略清除内奸全歼敌军。她不仅是女外交家,而且也是卓越文武双全的女军事家。小说蕴含着历史见证的寓言。
  • 驱魔传之鬼婆婆的阴谋

    驱魔传之鬼婆婆的阴谋

    简介:范小飞,驱魔世家第二十一代传人,灵异组成员,专业捉鬼两百年。因山村村民诡异死亡一案,成功进入了鬼婆婆的黑名单。从此,鬼事不断……“什么?!洗个澡而已,还给我放了只水鬼进浴缸?!”“纳尼?!走大路也会遇到黑猫精?!”“天……谁能告诉我,为什么一到黑夜什么僵尸恶鬼都追着我跑?!”“啊啊啊!!!怎么会有这么丑的女色鬼?!特么的,劳资不除了你们,揪出幕后黑手,劳资就不叫范小飞!!!”从此,某飞踏上了征服妖魔邪神之路.......
  • 恶魔校草别太痞:亲亲我的乖公主

    恶魔校草别太痞:亲亲我的乖公主

    安沐琪在高中之前一直都是老师眼中的乖乖女,同学眼里的没脾气的好同学,直到上了高中以后,她遇到了那个腹黑的慕星阑,她每天都在被激怒。“咯,安沐琪这是今天老师布置的作业。”“安沐琪,本少爷明天要吃你给我带的早餐。”“安沐琪,今天好像是我值日,所以你得留下来陪我。”安沐琪觉得她没把手里的扫把砸到慕星阑的脸上真的是她自制力好,不就是一不小心把他的名字认成了女生的名字了,谁让他爸妈给他起了个这么像女生的名字。