登陆注册
14823000000014

第14章

Carl wanted to laugh. At this rate of compensation he felt that it would take a long time to make a fortune, but he was so hungry that he would have accepted board alone if it had been necessary.

"I agree," he said. "Shall I leave my rake here?"

"Yes; it'll be all right."

"I'll take along my valise, for I can't afford to run any risk of losing it."

"Jest as you say."

Five minutes brought them to the farmhouse.

"Can I wash my hands?" asked Carl.

"Yes, you can go right to the sink and wash in the tin basin. There's a roll towel behind the door. Mis' Perkins"--that was the way he addressed his wife--"this is a young chap that I've hired to help me hayin'. You can set a chair for him at the table."

"All right, Silas. He don't look very old, though."

"No, ma'am. I ain't twenty-one yet," answered Carl, who was really sixteen.

"I shouldn't say you was. You ain't no signs of a mustache."

"I keep it short, ma'am, in warm weather," said Carl.

"It don't dull a razor any to cut it in cold weather, does it?" asked the farmer, chuckling at his joke.

"Well, no, sir; I can't say it does."

It was a boiled dinner that the farmer's wife provided, corned beef and vegetables, but the plebeian meal seemed to Carl the best he ever ate. Afterwards there was apple pudding, to which he did equal justice.

"I never knew work improved a fellow's appetite so," reflected the young traveler.

"I never ate with so much relish at home."

After dinner they went back to the field and worked till the supper hour, five o'clock.

By that time all the hay had been put into the barn.

"We've done a good day's work," said the farmer, in a tone of satisfaction, "and only just in time. Do you see that dark cloud?"

"Yes, sir."

"In half an hour there'll be rain, or I'm mistaken.

Old Job Hagar is right after all."

The farmer proved a true prophet. In half an hour, while they were at the supper table, the rain began to come down in large drops --forming pools in the hollows of the ground, and drenching all exposed objects with the largesse of the heavens.

"Where war you a-goin' to-night?" asked the farmer.

"I don't know, sir."

"I was thinkin' that I'd give you a night's lodgin' in place of the fifteen cents I agreed to pay you. Money's very skeerce with me, and will be till I've sold off some of the crops."

"I shall be glad to make that arrangement," said Carl, who had been considering how much the farmer would ask for lodging, for there seemed small chance of continuing his journey.

Fifteen cents was a lower price than he had calculated on.

"That's a sensible idea!" said the farmer, rubbing his hands with satisfaction at the thought that he had secured valuable help at no money outlay whatever.

The next morning Carl continued his tramp, refusing the offer of continued employment on the same terms. He was bent on pursuing his journey, though he did not know exactly where he would fetch up in the end.

At twelve o'clock that day he found himself in the outskirts of a town, with the same uncomfortable appetite that he had felt the day before, but with no hotel or restaurant anywhere near. There was, however, a small house, the outer door of which stood conveniently open. Through the open window, Carl saw a table spread as if for dinner, and he thought it probable that he could arrange to become a boarder for a single meal. He knocked at the door, but no one came.

He shouted out: "Is anybody at home?" and received no answer. He went to a small barn just outside and peered in, but no one was to be seen.

What should he do? He was terribly hungry, and the sight of the food on the table was tantalizing.

"I'll go in, as the door is open," he decided, "and sit down to the table and eat. Somebody will be along before I get through, and I'll pay whatever is satisfactory, for eat I must."

He entered, seated himself, and ate heartily.

Still no one appeared.

"I don't want to go off without paying," thought Carl. "I'll see if I can find somebody."

He opened the door into the kitchen, but it was deserted. Then he opened that of a small bedroom, and started back in terror and dismay.

There suspended from a hook--a man of middle age was hanging, with his head bent forward, his eyes wide open, and his tongue protruding from his mouth!

同类推荐
热门推荐
  • 我与公主

    我与公主

    神奇少年被大明公主救治后,与公主出谷历练经历了各种风风雨雨,题材新颖值得品读。
  • 古夫于亭杂录

    古夫于亭杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 迁徙的两头狼

    迁徙的两头狼

    【第一代人】打渔种田,放牛西山~,一心梦想着躬耕村野,生活在养牛娶妻造娃的无限循环里!然而,一头绝孕的牛和一个不孕的养母,让两个祖父从此分道扬镳,当再度重逢的时候,他们将怎样面对真假难辨的彼此?【第二代人】,在祖辈的领导下,出于对财富和权力的渴望,再度奔向远方,当大时代到来的时候,他们能否把握住机遇呢?而讲述这些传奇故事的【“我”】,又怎样续写父辈们的传奇?【三代人长达80年的奋斗史,却是大时代百年转型的见证!】
  • 全系召唤师驾到:怎么没人来迎接

    全系召唤师驾到:怎么没人来迎接

    光明殿和暗影殿的两个嫡系竟在了一起,还生出了两个孩子!悲惨遭人拆散,一个孩子被抱到光明殿养,而另一个被妈妈藏入海底生活。终,一日被发现,这个娃被送出来,开始变强救爹娘、找哥哥之路。在这条路上,究竟有多少困难在等着她,而又有谁会护她一生?片段:“哥哥!你帅气的‘弟弟’来找你了”冰若穿着男装,一副‘我是帅比’的样子让君离差点一口老血喷出来。……我幻君离这一生真是窝囊,爹娘都救不了,还要妹妹去救,我有什么用!……我墨染画这一生只认可三个人,幻冰若,幻君离,还有我自己。
  • 归潜志

    归潜志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 你好,青梅竹马

    你好,青梅竹马

    一个普通的校园,一对普通的人。一场不可能的恋爱,一场如梦似幻的他。六年前,和她表白的他成了医学界人人皆知的白衣天使;六年后,和她坦诚相待的不良少年成了他的老公。为了她,他不惜一切和他昔日的兄弟反目成仇。“那么你……选择谁?”
  • 我男友是二哈系的

    我男友是二哈系的

    慕孝雅:长着一张严肃的俊脸和高大的身材,一看就是高冷型的王子大人这一类的,第一次见面就跟我告白是哪样?说的高冷呢!!!!(扶额)贾寒云:……(大脑短路中,满脑子都是慕孝雅)
  • 花开盛夏凉夜时

    花开盛夏凉夜时

    程夏月:年少的我们都有自己轻狂的一面,回想过去,那年盛夏时我们还在学校的凉阴道里诉说着对未来美好憧憬,可是现在的我们却再也回不到过去的美好时光。南木夜:曾经盛夏的我们是那么的开心,我牢牢记住了与你在一起的每一次你那倾城一笑,而你也对我依赖成性。当我再次回到你身边,曾经羞涩的一切都已变得陌生。
  • 青少年应该知道的瀑布

    青少年应该知道的瀑布

    本书从瀑布的形成由来说起,系统地为我们讲述了它的分类、特征等,世界各大瀑布的壮观呈现于我们眼前,包括和瀑布有关的一些科学小常识,让我们对瀑布有了一个全新的了解。
  • 重生2017地产金融大较量

    重生2017地产金融大较量

    梦想是一件无聊的事情,赌徒压才华,命运扔骰子,做好准备了么。