登陆注册
14821300000062

第62章

'O, nothing particular; we are getting near the old manor-house by this time, I imagine?'

'Very near now, ma'am.'

They soon reached Manston's residence, round which the wind blew mournfully and chill.

Passing under the detached gateway, they entered the porch. The porter stepped forward, knocked heavily and waited.

Nobody came.

Mrs. Manston then advanced to the door and gave a different series of rappings--less forcible, but more sustained.

There was not a movement of any kind inside, not a ray of light visible; nothing but the echo of her own knocks through the passages, and the dry scratching of the withered leaves blown about her feet upon the floor of the porch.

The steward, of course, was not at home. Mrs. Crickett, not expecting that anybody would arrive till the time of the later train, had set the place in order, laid the supper-table, and then locked the door, to go into the village and converse with her friends.

'Is there an inn in the village?' said Mrs. Manston, after the fourth and loudest rapping upon the iron-studded old door had resulted only in the fourth and loudest echo from the passages inside.

'Yes, ma'am.'

'Who keeps it?'

'Farmer Springrove.'

'I will go there to-night,' she said decisively. 'It is too cold, and altogether too bad, for a woman to wait in the open road on anybody's account, gentle or simple.'

They went down the park and through the gate, into the village of Carriford. By the time they reached the Three Tranters, it was verging upon ten o'clock. There, on the spot where two months earlier in the season the sunny and lively group of villagers making cider under the trees had greeted Cytherea's eyes, was nothing now intelligible but a vast cloak of darkness, from which came the low sough of the elms, and the occasional creak of the swinging sign.

They went to the door, Mrs. Manston shivering; but less from the cold, than from the dreariness of her emotions. Neglect is the coldest of winter winds.

It so happened that Edward Springrove was expected to arrive from London either on that evening or the next, and at the sound of voices his father came to the door fully expecting to see him. A picture of disappointment seldom witnessed in a man's face was visible in old Mr. Springrove's, when he saw that the comer was a stranger.

Mrs. Manston asked for a room, and one that had been prepared for Edward was immediately named as being ready for her, another being adaptable for Edward, should he come in.

Without taking any refreshment, or entering any room downstairs, or even lifting her veil, she walked straight along the passage and up to her apartment, the chambermaid preceding her.

'If Mr. Manston comes to-night,' she said, sitting on the bed as she had come in, and addressing the woman, 'tell him I cannot see him.'

'Yes, ma'am.'

The woman left the room, and Mrs. Manston locked the door. Before the servant had gone down more than two or three stairs, Mrs.

Manston unfastened the door again, and held it ajar.

'Bring me some brandy,' she said.

The chambermaid went down to the bar and brought up the spirit in a tumbler. When she came into the room, Mrs. Manston had not removed a single article of apparel, and was walking up and down, as if still quite undecided upon the course it was best to adopt.

Outside the door, when it was closed upon her, the maid paused to listen for an instant. She heard Mrs. Manston talking to herself.

'This is welcome home!' she said.

2. FROM TEN TO HALF-PAST ELEVEN P.M.

A strange concurrence of phenomena now confronts us.

During the autumn in which the past scenes were enacted, Mr. Springrove had ploughed, harrowed, and cleaned a narrow and shaded piece of ground, lying at the back of his house, which for many years had been looked upon as irreclaimable waste.

The couch-grass extracted from the soil had been left to wither in the sun; afterwards it was raked together, lighted in the customary way, and now lay smouldering in a large heap in the middle of the plot.

It had been kindled three days previous to Mrs. Manston's arrival, and one or two villagers, of a more cautious and less sanguine temperament than Springrove, had suggested that the fire was almost too near the back of the house for its continuance to be unattended with risk; for though no danger could be apprehended whilst the air remained moderately still, a brisk breeze blowing towards the house might possibly carry a spark across.

'Ay, that's true enough,' said Springrove. 'I must look round before going to bed and see that everything's safe; but to tell the truth I am anxious to get the rubbish burnt up before the rain comes to wash it into ground again. As to carrying the couch into the back field to burn, and bringing it back again, why, 'tis more than the ashes would be worth.'

'Well, that's very true,' said the neighbours, and passed on.

Two or three times during the first evening after the heap was lit, he went to the back door to take a survey. Before bolting and barring up for the night, he made a final and more careful examination. The slowly-smoking pile showed not the slightest signs of activity. Springrove's perfectly sound conclusion was, that as long as the heap was not stirred, and the wind continued in the quarter it blew from then, the couch would not flame, and that there could be no shadow of danger to anything, even a combustible substance, though it were no more than a yard off.

The next morning the burning couch was discovered in precisely the same state as when he had gone to bed the preceding night. The heap smoked in the same manner the whole of that day: at bed-time the farmer looked towards it, but less carefully than on the first night.

The morning and the whole of the third day still saw the heap in its old smouldering condition; indeed, the smoke was less, and there seemed a probability that it might have to be re-kindled on the morrow.

同类推荐
  • 庄严王陀罗尼咒经

    庄严王陀罗尼咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Princess of Cleves

    The Princess of Cleves

    The Princess de Montpensier by Mme. de Lafayette Introduction by Oliver C. ColtThis story was written by Madame de Lafayette and published anonymously in 1662.
  • 清净观世音普贤陀罗尼经

    清净观世音普贤陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 海南杂着

    海南杂着

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 巽隐集

    巽隐集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 情窦初开的季节

    情窦初开的季节

    小说描述的是80年代初,一群生活在内蒙古大草原上的中学生的青春故事。小说不仅反映了内蒙古的风土人情和美丽的草原风光,更描述了80年代一群情窦初开的少年的精神风貌和内心世界。
  • 恋上我的霸道总裁

    恋上我的霸道总裁

    风浪接连不断击破了她平淡的生活风平浪静迷雾散去,真相大白于众后她只莞尔一笑紧握身旁人的手。
  • 妖戈图

    妖戈图

    原来她的出生就是一切的因由,妖行天道,逆行劫乱。却成就了慈悲少年踏上枭雄路。两人的倾心之恋,由劫开始,由劫结束,这是沛儿的命数,可是沛儿又岂是甘心任命的人?天地循环不息,结局为天定。可是没有这一段相遇,哪来的刻骨铭心,情意难平?
  • 情非亦己

    情非亦己

    自从那天以来,我们两个人一起爱上了他。谁都不想放弃,可到最后竟然是他伤了我的心。
  • 重生之追到上帝

    重生之追到上帝

    本书又名《重生之推倒上帝》神说:路西斐尔是吾最完美的作品,无人能及。他拥有最纯净的神之光辉,不容玷污。曾经让路西斐尔欣喜不已的话语现在想来全是讽刺,原来……他在他心里只是一个作品吗?耶和华,你的眼里不是只能看到世界吗?总有一天我会让你平等的注视我,然后把受到的耻辱全都还给你——逼迫他向人之祖下跪的耻辱。——这个故事讲述了黑化后的魔王因为一次意外重生到刚被创造出来的时候,把上帝拉下神坛的故事。注:本文主攻。
  • 迷路飞烟

    迷路飞烟

    散岫飘云叶,迷路飞烟鸿。闲看庭前花开花落,漫随天外云卷云舒。奇诺是曾经被遗弃的黑妖,未来黑妖的首领,多年却与死敌粉妖生活在一起并爱上了粉妖将来的首领蒲烟。叶敢是被遗落在人间的另一支粉妖的首领,同时也爱上了蒲烟。为了寻找父亲,蒲烟来到了凡人的地方遇上了叶敢,并与叶敢、奇诺发生了三人之间错综复杂的爱情。在寻找父亲的过程中居然发现其父辈们也有着纠结不清的感情纠葛。
  • 调教武安

    调教武安

    商海浮沉十余载的巨头回到古代,看破世间喧嚣的他是否会重新成为时代的弄潮儿?武安二年,朝堂之上风起云涌,北疆饿狼窥伺,这是一个波澜壮阔的时代,权谋野望,平淡悠闲,尽在调教武安。
  • 腹黑校草的蠢萌甜心

    腹黑校草的蠢萌甜心

    他是全校公认的高冷校草,可是一遇见她就化身腹黑校草。整蛊调戏她,让她出洋相,讽刺她暴力野蛮,还说谁会爱上她谁就是脑子有病!她是集团公司的千金小姐,玩心大发的她决定掩饰身份转学。一开学就得罪大恶魔,从此之后,杜萌萌就被腹黑校草伊冷殇彻底缠住。
  • 霸道皇妃嚣张爱

    霸道皇妃嚣张爱

    从现代穿越到古代的伊熙,却不料遭遇满门抄斩,西门耀想把她培养成死士。她在一次逃跑中失败,被西门耀识破了她的小把戏。她也曾向下毒或者暗杀西门耀,只是每次都被看穿,时间久了,伊熙竟然对这个大恶人产生了爱意……【情节虚构,请勿模仿】
  • 综漫之晶体管系统

    综漫之晶体管系统

    以单机游戏《晶体管》中的战斗系统为基础的、混合都市异界综漫等元素的小说。左徜本是一个平凡人,无意中得到了依据自身记忆生成的系统:晶体管。崭新的世界出现在眼前,左徜的选择,是继续平凡下去,还是对生活做出改变呢?“为什么有想做的事情,却总是做不到?为什么想要改变态度,却总是没有‘好状态’?平凡的人,有没有超凡的可能?我想要知道,问题的答案。”