登陆注册
14818900000016

第16章

LADY CLARINDA. You see Mr. Firedamp has got as far as possible out of his way. Next to him is Sir Simon Steeltrap, of Steeltrap Lodge, Member for Crouching-Curtown, Justice of Peace for the county, and Lord of the United Manors of Spring-gun-and-Treadmill; a great preserver of game and public morals. By administering the laws which he assists in making, he disposes, at his pleasure, of the land and its live stock, including all the two-legged varieties, with and without feathers, in a circumference of several miles round Steeltrap Lodge. He has enclosed commons and woodlands; abolished cottage gardens; taken the village cricket-ground into his own park, out of pure regard to the sanctity of Sunday; shut up footpaths and alehouses (all but those which belong to his electioneering friend, Mr. Quassia, the brewer); put down fairs and fiddlers; committed many poachers; shot a few; convicted one-third of the peasantry; suspected the rest; and passed nearly the whole of them through a wholesome course of prison discipline, which has finished their education at the expense of the county.

CAPTAIN FITZCHROME. He is somewhat out of his element here: among such a diversity of opinions he will hear some he will not like.

LADY CLARINDA. It was rather ill-judged in Mr. Crotchet to invite him to-day. But the art of assorting company is above these parvenus. They invite a certain number of persons without considering how they harmonise with each other. Between Sir Simon and you is the Reverend Doctor Folliott. He is said to be an excellent scholar, and is fonder of books than the majority of his cloth; he is very fond, also, of the good things of this world. He is of an admirable temper, and says rude things in a pleasant half-earnest manner, that nobody can take offence with. And next to him again is one Captain Fitzchrome, who is very much in love with a certain person that does not mean to have anything to say to him, because she can better her fortune by taking somebody else.

CAPTAIN FITZCHROME. And next to him again is the beautiful, the accomplished, the witty, the fascinating, the tormenting, Lady Clarinda, who traduces herself to the said Captain by assertions which it would drive him crazy to believe.

LADY CLARINDA. Time will show, sir. And now we have gone the round of the table.

CAPTAIN FITZCHROME. But I must say, though I know you had always a turn for sketching characters, you surprise me by your observation, and especially by your attention to opinions.

LADY CLARINDA. Well, I will tell you a secret: I am writing a novel.

CAPTAIN FITZCHROME. A novel!

LADY CLARINDA. Yes, a novel. And I shall get a little finery by it: trinkets and fal-lals, which I cannot get from papa. You must know I have been reading several fashionable novels, the fashionable this, and the fashionable that; and I thought to myself, why I can do better than any of these myself. So I wrote a chapter or two, and sent them as a specimen to Mr. Puffall, the book-seller, telling him they were to be a part of the fashionable something or other, and he offered me, I will not say how much, to finish it in three volumes, and let him pay all the newspapers for recommending it as the work of a lady of quality, who had made very free with the characters of her acquaintance.

CAPTAIN FITZCHROME. Surely you have not done so?

LADY CLARINDA. Oh, no! I leave that to Mr. Eavesdrop. But Mr. Puffall made it a condition that I should let him say so.

CAPTAIN FITZCHROME. A strange recommendation.

LADY CLARINDA. Oh, nothing else will do. And it seems you may give yourself any character you like, and the newspapers will print it as if it came from themselves. I have commended you to three of our friends here as an economist, a transcendentalist, and a classical scholar; and if you wish to be renowned through the world for these, or any other accomplishments, the newspapers will confirm you in their possession for half-a-guinea a piece.

CAPTAIN FITZCHROME. Truly, the praise of such gentry must be a feather in any one's cap.

LADY CLARINDA. So you will see, some morning, that my novel is "the most popular production of the day." This is Mr. Puffall's favourite phrase. He makes the newspapers say it of everything he publishes. But "the day," you know, is a very convenient phrase; it allows of three hundred and sixty-five "most popular productions" in a year. And in leap-year one more.

同类推荐
热门推荐
  • EXO之异能之爱

    EXO之异能之爱

    穿越前高冷~瑾萱:金英敏,我告诉你,他们,我爱还不够呢,你竟敢动?中二~瑾萱:哥哥们要照顾好自己哟!撒拉嘿!穿越后瑾萱:你们到底是谁?为什么来我这里!小寒!把他们赶出去!十二只:小萱,不认识我们了吗?我们是你最重要的人啊!是EXO啊瑾萱:我可不认识你们。快点!出去!
  • 惠远外传

    惠远外传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 月下伊人倾城笑

    月下伊人倾城笑

    绪音组合,由队长醉言、副队长霞子,及成员小清、睿妍、林希、雨芊、逸子、冷赫、阳阳组成。她们是一群有梦有追求的女孩,她们酷爱音乐,她们的相聚也是音乐……在西藏录制一宗节目的过程中,无意被带到了异时空。在旅途中,会有什么样的不同故事发生在她们身上?在异时空里,收获满满的甜蜜还是独守一世?21世纪的美少女歌手能否扑倒多重身份的小王爷?等着,大战开始了!
  • TFboys恋爱记

    TFboys恋爱记

    写了tfboys与三个全国富家千金的恋爱故事,再一次偶遇下他们又会擦出怎样的火花,本小说里的反动派又会怎样伤害三位女主呢?一起来看吧!
  • 枫尘燃记

    枫尘燃记

    我不知道这具身体是谁,我只知道现在她是我的载体我就好好珍惜。让之前伤害过她的人付出代价。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 小乡长的动物世界

    小乡长的动物世界

    待业小农民偶然获取灵气,从此听到了整个世界的声音。当选村长之后,更是把一个偏僻落后的回龙村,建设成为了一个童话王国般的世外桃源!
  • 至尊之天之骄子

    至尊之天之骄子

    游戏、游戏、什么才能真正的称得上是游戏,游戏人生,人生如戏,这就叫游戏的吗?神秘未知的游戏界....新人新书、希望大家能够支持.....
  • 梼杌萃编

    梼杌萃编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中国历代名案

    中国历代名案

    《中国文化知识读本:中国历代名案》以通俗浅显的文字和一系列脍灸人口的故事编写而成。《中国文化知识读本:中国历代名案》讲述了包括晁错被诛、华佗之死、狸猫换太子、铡美案、窦娥冤等一系列中国古代历史名案。让青少年从故事中鉴古明今。