登陆注册
14818400000130

第130章

The effect of this arrangement resembles that which would be produced by a dictionary of modern names, consisting of such articles as the following:-"Jones, William, an eminent Orientalist, and one of the judges of the Supreme Court of judicature in Bengal--Davy, a fiend, who destroys ships--Thomas, a foundling, brought up by Mr. Allworthy." It is from such sources as these that Temple seems to have learned all that he knew about the ancients. He puts the story of Orpheus between the Olympic games and the battle of Arbela; as if we had exactly the same reasons for believing that Orpheus led beasts with his lyre, which we have for believing that there were races at Pisa, or that Alexander conquered Darius.

He manages little better when he comes to the moderns. He gives us a catalogue of those whom he regards as the greatest writers of later times. It is sufficient to say that, in his list of Italians, he has omitted Dante, Petrarch, Ariosto, and Tasso; in his list of Spaniards, Lope and Calderon; in his list of French, Pascal, Bossuet, Moliere, Corneille, Racine, and Boileau; and in his list of English, Chaucer, Spenser, Shakespeare, and Milton.

In the midst of all this vast mass of absurdity one paragraph stands out pre-eminent. The doctrine of Temple, not a very comfortable doctrine, is that the human race is constantly degenerating, and that the oldest books in every kind are the best In confirmation of this notion, he remarks that the Fables of Aesop are the best Fables, and the Letters of Phalaris the best Letters in the world. On the merit of the Letters of Phalaris he dwells with great warmth and with extraordinary felicity of language. Indeed we could hardly select a more favourable specimen of the graceful and easy majesty to which his style sometimes rises than this unlucky passage. He knows, he says, that some learned men, or men who pass for learned, such as Politian, have doubted the genuineness of these letters; but of such doubts he speaks with the greatest contempt. Now it is perfectly certain, first, that the letters are very bad; secondly, that they are spurious; and thirdly, that, whether they be bad or good, spurious or genuine, Temple could know nothing of the matter; inasmuch as he was no more able to construe a line of them than to decipher an Egyptian obelisk.

This Essay, silly as it is, was exceedingly well received, both in England and on the Continent. And the reason is evident. The classical scholars who saw its absurdity were generally on the side of the ancients, and were inclined rather to veil than to expose the blunders of an ally; the champions of the moderns were generally as ignorant as Temple himself; and the multitude was charmed by his flowing and melodious diction. He was doomed, however, to smart, as he well deserved, for his vanity and folly.

Christchurch at Oxford was then widely and justly celebrated as a place where the lighter parts of classical learning were cultivated with success. With the deeper mysteries of philology neither the instructors nor the pupils had the smallest acquaintance. They fancied themselves Scaligers, as Bentley scornfully said, if they could write a copy of Latin verses with only two or three small faults. From this College proceeded a new edition of the Letters of Phalaris, which were rare, and had been in request since the appearance of Temple's Essay. The nominal editor was Charles Boyle, a young man of noble family and promising parts; but some older members of the society lent their assistance. While this work was in preparation, an idle quarrel, occasioned, it should seem, by the negligence and misrepresentations of a bookseller, arose between Boyle and the King's Librarian, Richard Bentley. Boyle in the preface to his edition, inserted a bitter reflection on Bentley. Bentley revenged himself by proving that the Epistles of Phalaris were forgeries, and in his remarks on this subject treated Temple, not indecently, but with no great reverence.

Temple, who was quite unaccustomed to any but the most respectful usage, who, even while engaged in politics, had always shrunk from all rude collision, and had generally succeeded in avoiding it, and whose sensitiveness had been increased by many years of seclusion and flattery, was moved to most violent resentment, complained, very unjustly, of Bentley's foul-mouthed raillery, and declared that he had commenced an answer, but had laid it aside, "having no mind to enter the lists with such a mean, dull, unmannerly pedant" Whatever may be thought of the temper which Sir William showed on this occasion, we cannot too highly applaud his discretion in not finishing and publishing his answer, which would certainly have been a most extraordinary performance.

He was not, however, without defenders. Like Hector, when struck down prostrate by Ajax, he was in an instant covered by a thick crowd of shields.

Outis edunesato poimena laou Outasai oudi balein prin gar peribesan aristoi Polubmas te, kai Aineias, kai dios Agenor, Sarpedon t'archos Lukion, kai Glaukos amumon.

Christchurch was up in arms; and though that College seems then to have been almost destitute of severe and accurate learning, no academical society could show, a greater array of orators, wits, politicians, bustling adventurers who united the superficial accomplishments of the scholar with the manners and arts of the man of the world; and this formidable body resolved to try how far smart repartees, well-turned sentences, confidence, puffing, and intrigue could, on the question whether a Greek book were or were not genuine, supply the place of a little knowledge of Greek.

同类推荐
热门推荐
  • 木星往事

    木星往事

    “请允许我说出这个惊天的秘密,我有这个权利,即是你们违背了人道主义不让世人知道,我也冒着死亡到来的危险,说出这个真相!”陆尧,这个连高中都没读过的大宅男,居然能够闷在家里研究出一个惊人的东西,虫洞?你们都被这个世界所谓的权威给骗了,数字可以无限大,同样可以无限小,一种归为常人思想的诠释,横跨星际之间的光速会是最快的极限?不要说什么超光速,也不要说什么穿越,更别说什么时空隧道之类的,真正的边际?宇宙?世界?其实应该是这样的……
  • 倾世妖妃:邪魅王爷请让道

    倾世妖妃:邪魅王爷请让道

    一昭穿越,她是痴傻丑嫡女,专搭俊男为任,吓得三王爷急急退婚。殊不知,再次回眸她却已经锋芒万丈。他是冥府三王爷,真正的身份却是来自地狱的冥王,无人见过他,民间传言冥王如神般的存在,练武天赋无人能比。而这样的他却遇见了她……
  • 限时记忆

    限时记忆

    假如我没有回到校园青葱,我们会相识吗?会。我曾经相信太阳不会为谁而转,直到遇见了你。假如当初没有那么多机缘巧合,我们会相爱吗?会。即使巧合的过程千变万化,可结局总是不变的。假如我用我的容颜换取你的最后一抹夕阳,我们会重续前缘吗?会。你的夕阳、我的容颜,谁的三分之一年。本文讲述了本应回归就读大二的徐牧晋,因为一年在外参加足球比赛的缘故,返回学校时选择了复读大一,但他却因各种机缘结识了大一的学妹白潇洛。从此开始了一段重续幼时前缘的故事。
  • 所以和粉丝结婚了之黄子韬

    所以和粉丝结婚了之黄子韬

    原本霸道校草黄子韬的生活很平静,却因为她的出现,打破了原来本有的平静,也没想到她会成为自己的经纪人,还搬到了自己的家…………
  • 玫瑰系统:星路奇缘

    玫瑰系统:星路奇缘

    洛青岩:“林语欣,你既然亲了我,就要对我负责,嫁给我。”林语欣:“我怎么记得当时你并没有这样的想法?像丢垃圾一样的推开了我?”洛青岩:“不要太在意这些细节,反正从今以后我就是你的人了。”林语欣:“我可没说要你哦。”洛青岩:“没关系,我会一直在你身边的,你忙你的,我不会打扰你的。”林语欣:“神啊,曾经的又冷又酷的校园男神哪去了?快把这个厚脸皮的家伙收走。”系统指导员小天使宝宝跳出来说:“主人哦,我只负责帮你成为天皇巨星哦。虽然都是天使,但是我也不能抢丘比特的工作啦。”
  • 霸道女生现代记

    霸道女生现代记

    霸气一身,女生的保护神,男生的致命克星,她就是若梦,身高一米七二,力大无穷,是一个柔道高手,容貌美丽动人,气质却霸道无比,多少男生望而止步,学校各种流氓富二代,官二代,在她面前完全被当成狗,玩得团团转!
  • 超级王者传奇

    超级王者传奇

    拥有财富、名声、势力,拥有整个世界的海贼王–哥尔.罗杰,他在临刑前的一句话,让人们趋之若鹜奔向大海。“想要我的财宝吗?想要的话可以全部给你,去找吧!我把所有财宝都放在那里。”于是所有男子汉航向伟大的航路追逐梦想,世界开始迎接大海贼时代的来临。世代传承的意志、时代的变迁、人们的梦,这些都是无法阻挡的,只要人们继续追求自由的解答,这一切都将永不停止。一个二十一世纪的青年,意外的来到了这个波澜壮阔的海贼王世界。携带着英雄联盟系统,从此逍遥天下。
  • 琴谱序

    琴谱序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无忧最倾城

    无忧最倾城

    十八岁美少女不学无术,受穿越古装剧的影响,在神婆指点下,魂穿前世寻找注定的姻缘。她随遇而安,努力让穿越生活过的风生水起,和男友的前世谈恋爱,和敌国的太子交朋友,哪知道还有巨大的阴谋在等着她。
  • 古墓探灵

    古墓探灵

    上世纪六十年代伊始,一伙聚集了来自天南海北、不同门派的盗墓贼,在一次盗墓行动中,无意间挖出了一枚石磬。五十年后,在一次意外的市场古玩交易中,这枚石磬重新回到了人们的视线当中,但谁也没有想到,这枚石磬上刻画的纹路,竟记载了一座神奇的古墓。在这场意外中,“我”被卷进了这次盗墓行动中,可我怎么也不会想到这次盗墓行动竟成了我整个人生噩梦的开始……