登陆注册
14816900000019

第19章

It will surely not be a work of supererogation to describe this part of Paris as it is even now, when we could hardly expect its survival; and our grandsons, who will no doubt see the Louvre finished, may refuse to believe that such a relic of barbarism should have survived for six-and-thirty years in the heart of Paris and in the face of the palace where three dynasties of kings have received, during those thirty-six years, the elite of France and of Europe.

Between the little gate leading to the Bridge of the Carrousel and the Rue du Musee, every one having come to Paris, were it but for a few days, must have seen a dozen of houses with a decayed frontage where the dejected owners have attempted no repairs, the remains of an old block of buildings of which the destruction was begun at the time when Napoleon determined to complete the Louvre. This street, and the blind alley known as the Impasse du Doyenne, are the only passages into this gloomy and forsaken block, inhabited perhaps by ghosts, for there never is anybody to be seen. The pavement is much below the footway of the Rue du Musee, on a level with that of the Rue Froidmanteau. Thus, half sunken by the raising of the soil, these houses are also wrapped in the perpetual shadow cast by the lofty buildings of the Louvre, darkened on that side by the northern blast. Darkness, silence, an icy chill, and the cavernous depth of the soil combine to make these houses a kind of crypt, tombs of the living. As we drive in a hackney cab past this dead-alive spot, and chance to look down the little Rue du Doyenne, a shudder freezes the soul, and we wonder who can lie there, and what things may be done there at night, at an hour when the alley is a cut-throat pit, and the vices of Paris run riot there under the cloak of night. This question, frightful in itself, becomes appalling when we note that these dwelling-houses are shut in on the side towards the Rue de Richelieu by marshy ground, by a sea of tumbled paving-stones between them and the Tuileries, by little garden-plots and suspicious-looking hovels on the side of the great galleries, and by a desert of building-stone and old rubbish on the side towards the old Louvre. Henri III. and his favorites in search of their trunk-hose, and Marguerite's lovers in search of their heads, must dance sarabands by moonlight in this wilderness overlooked by the roof of a chapel still standing there as if to prove that the Catholic religion--so deeply rooted in France--survives all else.

For forty years now has the Louvre been crying out by every gap in these damaged walls, by every yawning window, "Rid me of these warts upon my face!" This cutthroat lane has no doubt been regarded as useful, and has been thought necessary as symbolizing in the heart of Paris the intimate connection between poverty and the splendor that is characteristic of the queen of cities. And indeed these chill ruins, among which the Legitimist newspaper contracted the disease it is dying of--the abominable hovels of the Rue du Musee, and the hoarding appropriated by the shop stalls that flourish there--will perhaps live longer and more prosperously than three successive dynasties.

In 1823 the low rents in these already condemned houses had tempted Lisbeth Fischer to settle there, notwithstanding the necessity imposed upon her by the state of the neighborhood to get home before nightfall. This necessity, however, was in accordance with the country habits she retained, of rising and going to bed with the sun, an arrangement which saves country folk considerable sums in lights and fuel. She lived in one of the houses which, since the demolition of the famous Hotel Cambaceres, command a view of the square.

Just as Baron Hulot set his wife's cousin down at the door of this house, saying, "Good-night, Cousin," an elegant-looking woman, young, small, slender, pretty, beautifully dressed, and redolent of some delicate perfume, passed between the wall and the carriage to go in.

This lady, without any premeditation, glanced up at the Baron merely to see the lodger's cousin, and the libertine at once felt the swift impression which all Parisians know on meeting a pretty woman, realizing, as entomologists have it, their /desiderata/; so he waited to put on one of his gloves with judicious deliberation before getting into the carriage again, to give himself an excuse for allowing his eye to follow the young woman, whose skirts were pleasingly set out by something else than these odious and delusive crinoline bustles.

"That," said he to himself, "is a nice little person whose happiness I should like to provide for, as she would certainly secure mine."

When the unknown fair had gone into the hall at the foot of the stairs going up to the front rooms, she glanced at the gate out of the corner of her eye without precisely looking round, and she could see the Baron riveted to the spot in admiration, consumed by curiosity and desire. This is to every Parisian woman a sort of flower which she smells at with delight, if she meets it on her way. Nay, certain women, though faithful to their duties, pretty, and virtuous, come home much put out if they have failed to cull such a posy in the course of their walk.

The lady ran upstairs, and in a moment a window on the second floor was thrown open, and she appeared at it, but accompanied by a man whose baldhead and somewhat scowling looks announced him as her husband.

"If they aren't sharp and ingenious, the cunning jades!" thought the Baron. "She does that to show me where she lives. But this is getting rather warm, especially for this part of Paris. We must mind what we are at."

As he got into the /milord/, he looked up, and the lady and the husband hastily vanished, as though the Baron's face had affected them like the mythological head of Medusa.

"It would seem that they know me," thought the Baron. "That would account for everything."

同类推荐
  • 净土晨钟

    净土晨钟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 汀州府志

    汀州府志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说长者法志妻经

    佛说长者法志妻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 万灵灯仪

    万灵灯仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唐书直笔

    唐书直笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 鬼尸陵园

    鬼尸陵园

    终归陵园里,万古千横尸,有朝日重现,天必泣血流。一个被千年前杀死的少年,有朝一日在陵园里面站了起来,现如今已经不是他的年代。所有的诅咒都在他的身上,为了获得重生他走进了这个让他陌生的世界。一个人们所不知道的故事慢慢展开...........
  • 凤舞君临

    凤舞君临

    神选者,是幸运亦或是不幸?君临之路,是一将功成亦或是马革裹尸?命运的之轮是否会因为自己而改变,是天命难为亦或是人定胜天?这里没有天才只有修身,这里没有穿越只有冒险,这里没有11只有军争,这里有一个凡人的成长史,这里有一代英雄的咏颂诗。
  • 莫剑的冒险生涯

    莫剑的冒险生涯

    当他以信仰之名踏上这条路时,却并不知道,未来竟会如此坎坷,他从未像今时今日这般渴望自由,坚守信条。他无数次叩问自己,这究竟是一条通往希望还是死亡的道路呢?
  • 降仙之旅

    降仙之旅

    大道太无情,世人望成仙。我自天地生,代代映轮回。他是谁?是仙还是凡?没人知道。天地的孤儿,传奇的一生······
  • 学院笑传

    学院笑传

    经过了前世今生,轮回过后,再次相遇,竟然成了欢喜冤家,搞笑离奇的事情不断发生,当书生遇上暴力女友,便有了暴力书生一说,当然,也有了书生女友一说。“最终时间还是躲闪了青春,青春带走了那一抹熟悉,我们成了各自的一幅画,近在眼前,却咫尺天涯!”“白痴,把两幅画画在一起就可以了!”搞笑,伤感,悲剧,打斗,武功高强的现在女侠,暴力书生,尽在,学院笑传。
  • 秦涵VS屎神

    秦涵VS屎神

    堂堂七尺男儿秦涵对天发誓:“我这辈子,爱女人,爱男人,爱人妖都可以,绝不会爱上一泡屎!”后来,是他抓着它的手大哭:“屎神,没有你我活不下去。”命运捉弄,造化闹人。“秦涵,万劫不复又怎样,只要你在身旁。”屎神道。——男孩与屎的较量,男孩与屎的情缘。我爱你,爱的惊天动地,爱的刻骨铭心。
  • 十七岁的长恋

    十七岁的长恋

    他们说,蝉只能活十七年。夏天,恋爱的开始,青春的结束。他叫宋云哲,是我最爱最爱的人,沐风轻抚少年俊朗忧愁的脸庞,可能是我的离开让他第一次感受到了绝望。无忧,对,他就是一个无忧善良快乐的男孩。我爱他,很爱很爱,甚至爱到可以放弃生命。我叫夏长婵,在这个世界上最不希望看到宋云哲哭的人,因为他是我的心脏,连心跳都是他在掌控。所以不要哭,好吗?最后:我喜欢你,青涩的喜欢,永久的喜欢。
  • 人生不可不知的历史常识

    人生不可不知的历史常识

    寻根探源,集纳中外灿烂文化;谈古论今,猎获古今丰富知识。人类的文明漫长而悠远,想要了解它的发展历程,就不能不了解历史,就不能不掌握必要的历史常识。只有掌握了历史常识背后所蕴含的深厚底蕴,才能增进对历史乃至现实的解读与把握,才能在新的挑战面前,与时俱进,适应社会的潮流。
  • 花都之吻

    花都之吻

    一段凄美,一份动容,一抹红尘,悄然步入,隔世之恋。
  • 路远知忧愁

    路远知忧愁

    街道上的霓虹灯闪得易尤头疼,看着一对对情侣在闹市牵手从身旁走过,而她却是一个人。她想到了在法国的那段时间还可以和他在一起小城的夜市逛街,哼,光明正大的!回国后,她也成了一个孤独者,“何知远,你为了你的事业是吧?可以,你好好当你的大明星!”今天将酒泼到何知远的脸上后,她就一直在这条街上游荡,她想离开了…