登陆注册
14816900000010

第10章

So it needs no great intuition to discern what were the motives in a simple, guileless, and noble soul for the fanaticism of Madame Hulot's love. Having fully persuaded herself that her husband could do her no wrong, she made herself in the depths of her heart the humble, abject, and blindfold slave of the man who had made her. It must be noted, too, that she was gifted with great good sense--the good sense of the people, which made her education sound. In society she spoke little, and never spoke evil of any one; she did not try to shine; she thought out many things, listened well, and formed herself on the model of the best-conducted women of good birth.

In 1815 Hulot followed the lead of the Prince de Wissembourg, his intimate friend, and became one of the officers who organized the improvised troops whose rout brought the Napoleonic cycle to a close at Waterloo. In 1816 the Baron was one of the men best hated by the Feltre administration, and was not reinstated in the Commissariat till 1823, when he was needed for the Spanish war. In 1830 he took office as the fourth wheel of the coach, at the time of the levies, a sort of conscription made by Louis Philippe on the old Napoleonic soldiery.

From the time when the younger branch ascended the throne, having taken an active part in bringing that about, he was regarded as an indispensable authority at the War Office. He had already won his Marshal's baton, and the King could do no more for him unless by making him minister or a peer of France.

From 1818 till 1823, having no official occupation, Baron Hulot had gone on active service to womankind. Madame Hulot dated her Hector's first infidelities from the grand /finale/ of the Empire. Thus, for twelve years the Baroness had filled the part in her household of /prima donna assoluta/, without a rival. She still could boast of the old-fashioned, inveterate affection which husbands feel for wives who are resigned to be gentle and virtuous helpmates; she knew that if she had a rival, that rival would not subsist for two hours under a word of reproof from herself; but she shut her eyes, she stopped her ears, she would know nothing of her husband's proceedings outside his home.

In short, she treated her Hector as a mother treats a spoilt child.

Three years before the conversation reported above, Hortense, at the Theatre des Varietes, had recognized her father in a lower tier stage-box with Jenny Cadine, and had exclaimed:

"There is papa!"

"You are mistaken, my darling; he is at the Marshal's," the Baroness replied.

She too had seen Jenny Cadine; but instead of feeling a pang when she saw how pretty she was, she said to herself, "That rascal Hector must think himself very lucky."

She suffered nevertheless; she gave herself up in secret to rages of torment; but as soon as she saw Hector, she always remembered her twelve years of perfect happiness, and could not find it in her to utter a word of complaint. She would have been glad if the Baron would have taken her into his confidence; but she never dared to let him see that she knew of his kicking over the traces, out of respect for her husband. Such an excess of delicacy is never met with but in those grand creatures, daughters of the soil, whose instinct it is to take blows without ever returning them; the blood of the early martyrs still lives in their veins. Well-born women, their husbands' equals, feel the impulse to annoy them, to mark the points of their tolerance, like points at billiards, by some stinging word, partly in the spirit of diabolical malice, and to secure the upper hand or the right of turning the tables.

The Baroness had an ardent admirer in her brother-in-law, Lieutenant-General Hulot, the venerable Colonel of the Grenadiers of the Imperial Infantry Guard, who was to have a Marshal's baton in his old age. This veteran, after having served from 1830 to 1834 as Commandant of the military division, including the departments of Brittany, the scene of his exploits in 1799 and 1800, had come to settle in Paris near his brother, for whom he had a fatherly affection.

This old soldier's heart was in sympathy with his sister-in-law; he admired her as the noblest and saintliest of her sex. He had never married, because he hoped to find a second Adeline, though he had vainly sought for her through twenty campaigns in as many lands. To maintain her place in the esteem of this blameless and spotless old republican--of whom Napoleon had said, "That brave old Hulot is the most obstinate republican, but he will never be false to me"--Adeline would have endured griefs even greater than those that had just come upon her. But the old soldier, seventy-two years of age, battered by thirty campaigns, and wounded for the twenty-seventh time at Waterloo, was Adeline's admirer, and not a "protector." The poor old Count, among other infirmities, could only hear through a speaking trumpet.

So long as Baron Hulot d'Ervy was a fine man, his flirtations did not damage his fortune; but when a man is fifty, the Graces claim payment.

At that age love becomes vice; insensate vanities come into play.

Thus, at about that time, Adeline saw that her husband was incredibly particular about his dress; he dyed his hair and whiskers, and wore a belt and stays. He was determined to remain handsome at any cost. This care of his person, a weakness he had once mercilessly mocked at, was carried out in the minutest details.

At last Adeline perceived that the Pactolus poured out before the Baron's mistresses had its source in her pocket. In eight years he had dissipated a considerable amount of money; and so effectually, that, on his son's marriage two years previously, the Baron had been compelled to explain to his wife that his pay constituted their whole income.

"What shall we come to?" asked Adeline.

"Be quite easy," said the official, "I will leave the whole of my salary in your hands, and I will make a fortune for Hortense, and some savings for the future, in business."

同类推荐
  • 苏婆呼童子请问经

    苏婆呼童子请问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 绝命辞

    绝命辞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六十种曲四喜记

    六十种曲四喜记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Lily of the Valley

    The Lily of the Valley

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 原人论

    原人论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 冷酷总裁玩劫心

    冷酷总裁玩劫心

    是谁,入戏太深,淡漠了深情,是谁,强颜欢笑,刺痛了彼此,是谁,纠缠不休,寻觅陌路记忆……他,以温柔为陷进,一步一步瓦解她的防范,劫走她的心,害怕孤独、害怕失去的他们,将如何经营他们的爱?
  • 盛宠在侧:霸道丞相绝色妃

    盛宠在侧:霸道丞相绝色妃

    “你爹是冤枉的,如果我说,我可以帮你报仇并且洗刷冤情,那么,你将如何报答我?”“如果你能助我报仇并且洗刷冤情,那么我慕容幽答应,今生甘愿为你所用。”“如果我说,要你做我的女人呢?”为替家人洗刷冤情,她与他达成了协议,甘愿成为他的女人,而他,皇甫墨,南临国权倾天下的丞相大人,霸道腹黑,谋天下,夺皇权。他的盛宠,教她心动,他的利用,令她心寒,爱上他,是她的劫,她想要的,不过是一世一双人,而他,心中却隐藏了太多的秘密,他想要的,原来是这南临国的江山。当天下已掌握在他手中时,她却说,我与这天下,你选择谁?如果你喜欢这本书的话,不介意收藏一下啦,么么哒。
  • 虎王来袭:陛下,放过我

    虎王来袭:陛下,放过我

    从十八世纪开始,商业界就一直在寻找虎王--虎族唯一的双纹白虎,因为被虎王认作主的人,可以称霸商业界。十八世纪,英国的贝肯达文;十九世纪,德国的夏娜西可丽达莎;二十世纪,美国的迪文尔戴利。二十一世纪,虎王再次出没,但是,怎么缠上她了。“陛下,唔……放过我!”“放心,一下就好~”
  • 我的蛇精老婆

    我的蛇精老婆

    晴川因一次意外,一次荒唐的交易,获得了几项超能力,同时也邂逅了绝世美女蛇精小青,开始了一场丰富多彩生活。
  • 一个逗比的江湖路

    一个逗比的江湖路

    高冷成为逗比,踏上江湖斩妖除魔(并不),从此开启吃香喝辣极限装13模式。————谨以此书,献给141菊花园的禽兽们
  • 风云后宫

    风云后宫

    凤家一个被诅咒的家族,凤家之子要么一生疾病缠身,要么活不过二十;而凤家之女却是一生必定为奴为婢,不得善终。解咒的唯一方法便是有凤家之女能当上皇后,手持皇后的凤印去开启一个玉符上的封印。几百年来,凤家之女一直努力着却都没有成功。而今,已然改朝换代,新帝大选秀女。凤家之女能否如愿以偿呢?凤天舞,一个没有机会参加秀女大选的凤家之女,在被送入宫之后会有什么样的经历?太子四皇子与她将有怎样的情感纠葛?
  • 异世淘宝系统

    异世淘宝系统

    三流大学毕业生刘箏最后一次玩手机在逛淘宝,结果穿越之后得到的能力也和淘宝挂钩?某系统曰:想要军火炮弹吗?想要武功秘籍吗?又或者来一波法术先?某女连连点头,只听系统傲娇曰:很好~想要就快快拿钱来买!只要你有钱,你就是哦买噶的!(我的上帝)当现代BUG女遇到古代傲娇男,又会擦出什么样的火插曲:某日,某女的宝贝龙凤胎降生,某女的大哥抱着俩小不点喜极而泣,突然问道孩儿他爹是谁?某女翻翻白眼道:一只妖孽。情节虚构,请勿模仿
  • 血染江湖左玄门

    血染江湖左玄门

    左玄门江湖客,一场武林中的血雨腥风,一场江湖上的儿女情长。主角沈云狂练成绝世武功,创立门派,为师门报仇雪恨,并携手外域,独步中原。
  • 代替主神

    代替主神

    三千位面中死亡的人类随机来到幽冥界,一年一次,而且进入幽冥界的通道越来越多。208号通道,这是一个被幽冥界土族管控的通道,从这里进入幽冥界第一批人,被土族抓住当了太监奴隶。第二批人的到来,就是第一批人的噩梦,土族会将第一批人杀掉大半扔入血河。周而复始,如今又是一批人到来,主角很不幸的就在其中……
  • 异界御卡师

    异界御卡师

    一个大家族的悲剧私生子,成为替死鬼死后怨念不散,在冥界通道内保留意识疯狂吞噬着一切见到的灵魂,被死界主宰发现后赐予了一个充满诱惑的机会或者说是一个充满奇异的旅程,永恒大陆,众神掌管的维度中最大的一颗有智慧生命的恒星,那里有着奇异的魔法,华丽的战技和的斗气,各种强大的种族,一卡一世界,强者汇聚,在异界没有资本怎么行?看慕容冥天在异界抬手间风起云涌,举目时俯瞰苍生!