登陆注册
14816400000092

第92章

The form of the banks and islands is most singular in the part just referred to, namely, from latitude 15 deg to 17 deg, where the sea deepens quite gradually: the DHALAC group, on the western coast, is surrounded by an intricate archipelago of islets and shoals; the main island is very irregularly shaped, and it includes a bay seven miles long, by four across, in which no bottom was found with 252 feet: there is only one entrance into this bay, half a mile wide, and with an island in front of it. The submerged banks on the eastern coast, within the same latitudes, round FARSAN Island, are, likewise, penetrated by many narrow creeks of deep water; one is twelve miles long, in the form of a hatchet, in which, close to its broad upper end, soundings were not struck with 360 feet, and its entrance is only half a mile wide: in another creek of the same nature, but even with a more irregular outline, there was no bottom with 480 feet.

The island of Farsan, itself, has as singular a form as any of its surrounding banks. The bottom of the sea round the Dhalac and Farsan Islands consists chiefly of sand and agglutinated fragments, but, in the deep and narrow creeks, it consists of mud; the islands themselves consist of thin, horizontally stratified, modern tertiary beds, containing but little broken coral (Ruppell, "Reise in Abyssinie," Band. i., S. 247.), their shores are fringed by living coral-reefs.

From the account given by Ruppell (Ibid., S. 245.) of the manner in which Dhalac has been rent by fissures, the opposite sides of which have been unequally elevated (in one instance to the amount of fifty feet), it seems probable that its irregular form, as well as probably that of Farsan, may have been partly caused by unequal elevations; but, considering the general form of the banks, and of the deep-water creeks, together with the composition of the land, I think their configuration is more probably due in great part to strong currents having drifted sediment over an uneven bottom: it is almost certain that their form cannot be attributed to the growth of coral. Whatever may have been the precise origin of the Dhalac and Farsan Archipelagoes, the greater number of the banks on the eastern side of the Red Sea seem to have originated through nearly similar means.

I judge of this from their similarity in configuration (in proof of which I may instance a bank on the east coast in latitude 22 deg; and although it is true that the northern banks generally have a less complicated outline), and from their similarity in composition, as may be observed in their upraised portions. The depth within the banks northward of latitude 17 deg, is usually greater, and their outer sides shelve more abruptly (circumstances which seem to go together) than in the Dhalac and Farsan Archipelagoes; but this might easily have been caused by a difference in the action of the currents during their formation: moreover, the greater quantity of living coral, which, according to Captain Moresby, exists on the northern banks, would tend to give them steeper margins.

From this account, brief and imperfect as it is, we can see that the great chain of banks on the eastern coast, and on the western side in the southern portion, differ greatly from true barrier-reefs wholly formed by the growth of coral. It is indeed the direct conclusion of Ehrenberg ("Uber die," etc., pages 45 and 51), that they are connected in their origin quite secondarily with the growth of coral; and he remarks that the islands off the coast of Norway, if worn down level with the sea, and merely coated with living coral, would present a nearly similar appearance.

I cannot, however, avoid suspecting, from information given me by Dr.

Malcolmson and Captain Moresby, that Ehrenberg has rather under-rated the influence of corals, in some places at least, on the formation of the tertiary deposits of the Red Sea.

THE WEST COAST OF THE RED SEA BETWEEN LATITUDE 19 DEG AND 22 DEG.

There are, in this space, reefs, which, if I had known nothing of those in other parts of the Red Sea, I should unhesitatingly have considered as barrier-reefs; and, after deliberation, I have come to the same conclusion.

同类推荐
热门推荐
  • 遨游无尽世界

    遨游无尽世界

    一个死过两次的男主,一个bug多多的系统,会发生什么样啼笑皆非的故事?系统:“男主?这不是我拿来试bug的工具吗!”李林:“呜呜呜……我找谁惹谁了!”
  • 明天不能说再见

    明天不能说再见

    那场大火夺走了我的记忆,让我爱上了本不该爱的人,恨起了本不该恨的人。一切的一切都是命运在掌控着,我就被命运这样玩弄着。都是因为我的存在,让那么多本不该发生的事发生,告诉我,我该怎么办,想爱却不敢爱,想恨却恨不起来。
  • 蛇王的绝宠娇妻

    蛇王的绝宠娇妻

    女主:染陌璃男主:凰紫宸本文多喜,,稍有悲情戏哈!这素系第一次写穿越文,希望看官亲们多赞一个,多多收藏哦!不喜勿喷!灰常感谢!!!染陌璃经过穿越君的选择,来到了异世,往日在商场叱咤风云的她竟然也有迷糊的时候,精明时的她狡诈如狐,迷糊时的她可爱呆萌。什么?她竟然穿了,还穿成了一只火红色小狐狸。不受宠的草包美人。而那个整天抱着她的腹黑美男又是谁?天,你玩我呢吧?皇帝难道嫌她太悠闲了,竟在10年前给原主和那啥皇子定下了婚约,一只狐狸怎么和别人成亲?逃婚呢?还是逃婚呢?而那个浑身充满酸味的腹黑又想干什么?“啊.........唔,”某女尖叫声嘎然而止。原来他和她是上世情缘,花开又能否结果????
  • 独家蜜宠:娇妻不乖

    独家蜜宠:娇妻不乖

    他笑得残忍嗜血,“如果恨是唯一能让你记住我的方式,我会不惜一切代价让你恨!”他的疯狂,让得她更加奋力的挣扎,而迎接她的只是更残忍的肆虐。
  • 笑傲三国

    笑傲三国

    这是一部完全颠覆《三国演义》的系列小说。内容幽默、夸张,但不失逻辑。同时,采用武侠的手法,创造了所描绘人物的神奇一面。旁征博引,以对中国传统文化的理解,以对三国人物的理解,以对现实的理解,用超越时空、不拘一格的写法,生动展现了作者所“定义”的三国传奇故事,值得笑读。封面为作者手绘图设计。
  • 傲世本源

    傲世本源

    十方山水我为王,万里江山入我掌。一杆长枪慑四方,我主浮沉定八方。万世天娇谁莫属,非我段家长空王。
  • 妖孽魔王,别撩我!

    妖孽魔王,别撩我!

    “叮——捕获宠妻大魔王一只!”作为一个无良无节操的神医,君晚居然穿越了,还附带一只宠妻狂魔。从此,君晚走上了拉仇恨这条不归路。一朝穿越,既没有惊天动地的身份,也没有惊才艳艳的天赋,只有恶毒女配的头衔花样作死的技能。云晚内牛满面:这让我怎么混下去!不过不用担心,有宠妻大魔王在此!男主女主惊才艳艳?哦呵呵,我大魔王和神医才华横溢,绝世无双。男主女主帅炸天?哦呵呵,我大魔王和神医帅炸宇宙。男主身份高贵?你高得过魔君?女主身份高贵?你高得过魔后?君晚:“男主女主总想弄死我怎么办?在线等,急!”大魔王:“我去灭了他们。”男女主:快给我们上一盘宠妻大魔王压压惊!(一对一,宠宠宠!)
  • 母亲的三轮车

    母亲的三轮车

    小时候我是一个爱看故事、喜欢幻想自己是故事里的人物的小孩。如今,我长大了,我把自己的笔名叫作鲁西西,并开始写自己想写的故事。我多么希望也会有人喜欢我故事里的人物,有一天也从我的故事里面走出来写他想要写的故事……当然,仍有许多人在我写作道路上带来帮助,那就是在小学时仔细将我作文本里的好句子圈出来的语文老师、在不同阶段的同学录里祝我成为大作家的各位同学、还有撰稿人之家和雪晴论坛不吝分享写作经验的各位前辈,以及《女报》《新故事》《人之初》《今古传奇故事版》等杂志的编辑们,这本书的大多数文章都是发表在这些杂志上的。
  • 城野之殇

    城野之殇

    毕业前的同学关系,在步入社会后会有个怎样的改变?变是唯一的永恒,它的根源是情是利,最终是情感动了利?还是利战胜了情?让她们将其进行淋漓尽致的演绎。
  • 流泪的年华叫青春

    流泪的年华叫青春

    我知道,这本书里的所有故事,你可以说它狗血,可以说它垃圾。但是,我想你能和书里的主人公一起,回忆青春的点点滴滴...