登陆注册
14815200000042

第42章

When they have beaten her with straps till they have lacerated her flesh, and till the blood which issues through her wounds runs down from them, and when for all that they can do nothing nor extort sigh or word promise her; they are meddling to no purpose. And from her, and she never moves nor stirs, then they tell her that they must seek fire and lead, and that they will melt it and will pour it into her palms rather than fail to make her speak. They seek and search for fire and lead; they kindle the fire; they melt the lead. Thus the base villains maltreat and torture the lady, for they have poured into her palms the lead, all boiling and hot just as they have taken it from the fire. Nor yet is it enough for them that the lead has passed through and through the palms, but the reprobate villains say that, if she speak not soon, straightway they will roast her till she is all grilled. She is silent and forbids them not to beat or ill-treat her flesh. And even now they were about to put her to the fire to roast and grill, when more than a thousand of the ladies, who were in front of the palace, come to the door and see through a tiny chink the torture and the unhappy fate that they were preparing for the lady, for they were making her suffer martyrdom from the coal and from the flame. To break in the door and shatter it they bring hatchets and hammers. Great was the din and the attack to break and smash the door. If now they can lay hold on the leeches, without delay all their desert shall be rendered them. The ladies enter the palace all together with one bound, and Thessala is among the press, whose one anxiety is to get to her lady. She finds her all naked at the fire, much injured and much mishandled. She has laid her back on the bier and covered her beneath the pall. And the ladies proceed to tender and pay to the three leeches their deserts; they would not send for or await emperor or seneschal. They have hurled them down through the windows full into the court, so that they have broken the necks and ribs and arms and legs of all three; better never wrought any ladies. Now the three leeches have received from the ladies right sorry payment for their deeds; but Cliges is much dismayed and has great grief, when he hears tell of the great agony and the torture that his lady has suffered for him. Almost does he lose his reason; for he fears greatly and indeed with justice--that she may be killed or maimed by the torture caused her by the three leeches, who have died in consequence; and he is despairing and disconsolate. And Thessala comes bringing a very precious salve with which she has anointed full gently the lady's body and wounds. The ladies have enshrouded her again in a white Syrian pall, wherein they had shrouded her before, but they leave her face uncovered. Never that night do they abate their wailing or cease or make an end thereof. Through all the town they wail like folk demented-high and low, and poor and rich-and it seems that each sets his will on outdoing all the others in making lamentation, and on never abandoning it of his own will. All night is the mourning very great. On the morrow John came to court, and the emperor sends for him and bids him, requests and commands him: "John! if ever thou madest a good work, now set all thy wisdom and thy invention to making a tomb, such that one cannot find one so fair and well decorated." And John, who had already done it, says that he has prepared a very fair and well-carved one; but never, when he began to make it, had he intention that any body should be laid there save a holy one.

"Now, let the empress be enclosed within in lieu of relics; for she is, I ween, a very holy thing." "Well said," quoth the emperor, "in the minster of my lord Saint Peter shall she be buried, there outside where one buries other bodies; for before she died, she begged and prayed me with all her heart that I would have her laid there. Now go and busy yourself about it, and set your tomb, as is right and meet, in the fairest place in the cemetery." John replies: "Gladly, sire." Forthwith John departs, prepares well the tomb, and did thereat what a master of his craft would do. Because the stone was hard, and even more on account of the cold, he has placed therein a feather bed; and moreover, that it may smell sweet to her, he has strewn thereon both flowers and foliage. But he did it even more for this, that none should spy the mattress that he had placed in the grave. Now had the whole office been said in chapels and in parish churches, and they were continually tolling as it is meet to toll for the dead. They bid the body be brought, and it will be placed in the tomb, whereat John has worked to such effect that he has made it very magnificent and splendid. In all Constantinople has been left neither great nor small who does not follow the corpse weeping, and they curse and revile Death; knights and squires swoon, and the dames and the maidens beat their breasts and have railed against Death. "Death!" quoth each, "why took'st thou not a ransom for my lady? Forsooth, but a small booty hast thou gained, and for us the loss is great." And Cliges, of a truth, mourns so much that he wounds and maltreats himself more than all the others do, and it is a marvel that he does not kill himself; but still he postpones suicide till the hour and the time come for him to disinter her and hold her in his arms, and know whether she is alive or not. About the grave are the lords, who lay the body there; but they do not meddle with John in the setting up of the tomb, and indeed they could see nought of it, but have all fallen swooning to the earth, and John has had good leisure to do all he listed. He so set up the tomb that there was no other creature in it; well does he seal and join and close it.

Then might that man well have boasted himself who, without harm or injury, would have been able to take away or disjoin aught that John had put there.

同类推荐
  • 文赋

    文赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 北方毗沙门天王随军护法仪轨

    北方毗沙门天王随军护法仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 松峰说疫

    松峰说疫

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 便宜十六策

    便宜十六策

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 莲峰禅师语录

    莲峰禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 音乐教父

    音乐教父

    ………………觉醒未来巨星的记忆……
  • 少年从不等风来

    少年从不等风来

    我们都一样,一样的单纯,一样的向往,一样的青春;我们又不一样,不一样的过去,不一样的明天,不一样的远方。所幸,我们共同拥有最美的年华,少年从不等风来,青春,蜕变,激扬!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 三国之鬼神吕布

    三国之鬼神吕布

    当赤胆忠心反被弃之如糟糠,吕布发誓绝不在屈居人下,得到一切想要的东西,击溃所有碍事的敌人。丁原、董卓、曹操、袁绍、刘备、袁术,群雄逐鹿,为的就是登上那铸造在尸骨和鲜血之上的无上王座。
  • 独闯未来之我是新神

    独闯未来之我是新神

    一个家世显赫的富家子弟,本可以荣华富贵快活一生,可是一场奇怪的病痛让他阴差阳错之下到了一万多年之后的未来世界。看科技文明崩坏之后的未来世界,看人类为了最后的尊严与生存而战,看血雨腥风,尔虞我诈……看一个普通人如何成为别人眼中的——神!
  • 道神无极

    道神无极

    这世上有两种神。一种先天地生。另一种后天地生,我们称之为道神。故事便由此展开。
  • 前世今生之天若有情

    前世今生之天若有情

    天若有情天亦老,月若无恨月长圆!自古以来都说苍天无情,他也一直坚信上苍的无情,而使他与她分离!仰首望月,他只能将心中的思念化做一声声凄凉的嚎叫声,也是对上苍诸神佛绝情的指责,更是对命运之神不公的怨恨~
  • EXO之你现在

    EXO之你现在

    鹿晗:“不管是想哭还是想吐都不要等,用不着那样咬着牙坚持,因为我在。”“不是说过,不要站在我看不见的地方吗。”吴亦凡:“你想死啊,我爱你,来我怀里。”“我要定你了,你是属于我的,我不会给你走的自由。”吴世勋:“我不会和你说对不起,因为你拿走了对我而言最重要的东西,你拿走了我的心,所以我一点都不觉得抱歉······我爱你。”灿烈:“鹿晗是能牵动她一哭一笑的人呢。”“我的快乐分给你一半好不好,剩下的一般快乐是因为你的笑容。”上官宸曦:“真庆幸每天叫醒我的不是闹钟而是你。”
  • 旧爱难回

    旧爱难回

    五年前,、他出国,她被无端的抛弃。五年后,闺蜜挽着他,他抱着女儿,从她眼前一笑而过。
  • 我在异界开网吧.CS

    我在异界开网吧.CS

    某三星宗门宗主:“嘿嘿,凡哥,让我玩会呗。”“啥?档次太低,不行!”某幻天境强者:“小友,这是绝品丹药,你看可否?”“嗯?这不是我每天当糖豆吃的吗?垃圾!”我是网管我怕谁,想玩游戏?可以,先哄我高兴再说。