登陆注册
14815200000025

第25章

Then the Saxons, who fear him mightily, all take to flight and scatter through the heart of the forest while Cliges, who knows not of the ambush, commits a reckless and foolish act; for he separates himself from his comrades, and pursues in that direction in which the duke's force was. And now all the host were preparing to make an attack on the Greeks. Cliges, all alone, without aid, pursues them; and the youths all dismayed because of their lord whom they have lost, come running into the duke's presence; and, weeping, recount to him the evil hap of his nephew. The duke thinks it no light matter; by God and all his saints, he swears that never in all his life will he have joy or good luck as long as he shall know that the slayer of his nephew is alive. He says that he who will bring him Cliges' head shall verily be deemed his friend, and will give him great comfort.

Then a knight has boasted that the head of Cliges will be offered to the duke by him; let the duke but rely on him.

Cliges pursues the youths till he swooped down on the Saxons, and is seen by the knight who has engaged to carry off his head.

Straightway, that knight departs and stays no longer. But Cliges has retreated in order to elude his enemies; and he returned at full gallop thither where he had left his comrades. But he has found none of them there; for they had returned to the tents to relate their adventure. And the emperor summoned Greeks and Germans alike to horse. Through all the host the barons speedily arm themselves and mount. But the Saxon knight, all armed, his visor laced, has continued to pursue Cliges at a gallop. Cliges, who never wished to have aught in common with a recreant or coward, sees him come alone. First of all the knight has assailed him with words: he stoutly calls him baseborn fellow, for he could not conceal the mind he had of him. "Fellow," quoth he, "here wilt thou leave the forfeit for my lord, whom thou hast slain. If I bear not off thy head with me, then esteem me not worth a bad Byzantine coin. I will to make the duke a present of it, for I will not accept any other forfeit in its stead. So much will I render to him for his nephew; and he will have had a good exchange for him." Cliges hears that the Saxon is abusing him as a madman and low-bred fellow. "Man," quoth he, "now defend yourself; for I defy you to take my head, and you shall not have it without my leave." Forthwith the one seeks the other. The Saxon has missed his stroke; and Cliges thrusts so hard that he made man and steed fall all in a heap. The steed falls backwards on his rider with such violence that it completely breaks one of his legs. Cliges dismounts on the green grass and disarms him.

When he had disarmed him, then he dons the arms himself, and has cut off his head with the victim's own sword. When he had cut off his head, he has fixed it on to the point of his lance; and says that he will present it to the duke to whom his enemy had vowed to present Cliges' own head if he could meet him in the fight. No sooner had Cliges placed the helmet on his head, taken the shield, (not his own, but the shield of him who had fought with him), and no sooner had he mounted on the foeman's horse, leaving his own rider-less in order to dismay the Greeks, than he saw more than a hundred banners and battalions, great and fully equipped, of Greeks and Germans mingled. Now will begin a very fierce and cruel melee between the Saxons and the Greeks. As soon as Cliges sees them come, he goes straight towards the Saxons; and the Greeks exert themselves to pursue him; for on account of his arms they do not know him; and his uncle, who sees the head that he is bringing, is marvellously discomforted thereat. No wonder is it if he fears for his nephew. The whole host musters in his wake; and Cliges lets them pursue him in order to begin the melee till the Saxons perceive him coming; but the arms with which he is clad and furnished mislead them all. He has mocked at them and scorned them; for the duke and all the others as he advanced with hoisted lance, say: "Our knight is coming! On the point of the lance that he holds he is bringing the head of Cliges; and the Greeks follow after him. Now to horse to succour him!" Then they all give the rein to their horses; and Cliges spurs towards the Saxons, covering himself behind his shield and doubling himself up, his lance upright, the head on its point. Not one whit less courage than a lion had he, though he was no stronger than another. On both sides they believe that he is dead--Saxons, and Greeks and Germans--and the one side are blithe thereat; and the other side, grieved; but soon will the truth be known. For now has Cliges no longer held his peace: shouting, he gallops towards a Saxon, and strikes him with his ashen lance with the head on it, full in the breast, so that he has lost his stirrups; and he calls out, "Barons, strike! I am Cliges whom you seek. On now, bold freeborn knights! Let there be no coward, for ours is the first shock. Let no craven taste of such a dainty dish."

The emperor greatly rejoiced when he heard his nephew, Cliges, who thus addresses and exhorts them; right glad and comforted is he thereof. And the duke is utterly dumfounded;, for now he knows well that he is betrayed unless his force is the greater; he bids his men close their ranks and keep together. And the Greeks, in close array, have not gone far from them, for now they are spurring and pricking. On both sides they couch their lances and meet and receive each other as it behoved them to do in such a fight. At the first encounter, they pierce shields and shatter lances, cut girths, break stirrups; the steeds stand bereft of those who fall upon the field. But no matter what the others do, Cliges and the duke meet; they hold their lances couched; and each strikes the other on his shield with so great valour that the lances, which were strong and well wrought, break into splinters. Cliges was a skilful horseman: he remained upright in his saddle, never stumbling nor wavering. The duke has lost his saddle, and in spite of himself has voided the saddle-bows.

同类推荐
  • Cap'n Warren's Wards

    Cap'n Warren's Wards

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续子不语

    续子不语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 南诏图传

    南诏图传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 养蒙便读

    养蒙便读

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小儿心腹痛门

    小儿心腹痛门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 血色言雪花

    血色言雪花

    这是真实的故事,关于我不敢直言面对的真实。
  • 守护甜心:破碎的梦

    守护甜心:破碎的梦

    无法靠近只能不停彷徨,虽然喜欢却看着不同的地方。像是越是想要变得亲近,却越相互背离我们的心一样。无法相遇只能四处徘徊,我们就像平衡线一样。还没来得及说出来:“我只是仍然喜欢着你”。奔向时间,如果能够成为成人的话。在这荒芜的世上我会抓住你的手。虽然像靠近却只能错过。恐怕会说我们现在还太小,不会变短的我们的差距,总有一天会传达给你无法说出的话。
  • EXO眼瞳里的灰暗

    EXO眼瞳里的灰暗

    夏晗影,一个被母亲抛弃的孤傲女孩,带着仇恨归来......鹿晗,一直默默守护她的人,最后她会是他的吗?阴暗的世界,是充满血腥的世界,那样无情......
  • 末世之主宰系统

    末世之主宰系统

    末世降临,环境突变,进化开始。进化成功觉醒血脉中隐藏的天赋,异能,武功,修真,魔法,斗气,这些从上古洪荒就隐藏在吾等血脉中的天赋,进化失败则成为没有智慧的丧尸。且看末世之中人类如何苦苦挣扎,临近高考的叶无道意外获得主宰系统,且看叶无道如何在末世以及各个世界努力的生存下去――毕竟,我只是为了活着,哪怕,抛弃心中仅存的善良。欢迎加入末世之主宰系统,群号码:398996101
  • 逆流汉子

    逆流汉子

    下班后,被人硬塞一黑色皮包,打开后竟是摞摞现金,是逆袭的开始?还是无尽的麻烦?一个厨师,一个站街女,平凡的他们如何才能在逆流中挣脱而出,踏上人生巅峰?
  • 四姐的披肩发

    四姐的披肩发

    我从来都没有也不敢忘记养育我的山川----张家乡,尽管我后来住过很多地方-----有欧洲花园荷兰,有枫叶王国加拿大,有风景优美的苏格兰,虽然我也很爱这些地方,但我从来没有停止思念养育我的山川----张家乡.这些思念在我心中酝酿沉淀,打上千千结,娓娓道来便成了很多散文.
  • 杀上琅琊

    杀上琅琊

    一场来自上界的阴谋,一个来自顶端的诅咒,一个偷下凡间的仙子,一个坚毅不屈的少年。面对这危险的随时将要崩塌的世界,他,该如何选择,何去何从。
  • 专家解答胃炎

    专家解答胃炎

    本书介绍了大量胃炎患者的保健治疗方案和日常调理方法,根据不同的病型制订了针对性的治疗方案,以使其在辅助常规治疗中发挥最大的作用,帮助患者早日康复。
  • 最强之神系统

    最强之神系统

    这是一部一个屌丝在不小心死亡穿越的故事,在本书中的主人公,吊打天才,泡美女。因为这是我的第一部作品,所以这个人物有些太无敌了。
  • 有趣的物质循环(探索神秘的大自然)

    有趣的物质循环(探索神秘的大自然)

    自然环境可分为四个圈层:生物圈、大气圈、水圈和岩石圈,总称生态圈,这是经过漫长的演化而形成的。自然界是强大而复杂的,它所包括的所有物质并不单独的存在,而是有着千丝万缕割舍不断的联系。人类就是在这些物质的相互联系和相互作用下生存着。自然界并不是恒定不变的,而是处在一种不断的运动变化中,这个运动变化就是循环。我们可以这样理解,在自然界中,存在着一个大的循环,而这个大循环要经历极其漫长的岁月。这是物质运动的一个永恒的循环,这个循环只有在我们的地球年代不足以作为量度单位的时问内才能完成它的轨道。