登陆注册
14815000000071

第71章

Cleopatra went, and for a while I lay silent, gathering up my strength to speak. But Charmion came and stood over me, and I felt a great tear fall from her dark eyes upon my face, as the first heavy drop of rain falls from a thunder cloud.

"Thou goest," she whispered; "thou goest fast whither I may not follow! O Harmachis, how gladly would I give my life for thine!"

Then at length I opened my eyes, and spoke as best I could:

"Restrain thy grief, dear friend," I said, "I live yet; and, in truth, I feel as though new life gathered in my breast!"

She gave a little cry of joy, and I never saw aught more beautiful than the change that came upon her weeping face! It was as when the first lights of the day run up the pallor of that sad sky which veils the night from dawn. All rosy grew her lovely countenance; her dim eyes shone out like stars; and a smile of wonderment, more sweet than the sudden smile of the sea as its ripples wake to brightness beneath the kiss of the risen moon, broke through her rain of tears.

"Thou livest!" she cried, throwing herself on her knees beside my couch. "Thou livest--and I thought thee gone! Thou art come back to me! Oh! what say I? How foolish is a woman's heart! 'Tis this long watching! Nay; sleep and rest thee, Harmachis!--why dost thou talk?

Not one more word, I command thee straitly! Where is the draught left by that long-bearded fool? Nay thou shalt have no draught! There, sleep, Harmachis; sleep!" and she crouched down at my side and laid her cool hand upon my brow, murmuring, "/Sleep! sleep!/"

And when I woke there she was still, but the lights of dawn were peeping through the casement. There she knelt, one hand upon my forehead, and her head, in all its disarray of curls, resting upon her outstretched arm.

"Charmion," I whispered, "have I slept?"

Instantly she was wide awake, and, gazing on me with tender eyes, "Yea, thou hast slept, Harmachis."

"How long, then, have I slept?"

"Nine hours."

"And thou hast held thy place there, at my side, for nine long hours?"

"Yes, it is nothing; I also have slept--I feared to waken thee if I stirred."

"Go, rest," I said; "it shames me to think of this thing. Go rest thee, Charmion!"

"Vex not thyself," she answered; "see, I will bid a slave watch thee, and to wake me if thou needest aught; I sleep there, in the outer chamber. Peace--I go!" and she strove to rise, but, so cramped was she, fell straightway on the floor.

I can scarcely tell the sense of shame that filled me when I saw her fall. Alas! I could not stir to help her.

"It is naught," she said; "move not, I did but catch my foot. There!" and she rose, again to fall--"a pest upon my awkwardness! Why--I must be sleeping. 'Tis well now. I'll send the slave;" and she staggered thence like one overcome with wine.

And after that, I slept once more, for I was very weak. When I woke it was afternoon, and I craved for food, which Charmion brought me.

I ate. "Then I die not," I said.

"Nay," she answered, with a toss of her head, "thou wilt live. In truth, I did waste my pity on thee."

"And thy pity saved my life," I said wearily, for now I remembered.

"It is nothing," she answered carelessly. "After all, thou art my cousin; also, I love nursing--it is a woman's trade. Like enough I had done as much for any slave. Now, too, that the danger is past, I leave thee."

"Thou hadst done better to let me die, Charmion," I said after a while, "for life to me can now be only one long shame. Tell me, then, when sails Cleopatra for Cilicia?"

"She sails in twenty days, and with such pomp and glory as Egypt has never seen. Of a truth, I cannot guess where she has found the means to gather in this store of splendour, as a husbandman gathers his golden harvest."

But I, knowing whence the wealth came, groaned in bitterness of spirit, and made no answer.

"Goest thou also, Charmion?" I asked presently.

"Ay, I and all the Court. Thou, too--thou goest."

"I go? Nay, why is this?"

"Because thou art Cleopatra's slave, and must march in gilded chains behind her chariot; because she fears to leave thee here in Khem; because it is her will, and there is an end."

"Charmion, can I not escape?"

"Escape, thou poor sick man? Nay, how canst thou escape? Even now thou art most strictly guarded. And if thou didst escape, whither wouldst thou fly? There's not an honest man in Egypt but would spit on thee in scorn!"

Once more I groaned in spirit, and, being so very weak, I felt the tears roll adown my cheek.

"Weep not!" she said hastily, and turning her face aside. "Be a man, and brave these troubles out. Thou hast sown, now must thou reap; but after harvest the waters rise and wash away the rotting roots, and then seed-time comes again. Perchance, yonder in Cilicia, a way may be found, when once more thou art strong, by which thou mayst fly--if in truth thou canst bear thy life apart from Cleopatra's smile; then in some far land must thou dwell till these things are forgotten. And now my task is done, so fare thee well! At times I will come to visit thee and see that thou needest nothing."

So she went, and I was nursed thenceforward, and that skilfully, by the physician and two women-slaves; and as my wound healed so my strength came back to me, slowly at first, then most swiftly. In four days from that time I left my couch, and in three more I could walk an hour in the palace gardens; another week and I could read and think, though I went no more to Court. And at length one afternoon Charmion came and bade me make ready, for the fleet would sail in two days, first for the coast of Syria, and thence to the gulf of Issus and Cilicia.

Thereon, with all formality, and in writing, I craved leave of Cleopatra that I might be left, urging that my health was so feeble that I could not travel. But a message was sent to me in answer that I must come.

同类推荐
  • 宋季三朝政要

    宋季三朝政要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 戚南塘剿平倭寇志传

    戚南塘剿平倭寇志传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 人本欲生经注

    人本欲生经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 谈薮

    谈薮

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四教仪注汇补辅宏记

    四教仪注汇补辅宏记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 继承者们之同妻

    继承者们之同妻

    【我是多么想欧铂铖能来参加我的婚礼,陪我走一次红毯,尽管他不是新郎。】【我很怕在婚礼上被主持人问是否愿意嫁给徐伟而茫然傻愣。】【我很怕自己一时把控不住当场痛哭以至于吓坏所有来参加婚礼的人。】【我甚至荒唐想欧铂铖能在婚礼举行前出现并对我说:邬曦,我们复婚吧。】【可最后我只剩下奢望,奢望欧铂铖那天能来,至少让他看看我穿婚纱的样子,知道我的安好,以后不会有人再欺负我了。】【是的,曾经的我是一名同妻,一名同性恋的妻子。】——此文献给:今世暗恋的人
  • 学会幽默

    学会幽默

    本书讲述了幽默对于成功的重要性,阐释了学会幽默的方法和修炼途径。
  • 地下夫妻

    地下夫妻

    因为猜疑,本是甜蜜夫妻的吴明和罗红柳陷入婚姻危机。就在吴明事业也陷入危机的时候,他被逼离婚,财产和双胞胎女儿都留给了前妻。后来,吴明和二婚女崔含紫热恋了。为了逃避政策,他俩只能过地下夫妻的生活……
  • 这是爱情,请您签收!

    这是爱情,请您签收!

    他与她,管家与主人,狼系与犬系...如果当他出现在你生命里,你是否会去珍惜...如果当你消失在他的生活,他是否会去寻找...两个平衡于轨道的行星突然碰撞除了爆炸是否还会有安息?看一个忠犬系女友如何把过一个狼犬系男友!用贝瑶的话来讲,就是...船到桥头不直也得直!是我的,肯定跑不了!
  • 你跑吧,我不追了

    你跑吧,我不追了

    一路走来回头看看,曾经那些年少轻狂的人终有一天做了别人的新娘新郎成了贤妻良母,三好男人,自己却依然形单影只......很久以前,我以为自己喜欢的只要认定坚持总会是自己的,我以为倔强会感动一个人,可我忘了,感动不是爱...
  • 爱上你的每一天

    爱上你的每一天

    一段感情中间有太多过路的人,牵扯的人也太多了,但爱永远都不可能改变
  • 谁与共鸣

    谁与共鸣

    晦涩童年阴影下长大的赵晴,少言寡语,内敛孤独,渴望爱情,不迷恋爱情,渴望平淡朴实的婚姻,追求最美平凡的生活,一如习惯的低调与外界高调的“股神”赞誉相映成趣;平生遇到了郑月飞,一个与她一样有着无数苦楚的沉默男人,注定花光她在爱情路上一辈子的运气;郑月枫,知己?在爱情和友情之间徘徊,在患难中相互扶持、相互牵挂,最终却是擦肩而过,一切成为过往云烟;付文涛、周南、刘项青,一个一个的男人从赵晴的指尖划过,不曾留下任何的迹象……注定生来就是孤独的自由
  • 大明之不败妖孽

    大明之不败妖孽

    明中期,朝野奇葩妖孽横行。对付妖孽,我更妖孽。非人锤炼的少年神刀不败,江湖邪道公认的妖孽,被俘后从人到树,石中复生,联手王阳明唐伯虎,百家争鸣镇魔屠兽,拯救天下苍生。
  • 完美校花你爱谁

    完美校花你爱谁

    每个人都梦想着自己暑假一定要按着自己的安排来度过,可是现实却是十分的残酷.在这无了却又享受的暑假她从一个萌妹蜕变成了完美腹黑笑话,迷倒了万千美男,可是她却独独只愿饮那一泉甘露
  • 一个特种兵的传奇

    一个特种兵的传奇

    都市人说都市事,俏皮诙谐,不入流,但也实在。