登陆注册
14815000000061

第61章

We stood within a small arched chamber, paved and lined with great blocks of the granite stone of Syene. There before us--hewn from a single mass of basalt shaped like a wooden house and resting on a sphinx with a face of gold--was the sarcophagus of the Divine Menkau-ra.

We stood and gazed in awe, for the weight of the silence and the solemnity of that holy place seemed to crush us. Above us, cubit over cubit in its mighty measure, the pyramid towered up to heaven and was kissed of the night air. But we were deep in the bowels of the rock beneath its base. We were alone with the dead, whose rest we were about to break; and no sound of the murmuring air, and no sight of life came to dull the awful edge of solitude. I gazed on the sarcophagus; its heavy lid had been lifted and rested at its side, and around it the dust of ages had gathered thick.

"See," I whispered, pointing to a writing, daubed with pigment upon the wall in the sacred symbols of ancient times.

"Read it, Harmachis," answered Cleopatra, in the same low voice; "for I cannot."

Then I read: "I, Rameses Mi-amen, in my day and in my hour of need, visited this sepulchre. But, though great my need and bold my heart, I dared not face the curse of Menkau-ra. Judge, O thou who shalt come after me, and, if thy soul is pure and Khem be utterly distressed, take thou that which I have left."

"Where, then, is the treasure?" she whispered. "Is that Sphinx-face of gold?"

"Even there," I answered, pointing to the sarcophagus. "Draw near and see."

And she took my hand and drew near.

The cover was off, but the painted coffin of the Pharaoh lay in the depths of the sarcophagus. We climbed the Sphinx, then I blew the dust from the coffin with my breath and read that which was written on its lid. And this was written:

"Pharaoh Menkau-ra, the Child of Heaven.

"Pharaoh Menkau-ra, Royal Son of the Sun.

"Pharaoh Menkau-ra, who didst lie beneath the heart of Nout.

"Nout, thy Mother, wraps thee in the spell of Her holy name.

"The name of thy Mother, Nout, is the mystery of Heaven.

"Nout, thy Mother, gathers thee to the number of the Gods.

"Nout, thy Mother, breathes on thy foes and utterly destroys them.

"O Pharaoh Menkau-ra, who livest for ever!"

"Where, then, is the treasure?" she asked again. "Here, indeed, is the body of the Divine Menkau-ra; but the flesh even of Pharaohs is not gold, and if the face of this Sphinx be gold how may we move it?"

For answer I bade her stand upon the Sphinx and grasp the upper part of the coffin while I grasped its foot. Then, at my word, we lifted, and the lid of the case, which was not fixed, came away, and we set it upon the floor. And there in the case was the mummy of Pharaoh, as it had been laid three thousand years before. It was a large mummy, and somewhat ungainly. Nor was it adorned with a gilded mask, as is the fashion of our day, for the head was wrapped in clothes yellow with age, which were made fast with pink flaxen bandages, under which were pushed the stems of lotus-blooms. And on the breast, wreathed round with lotus-flowers, lay a large plate of gold closely written over with sacred writing. I lifted up the plate, and, holding it to the light, I read:

"I, Menkau-ra, the Osirian, aforetime Pharaoh of the Land of Khem, who in my day did live justly and ever walked in the path marked for my feet by the decree of the Invisible, who was the beginning and is the end, speak from my tomb to those who after me shall for an hour sit upon my Throne. Behold, I, Menkau-ra, the Osirian, having in the days of my life been warned of a dream that a time will come when Khem shall fear to fall into the hands of strangers, and her monarch shall have great need of treasure wherewith to furnish armies to drive the barbarian back, have out of my wisdom done this thing. For it having pleased the protecting Gods to give me wealth beyond any Pharaoh who has been since the days of Horus--thousands of cattle and geese, thousands of calves and asses, thousands of measures of corn, and hundreds of measures of gold and gems; this wealth I have used sparingly, and that which remains I have bartered for precious stones--even for emeralds, the most beautiful and largest that are in the world.

These stones, then, I have stored up against that day of the need of Khem. But because as there have been, so there shall be, those who do wickedly on the earth, and who, in the lust of gain, might seize this wealth that I have stored, and put it to their uses; behold, thou Unborn One, who in the fulness of time shalt stand above me and read this that I have caused to be written, I have stored the treasure thus--even among my bones. Therefore, O thou Unborn One, sleeping in the womb of Nout, I say this to thee! If thou indeed hast need of riches to save Khem from the foes of Khem, fear not and delay not, but tear me, the Osirian, from my tomb, loose my wrappings and rip the treasure from my breast, and all shall be well with thee; for this only I do command, that thou dost replace my bones within my hollow coffin. But if the need be passing and not great, or if there be guile in thy heart, then the curse of Menkau-ra be on thee! On thee be the curse that shall smite him who breaks in upon the dead! On thee be the curse that follows the traitor! On thee be the curse that smites him who outrages the Majesty of the Gods! Unhappy shalt thou live, in blood and misery shalt thou die, and in misery shalt thou be tormented for ever and for ever! For, Wicked One, there in Amenti we shall come face to face!

"And to the end of the keeping of this secret, I, Menkau-ra, have set up a Temple of my Worship, which I have built upon the eastern side of this my House of Death. It shall be made known from time to time to the Hereditary High Priest of this my Temple.

同类推荐
热门推荐
  • 亮剑之世界大战

    亮剑之世界大战

    给他一个师,他娘的敢打太原!给他一个军,他娘的敢打东京!给他集团军,他娘的敢打柏林!犯我中华者,虽远必诛!
  • 神偷兵王

    神偷兵王

    “兄弟们,我们的精神是什么”“冷血、勇猛、团结、凶残”“我们的口号是什么”“逢敌必亮剑、血衣铸杀神”与正面的对手交锋、与暗地里的黑暗势力抗争,和王牌雇佣兵团激战,跟世界精锐的特种兵鏖战。一个不一样的保安公司,一个让人闻风丧胆的保安战队。
  • 宗镜录

    宗镜录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 也许这就是爱情

    也许这就是爱情

    你只听过柏拉图的名字和故事,但是他和他的精神恋人到底经历了什么?来这里一探究竟吧!
  • 北漂男一夜获百万:爱情路过北京

    北漂男一夜获百万:爱情路过北京

    毕业后长驻北京的“三无”青年李傲,短短几个月内,突然“捡”了两百万,得了一套房,丢了次“老婆”,还暧了个昧……上帝似乎为他打开了一扇窗,可门在哪儿呢?他想要留在北京,父母不让;他想与女朋友长相厮守,可危机重重;他精神出轨,爱上美丽“富二代”,最后却两败俱伤;终于有了房,产权问题又纠结不清……现实的冰冷,爱的热切,青春就这么左右摇摆……
  • 火澜

    火澜

    当一个现代杀手之王穿越到这个世界。是隐匿,还是崛起。一场血雨腥风的传奇被她改写。一条无上的强者之路被她踏破。修斗气,炼元丹,收兽宠,化神器,大闹皇宫,炸毁学院,打死院长,秒杀狗男女,震惊大陆。无止尽的契约能力,上古神兽,千年魔兽,纷纷前来抱大腿,惊傻世人。她说:在我眼里没有好坏之分,只有强弱之分,只要你能打败我,这世间所有都是你的,打不败我,就从这世间永远消失。她狂,她傲,她的目标只有一个,就是凌驾这世间一切之上。三国皇帝,魔界妖王,冥界之主,仙界至尊。到底谁才是陪着她走到最后的那个?他说:上天入地,我会陪着你,你活着,有我,你死,也一定有我。本文一对一,男强女强,强强联手,不喜勿入。
  • 青雉茶楼

    青雉茶楼

    -听说你是游魂野鬼,-听说你是遭人迫害,-听说你是死于非命,-听说你充满怨和念。-何不往那茶楼,那儿的店家会帮助你,去完那生前的遗愿,去报那死时的仇恨,会助你度过那轮回,转世重生。
  • 重生之嫡女惊华

    重生之嫡女惊华

    她本是相府嫡女,却被夫君害死,含恨而终。一朝重生,回到十年前,从此懦弱不在,她势必强大自己,报前世之仇!他是贤王世子,表面上逍遥肆意,实则腹黑强大。且看重生的嫡女,不再软弱不再可欺,走出属于自己的光华万丈的未来。【情节虚构,请勿模仿】
  • 旧人等旧人

    旧人等旧人

    〔我那么自私,唯独不对你〕青春总是那样,有无数的分离,相遇。而他,就是宋一暮遇见最美丽的风景。可惜所有一切都可以重来。唯独他,她输了一切。如果,如果的如果,如果没有如果的话,她怎么会知道,原来,不是付出就一定会有收获。
  • 记忆中说我爱你

    记忆中说我爱你

    忘情或许本为有情,挚爱人儿即将成为别人的新娘,爱情是否还能挽回?心中的烙印,真心的眼泪,终打开了忘情之画的时空大门。但拥有时间旅行证,能够纂改剧情的人,或许本身也只是命运的玩偶,回到过去,能否改变这一切?不管结果如何,能够回到记忆中说我爱你,这已足够……【新开QQ群 72533992 】