登陆注册
14815000000043

第43章

"Nay, most royal Cleopatra, nay!" I said, turning; for the kerchief which had fallen from Charmion's neck had an awkward look. "I know not, indeed, how the frippery came here. Perhaps, some one of the women who keeps the chamber may have let it fall."

"Ah! so--so!" she said dryly, and still laughing like a rippling brook. "Yes, surely, the slave-women who keep chambers own such toys as this, of the very finest silk, worth twice its weight in gold, and broidered, too, in many colours. Why, myself I should not shame to wear it! Of a truth it seems familiar to my sight." And she threw it round her neck and smoothed the ends with her white hand. "But there; doubtless, it is a thing unholy in thine eyes that the scarf of thy beloved should rest upon my poor breast. Take it, Harmachis; take it, and hide it in thy bosom--nigh thy heart indeed!"

I took the accursed thing, and, muttering what I may not write, stepped on to the giddy platform whence I watched the stars. Then, crushing it into a ball, I threw it to the winds of heaven.

At this the lovely Queen laughed once more.

"Nay, think now," she cried; "what would the lady say could she see her love-gauge thus cast to all the world? Mayhap, Harmachis, thou wouldst deal thus with my wreath also? See, the roses fade; cast it forth," and, stooping, she took up the wreath and gave it to me.

For a moment, so vexed was I, I had a mind to take her at her word and send the wreath to join the kerchief. But I thought better of it.

"Nay," I said more softly, "it is a Queen's gift, and I will keep it," and, as I spoke, I saw the curtain shake. Often since that night I have sorrowed over those simple words.

"Gracious thanks be to the King of Love for this small mercy," she answered, looking at me strangely. "Now, enough of wit; come forth upon this balcony--tell me of the mystery of those stars of thine. For I always loved the stars, that are so pure and bright and cold, and so far away from our fevered troubling. There I would wish to dwell, rocked on the dark bosom of the night, and losing the little sense of self as I gazed for ever on the countenance of yon sweet-eyed space.

Nay--who can tell, Harmachis?--perhaps those stars partake of our very substance, and, linked to us by Nature's invisible chain, do, indeed, draw our destiny with them as they roll. What says the Greek fable of him who became a star? Perchance it has truth, for yonder tiny sparks may be the souls of men, but grown more purely bright and placed in happy rest to illume the turmoil of their mother-earth. Or are they lamps hung high in the heavenly vault that night by night some Godhead, whose wings are Darkness, touches with his immortal fire so that they leap out in answering flame? Give me of thy wisdom and open these wonders to me, my servant, for I have little knowledge. Yet my heart is large, and I would fill it, for I have the wit, could I but find the teacher."

Thereon, being glad to find footing on a safer shore, and marvelling somewhat to learn that Cleopatra had a place for lofty thoughts, I spoke and willingly told her such things as are lawful. I told her how the sky is a liquid mass pressing round the earth and resting on the elastic pillars of the air, and how above is the heavenly ocean Nout, in which the planets float like ships as they rush upon their radiant way. I told her many things, and amongst them how, through the certain never-ceasing movement of the orbs of light, the planet Venus, that was called Donaou when she showed as the Morning Star, became the planet Bonou when she came as the sweet Star of Eve. And while I stood and spoke watching the stars, she sat, her hands clasped upon her knee, and watched my face.

"Ah!" she broke in at length, "and so Venus is to be seen both in the morning and the evening sky. Well, of a truth, she is everywhere, though she best loves the night. But thou lovest not that I should use these Latin names to thee. Come, we will talk in the ancient tongue of Khem, which I know well; I am the first, mark thou, of all the Lagid? who know it. And now," she went on, speaking in my own tongue, but with a little foreign accent that did but make her talk more sweet, "enough of stars, for, when all is said, they are but fickle things, and perhaps may even now be storing up an evil hour for thee or me, or for both of us together. Not but what I love to hear thee speak of them, for then thy face loses that gloomy cloud of thought which mars it and grows quick and human. Harmachis, thou art too young for such a solemn trade; methinks that I must find thee a better. Youth comes but once; why waste it in these musings? It is time to think when we can no longer act. Tell me how old art thou, Harmachis?"

"I have six-and-twenty years, O Queen," I answered, "for I was born in the first month of Shomou, in the summer season, and on the third day of the month."

同类推荐
热门推荐
  • 何以修真录

    何以修真录

    “最快的刀是什么颜色”“红色”“为什么会是红色呢?”“因为真正快的刀,当你看到它时,它应该早已落在你的身上,你最后所能见的只有一缕腥红。”
  • 逍遥公子在都市

    逍遥公子在都市

    阎王要你三更死,霍少留你到五更,一代兵王回归都市,一切阴谋,阳谋接踵而至,他能否化危为安?七杀殿,我的,华夏狼组,我的。极品美女,我的,美女总裁,我的,御姐,我的,极品小萝莉也是……额,这个是我的妹妹
  • 天奇大圣

    天奇大圣

    一个苍天都奇怪的人降临世界,因为阴差阳错的他在诞生之前,大脑就已经开发了百分之十!他将会做出什么震惊大千世界的举动!命中注定,与众不同!
  • 艾伦

    艾伦

    一个孤儿,被一场精心策划的阴谋推到了世人面前。他到底是谁,前方又有什么在等待着他?且看他在这片大陆,书写爱与勇气的传说。
  • 鬼道士

    鬼道士

    从一开始他就一步步地陷入一个阴谋当中,以至最后被自己的天魂上了身,成了鬼。你看,阴司童子攀上了你的背,有个声音告诉你千万不要回头,更不要在这人世逗留。别人称他为鬼道士,他却不知道自己是谁,是人还是鬼,直到易学五脉传人同赴藏着这个世界终极秘密的楼兰古城,他才找到了自己是谁......
  • 小说微

    小说微

    “我算什么?”“对不起......”“呵...我只想问你当初的约定算什么?”“我...已有心悦之人...”“呵...呵呵...哈哈哈——”泪水顺着她苍白的面容滑落呼呼——(风的呼啸声)“静怡!”.............
  • 因我而死,为你而活,爱恨难割

    因我而死,为你而活,爱恨难割

    花开花落,本是毫无交集的两个人,却因一次不只是巧合还是必然的机遇相逢,有人说:问世间情为何物,直教人生死相许。“他们二人之间的,究竟是情?还是恨?故事的主人公安洛,只是一名普通的不能再普通的学生,但又或许正是因为太普通,上天才会决定让他有这么一番耐人寻味的爱恨情仇吧.....她的到来究竟是福还是祸?让我们拭目以待我是作者,陈富仁,然而现实是个夫人了.....文笔不佳,第一次写这类型的作品,还望多多指教。喜欢我作品的朋友们还望多多支持哟。
  • 黑羽快斗的妹妹

    黑羽快斗的妹妹

    不会吧?我到柯南的世界里来了?太不科学了吧?最最不科学的是我遇上了快斗?打死我都不信。。。等等,还是别打死我了,他就在我眼前,是真的!书名应该叫做《恋上基德殿下的女孩》,被妹妹恶搞搞成这样的,呜呜呜,六十天以后我就改回来!
  • 付出与收获

    付出与收获

    故事发生在1994年,马克和妻子在迈阿密过着普通中产阶级的生活。他并不知道,那年的11月他的人生和他的家庭就会永远改变,就算最奇怪的梦境也比不上发生的故事。这本书里马克讲述了他被蓄意绑架险些遭人谋杀的经历。本书会让你有身历其境的感觉,给你关于这个事件独一无二的视角,看看他怎么身心抗争挺过了这段经历。看到马克的经历,你会发现,别人可以从一个人身上夺走一切,唯有精神和求生欲是别人拿不走的。起初没有人相信马克,连警察也不例外,但马克坚持不懈,终于在犯罪分子再次向别人下手之前将他们绳之以法。这是本拿在手里就很难放下的书,过去20年最吸引人的故事。
  • 神迹之混沌劫

    神迹之混沌劫

    为了报仇,楚阳身死道消,为了报仇,楚阳再踏修真途,两世为人,只为同一个目标,一切的精彩尽在楚阳逆行天道。但,天道不可测,世事也难料,天道之下早有定论,如何走出天道才是最终目标。