登陆注册
14815000000037

第37章

I dreamed that Julius--Julius who is dead--came to me, a bloody toga wrapped about his face, and having thrown his arms about his child led him away. Then I dreamed I died--died in blood and agony; and one I might not see mocked me as I died. /Ah!/ who is that man?"

"Peace, Madam! peace!" said Charmion. "It is but the magician Harmachis, whom thou didst bid me bring to thee at this hour."

"Ah! the magician--that Harmachis who overthrew the giant? I remember now. He is welcome. Tell me, Sir Magician, can thy magic mirror call forth an answer to this dream? Nay, how strange a thing is Sleep, that wrapping the mind in a web of darkness, straightly compels it to its will! Whence, then, come those images of fear rising on the horizon of the soul like some untimely moon upon a midday sky? Who grants them power to stalk so lifelike from Memory's halls, and, pointing to their wounds, thus confront the Present with the Past? Are they, then, messengers? Does the half-death of sleep give them foothold in our brains, and thus upknit the cut thread of human kinship? That was C?sar's self, I tell thee, who but now stood at my side and murmured through his muffled robe warning words of which the memory is lost to me. Read me this riddle, thou Egyptian Sphinx,[*] and I'll show thee a rosier path to fortune than all thy stars can point. Thou hast brought the omen, solve thou its problem."

[*] Alluding to his name. Harmachis was the Grecian title of the divinity of the Sphinx, as Horemkhu was the Egyptian.--Editor.

"I come in a good hour, most mighty Queen," I answered, "for I have some skill in the mysteries of Sleep, that is, as thou hast rightly guessed, a stair by which those who are gathered to Osiris may from time to time enter at the gateways of our living sense, and, by signs and words that can be read of instructed mortals, repeat the echoes of that Hall of Truth which is their habitation. Yes, Sleep is a stair by which the messengers of the guardian Gods may descend in many shapes upon the spirit of their choice. For, O Queen, to those who hold the key, the madness of our dreams can show a clearer purpose and speak more certainly than all the acted wisdom of our waking life, which is a dream indeed. Thou didst see great C?sar in his bloody robe, and he threw his arms about the Prince C?sarion and led him hence. Hearken now to the secret of thy vision. It was C?sar's self thou sawest coming to thy side from Amenti in such a guise as might not be mistaken. When he embraced the child C?sarion he did it for a sign that to him, and him alone, had passed his greatness and his love.

When he seemed to lead him hence he led him forth from Egypt to be crowned in the Capitol, crowned the Emperor of Rome and Lord of all the Lands. For the rest, I know not. It is hid from me."

Thus, then, I read the vision, though to my sense it had a darker meaning. But it is not well to prophesy evil unto Kings.

Meanwhile Cleopatra had risen, and, having thrown back the gnat gauze, was seated upon the edge of her couch, her eyes fixed upon my face, while her fingers played with her girdle's jewelled ends.

"Of a truth," she cried, "thou art the best of all magicians, for thou readest my heart, and drawest a hidden sweet out of the rough shell of evil omen!"

"Ay, O Queen," said Charmion, who stood by with downcast eyes, and I thought that there was bitter meaning in her soft tones; "may no rougher words ever affront thy ears, and no evil presage tread less closely upon its happy sense."

Cleopatra placed her hands behind her head and, leaning back, looked at me with half-shut eyes.

"Come, show us of thy magic, Egyptian," she said. "It is yet hot abroad, and I am weary of those Hebrew Ambassadors and their talk of Herod and Jerusalem. I hate that Herod, as he shall find--and will have none of the Ambassadors to-day, though I yearn a little to try my Hebrew on them. What canst thou do? Hast thou no new trick? By Serapis! if thou canst conjure as well as thou canst prophesy, thou shalt have a place at Court, with pay and perquisites to boot, if thy lofty soul does not scorn perquisites."

同类推荐
  • 佛说孛经

    佛说孛经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 留献彭门郭常侍

    留献彭门郭常侍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 学仕遗规补编

    学仕遗规补编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黄书

    黄书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Mystery of the Yellow Room

    The Mystery of the Yellow Room

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 狂气无双:至尊大小姐

    狂气无双:至尊大小姐

    女人,为何自甘为妃为后?时向晚要做王!不向任何人低头的王!无人可征服的王!无论是低调的财团继承人,还是黑势力最年轻的帝王,抑或是红海之内最具实力的天才。所有的人,无不向她屈服,尊她为王。男人,我若为王,便封你为后!
  • 网游之暴力奶牛

    网游之暴力奶牛

    网游当然有无下限的升级网游当然有无下限的BUG网游当然有热血有激情
  • 南柯晓心

    南柯晓心

    谁的青春不迷茫,于我,迷茫的青春自从遇见他从此有了方向,有了目标的我,有胆量追求,没资格去爱。作者大大第一篇处女作,各位请多指教
  • 那个高中生说地球是他的

    那个高中生说地球是他的

    简介一:是这繁华盛世让命运之弦变得纠缠不清,是那异星生灵拨乱了我的生命乐章,而我无意多愁善感,更无意化身恶魔。”我占领一座又一座城市,只为了继续聆听这平凡世界的盛夏蝉鸣。我为你隐藏世界的终极秘密,只为了继续凝望那天真无邪的笑容。纠缠不清的命运之弦啊,我终会将你扯断。狂妄自大的异星生灵,我代表地球消灭你。简介二:云星银,就和很多的学渣一样,在为一塌糊涂的学习成绩和期末的到来伤感无比。直到某一天早上,在不小心吞噬并融合了某个超级强大的外星生物之后,他终于发现了世界的美好。“变种人学霸?超级英雄?噢,你们好,我只是个高中生,请多多指教!”“你们想干什么?想打架吗?诶?憋走啊!”“还有你们……”
  • 爱可

    爱可

    没有一种感情是应该受到束缚的,没有一个人是不被允许得到幸福的。结局好不好又有什么重要,跟随内心至少不要留下遗憾。
  • 守护甜心之彼岸花的忧殇

    守护甜心之彼岸花的忧殇

    当她以为自己的友情牢不可破时,上帝却给了她致命的一击,她该怎么办?复仇?和好?,最后的复仇,会和什么一起落幕?
  • 神乞天下

    神乞天下

    重生异界,一个屌丝将以怎样的面目展现在世人的眼前?一个诺言,不惜生命,为兄弟登上皇位,却被囚困千年。一个誓言,不顾一切,为红颜。而堕入魔道。为了各自的梦想,让不同性格,不同身份的几个人组成一个团体,成为永世赞颂的佳话。为梦想,重情重义,为梦想,洒热血,为梦想,兄弟、红颜知己对他不离不弃。让我们一起走进梦神界。修真等级:筑基、开光、融合、辟谷、金丹、元婴、大乘、渡劫、飞升。灵魂境界:入梦、拓梦、展梦、醒梦、成梦。
  • 蚁搏云天

    蚁搏云天

    天地不仁,以万物为刍狗;圣人不仁,以百姓为刍狗。天道之下,众皆蝼蚁。蝼蚁之属,碌碌而为,但求其穴,勉为温饱,则思其安。然天道不公,蝼蚁尚且贪生,今以蝼蚁之力,力破苍穹,蚁搏云天。
  • 小狗冬冬的奇幻之旅

    小狗冬冬的奇幻之旅

    一个名叫冬冬的小狗的奇幻旅程,无尽的草原,奇幻的森林、梦幻的雪原,以及与狼和狐狸一起相伴的旅程,多了一种趣味和爱的奇幻之旅。
  • 网游之盛世无双

    网游之盛世无双

    “什么,你说你的药比我多?我就不信我拥有买所有药品只要三分之一价格的药师令,不信买的没你多。”“你的药品比我的品质好?”不好意思,那都是我生产的。“哇,你晋级古武者了?恭喜”可惜我是第一个晋级的,我是古武者的第一人,你们和我作对,好吧,我就削弱你们的古武者属性,看你们怎么打的过我、所有古武者听令:凡是不听我指挥的,我就剥夺你们的古武者资格。看见前面的大城了没?去吧,灭掉它。我欲问鼎天下,敢问谁与争锋?