登陆注册
14814700000079

第79章

Such was the delightful place appointed by El Zagal for the residence of his brother, but, notwithstanding its wonderful salubrity, the old monarch had not been removed thither many days before he expired. There was nothing extraordinary in his death: life with him had long been glimmering in the socket, and for some time past he might rather have been numbered with the dead than with the living. The public, however, are fond of seeing things in a sinister and mysterious point of view, and there were many dark surmises as to the cause of this event. El Zagal acted in a manner to heighten these suspicions: he caused the treasures of his deceased brother to be packed on mules and brought to Granada, where he took possession of them, to the exclusion of the children of Abul Hassan. The sultana Zoraya and her two sons were lodged in the Alhambra, in the Tower of Comares. This was a residence in a palace, but it had proved a royal prison to the sultana Ayxa la Horra and her youthful son Boabdil. There the unhappy Zoraya had time to meditate upon the disappointment of all those ambitious schemes for herself and children for which she had stained her conscience with so many crimes.

The corpse of old Muley was also brought to Granada--not in state becoming the remains of a once-powerful sovereign, but transported on a mule, like the corpse of the poorest peasant. It received no honor or ceremonial from El Zagal, and appears to have been interred obscurely to prevent any popular sensation; and it is recorded by an ancient and faithful chronicler of the time that the body of the old monarch was deposited by two Christian captives in his osario or charnel-house.* Such was the end of the turbulent Muley Abul Hassan, who, after passing his life in constant contests for empire, could scarce gain quiet admission into the corner of a sepulchre.

*Cura de los Palacios, c. 77.

No sooner were the populace well assured that old Muley Abul Hassan was dead and beyond recovery than they all began to extol his memory and deplore his loss. They admitted that he had been fierce and cruel, but then he had been brave; he had, to be sure, pulled this war upon their heads, but he had likewise been crushed by it. In a word, he was dead, and his death atoned or every fault; for a king recently dead is generally either a hero or a saint.

In proportion as they ceased to hate old Muley they began to hate his brother. The circumstances of the old king's death, the eagerness to appropriate his treasures, the scandalous neglect of his corpse, and the imprisonment of his sultana and children, --all filled the public mind with gloomy suspicions, and the epithet of Fratricide was sometimes substituted for that of El Zagal in the low murmurings of the people.

As the public must always have some object to like as well as to hate, there began once more to be an inquiry after their fugitive king, Boabdil el Chico. That unfortunate monarch was still at Cordova, existing on the cool courtesy and meagre friendship of Ferdinand, which had waned exceedingly ever since Boabdil had ceased to have any influence in his late dominions. The reviving interest expressed in his fate by the Moorish public, and certain secret overtures made to him, once more aroused the sympathy of Ferdinand: he advised Boabdil again to set up his standard within the frontiers of Granada, and furnished him with money and means for the purpose. Boabdil advanced but a little way into his late territories; he took up his post at Velez el Blanco, a strong town on the confines of Murcia: there he established the shadow of a court, and stood, as it were, with one foot over the border, and ready to draw that back upon the least alarm. His presence in the kingdom, however, and his assumption of royal state gave life to his faction in Granada. The inhabitants of the Albaycin, the poorest but most warlike part of the populace, were generally in his favor: the more rich, courtly, and aristocratical inhabitants of the quarter of the Alhambra rallied round what appeared to be the most stable authority and supported the throne of El Zagal. So it is in the admirable order of sublunary affairs: everything seeks its kind; the rich befriend the rich, the powerful stand by the powerful, the poor enjoy the patronage of the poor, and thus a universal harmony prevails.

同类推荐
  • 大方等大云经

    大方等大云经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说大爱道般涅槃经

    佛说大爱道般涅槃经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 丹台玉案

    丹台玉案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诸法最上王经

    诸法最上王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说如来智印经

    佛说如来智印经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 月光光

    月光光

    门对青山,月亮总是从对面的山顶上升起来。山如墨画,天清月朗。虽说山形的轮廓依旧,却辨不清山上的树。人家的房屋也是这样,只有一个大致的轮廓,且屋后多有修竹绿树,阴影还要重一些。月光下的小村一片平和宁静,但村人并未早早地沉入睡梦中去。
  • 大痞子

    大痞子

    当一个人走上不归路时,他无怨无悔。是因为什么呢?那么萧雄会告诉你,因为他有兄弟。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 非仙传

    非仙传

    这本书就像是一大堆零件组成的,期间的大小故事很多,喜不喜欢慢慢看。
  • 暗面君王

    暗面君王

    我是人类也是恶魔我身体里流淌着的血液最高贵也最肮脏我是刺客也是君王我手中握着死亡的匕首只为杀一人我曾仰望光明如今却栖息于黑暗我是暗面君王
  • 寻寻意意

    寻寻意意

    现代女易小意逆袭变身世家美女秦墨,穿越古代与高冷庄主虐恋情深……
  • 平凡传记

    平凡传记

    看王绪如果从勾心斗角的修仙界中脱颖而出成为一代传奇,平凡的世界平凡的修仙,没有奇遇。只有修仙界的勾心斗角,只有一步一个脚印艰辛。
  • 萌翻吃货闲王爷

    萌翻吃货闲王爷

    不甘心当王妃的她,留下“世界那么大,我想去逛逛”就出逃了。身无分文,投靠的帮派老大,竟是当时在小黑屋调戏她的人。“我饿了,怎么办?”男子抚摸着她的脸。她听到赶紧冲出去,不久端出一盘菜。“老大,吃吧。”“我只吃你。”某邪男勾唇一笑。“吃吧,”她把手伸给他,“轻点,我怕疼。”他愣了几秒,立马扑倒了她看史上最萌吃货和最闲王爷的爆笑故事。
  • 火力战车实录

    火力战车实录

    人类的历史可以说就是一部人类的战争史。战争是那般的残酷,可对胜利的憧憬使它同时又极大地刺激着人类的智慧,推动着科技的飞速发展,各种威力更强大的武器也便应“运”而生,坦克、装甲战车、自行火炮便是其中的佼佼者。它们厚重而庞大的身形、撼天动地的巨大威力令它们在无数军事爱好者的心目中魅力无穷。
  • 洞渊集-长筌子

    洞渊集-长筌子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。