登陆注册
14814700000056

第56章

On the following Saturday the alcayde de los Donceles was received likewise with great honors, but the ceremonies were so arranged as to be a degree less in dignity than those shown to his uncle, the latter being considered the principal actor in this great achievement. Thus the grand cardinal and the duke of Villahermosa did not meet him at the gate of the city, but received him in the palace and entertained him in conversation until summoned to the sovereigns.

#

When the alcayde de los Donceles entered the presence-chamber the king and queen rose from their chairs, but without advancing. They greeted him graciously, and commanded him to be seated next to the count de Cabra.

The infanta Isabella came forth to this reception, and took her seat beside the queen. When the court were all seated the music again sounded through the hall, and the twenty ladies came forth as on the preceding occasion, richly attired, but in different raiment. They danced as before, and the infanta Isabella, taking a young Portuguese damsel for a partner, joined in the dance. When this was concluded the king and queen dismissed the alcayde de los Donceles with great courtesy, and the court broke up.

The worthy Fray Antonio Agapida here indulges in a long eulogy on the scrupulous discrimination of the Castilian court in the distribution of its honors and rewards, by which means every smile and gesture and word of the sovereigns had its certain value and conveyed its equivalent of joy to the heart of the subject--a matter well worthy the study (says he) of all monarchs, who are too apt to distribute honors with a heedless caprice that renders them of no avail.

On the following Sunday both the count de Cabra and the alcayde de los Donceles were invited to sup with the sovereigns. The court that evening was attended by the highest nobility, arrayed with that cost and splendor for which the Spanish nobility of those days were renowned.

Before supper there was a stately and ceremonious dance, befitting the dignity of so august a court. The king led forth the queen in grave and graceful measure; the count de Cabra was honored with the hand of the infanta Isabella; and the alcayde de los Donceles danced with a daughter of the marques de Astorga.

The dance being concluded, the royal party repaired to the supper-table, which was placed on an elevated part of the saloon.

Here, in full view of the court, the count de Cabra and the alcayde de los Donceles supped at the same table with the king, the queen, and the infanta. The royal family were served by the marques of Villena. The cup-bearer to the king was his nephew, Fadrigue de Toledo, son to the duke of Alva. Don Alexis de Estaniga had the honor of fulfilling that office for the queen, and Tello de Aguilar for the infanta. Other cavaliers of rank and distinction waited on the count and the alcayde de los Donceles. At one o'clock the two distinguished guests were dismissed with many courteous expressions by the sovereigns.

Such (says Fray Antonio Agapida) were the great honors paid at our most exalted and ceremonious court to these renowned cavaliers, but the gratitude of the sovereigns did not end here. A few days afterward they bestowed upon them large revenues for life, and others to descend to their heirs, with the privilege for them and their descendants to prefix the title of Don to their names. They gave them, moreover, as armorial bearings a Moor's head crowned, with a golden chain round the neck, in a sanguine field, and twenty-two banners round the margin of the escutcheon. Their descendants, of the houses of Cabra and Cordova, continue to bear these arms at the present day in memorial of the victory of Lucena and the capture of Boabdil el Chico.*

*The account given by Fray Antonio Agapida of this ceremonial, so characteristic of the old Spanish court, agrees in almost every particular with an ancient manuscript made up from the chronicles of the curate of los Palacios and other old Spanish writers.

同类推荐
热门推荐
  • 超级实景红包

    超级实景红包

    进入女厕所被发现怎么办?容我捡个红包再说。有人跳江自杀怎么办?容我捡个红包再说。被混混追杀怎么办?容我捡个红包再说。充钱就会变得更强?错!捡红包才会变强。偶获实景红包地图,陈义开启逆袭人生。
  • 神级学员

    神级学员

    亚兰大陆经历了第四次大冲击以后,影兽、梦魇各种恐怖生物数量暴增,对人类构成极大威胁,同样,人类中的强大异能者也层出不穷。最强大的学园都市SEVEN,林恩.劳伦特在此享有留级4年的最高纪录,携手他的挚友、妹妹、室友、学生会长……恩,踏上了一段神奇又愉快且丝毫不‘污’的旅程。
  • 宋朝原来是这样

    宋朝原来是这样

    《宋朝原来是这样》以纵横捭阖的笔法,书写了宋朝三百年波澜壮阔而又充满矛盾与纠结的历史。有对宋朝高度文明的政治、文化生态的褒扬,也有对其军事、外交败笔的解读、抨击,更有对大宋民富国弱的历史吊诡的深思。
  • 木宁的江湖

    木宁的江湖

    没想好,大体是木柠学会了功夫,闯荡江湖的故事吧,细节一边写一边与女儿商量
  • 豪门恋劫之女巫千金归来

    豪门恋劫之女巫千金归来

    作为拥有皇室血统的一代至尊,她身上肩负着整个女巫一族;而他作为女巫猎人的后代,不得不担任家族使命……50多年前,她的家族被灭满门,现在,眼睁睁看着挚爱的人化为灰烬。当初的誓言,尽是一场笑话,一场算计,一场背叛。什么爱情,友情,这些都是骗人的!既然整个世界都舍弃她,那她,也谁都不要!绝望之时的泪,竟是解开封锁的唯一钥匙,从此,她变成心狠手辣的恶魔,永生永世,形同陌路……“我们本就有不共戴天的仇恨,不是吗?有你的过去,就是一把利刃,让我遍体鳞伤。爱是什么?我不懂,你也不懂。当初的相遇就是一个错误。我不会停手,你放弃吧。”
  • 似云非云

    似云非云

    桃花坞里桃花庵,桃花庵下桃花仙。桃花仙人种桃树,又摘桃花换酒钱。酒醒只在花前坐,酒醉还来花下眠。半醉半醒日复日,花落花开年复年。但愿老死花酒间,不愿鞠躬车马前。车尘马足显者事,酒盏花枝隐士缘。若将显者比隐士,一在平地一在天。若将花酒比车马,彼何碌碌我何闲。别人笑我太疯癫,我笑他人看不穿。不见五陵豪杰墓,无花无酒锄作田。
  • 野蛮世代

    野蛮世代

    这里是天地分离之初,被众神遗弃的世界。这里没有正义,这里只有杀戮。除了杀戮,这里没有其他的生存法则。野蛮原始,残忍嗜血。这里是部落与部落之间的碰撞,这里是野蛮与文明之间的争锋。拳拳到肉,刀刀见血。真实的世界,血腥的人生。
  • 都市穿梭记

    都市穿梭记

    他是一个软弱的学生,经常被欺负,从他遇到魔绳后,改变了他,此后,发生了一系列奇遇,让他从一名软弱的学生崛起,在班里,他是班霸,在班外,他一样是霸主。
  • 苦吟

    苦吟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 奇门霸道

    奇门霸道

    六壬道法,帝星斗转。太乙道法,掌断阴阳。奇门秘法,毁天灭地。魑魅魍魉,妖魔鬼怪,杀!这个世界需要一个传说。带你见识一个不一样的奇门!