登陆注册
14814700000190

第190章

Zafra, the secretary of Ferdinand, who was ever on the alert, wrote a letter from Granada apprising the king of Boabdil's intention, and that he was making preparations for the journey. He received a letter in reply, charging him by subtle management to prevent, or at least delay, the coming of Boabdil to court.* The crafty monarch trusted to effect through Aben Comixa as vizier and agent of Boabdil an arrangement which it might be impossible to obtain from Boabdil himself. The politic plan was carried into effect. Boabdil was detained at Andarax by the management of Zafra. In the mean time a scandalous bargain was made on the 17th March, 1493, between Ferdinand and Aben Comixa, in which the latter, as vizier and agent of Boabdil, though without any license or authority from him, made a sale of his territory and the patrimonial property of the princesses for eighty thousand ducats of gold, and engaged that he should depart for Africa, taking care, at the same time, to make conditions highly advantageous for himself.**

*Letter of the sovereigns to Hernando de Zafra from Barcelona, Feb., 1493.

**Alcantara, Hist. Granad., iv. c. 18.

This bargain being hastily concluded, Yusef Aben Comixa loaded the treasure upon mules and departed for the Alpuxarras. Here, spreading the money before Boabdil, "Senior," said he, "I have observed that as long as you live here you are exposed to constant peril. The Moors are rash and irritable; they may make some sudden insurrection, elevate your standard as a pretext, and thus overwhelm you and your friends with utter ruin. I have observed also that you pine away with grief, being continually reminded in this country that you were once its sovereign, but never more must hope to reign. I have put an end to these evils. Your territory is sold--behold the price of it! With this gold you may buy far greater possessions in Africa, where you may live in honor and security."

When Boabdil heard these words he burst into a sudden transport of rage, and, drawing his scimetar, would have sacrificed the officious Yusef on the spot had not the attendants interfered and hurried the vizier from his presence.*

*Marmol, Rebel. 1. 1, c. 22.

The rage of Boabdil gradually subsided: he saw that he had been duped and betrayed, but he knew the spirit of Ferdinand too well to hope that he would retract the bargain, however illegitimately effected. He contented himself, therefore, with obtaining certain advantageous modifications, and then prepared to bid a final adieu to his late kingdom and his native land.

It took some months to make the necessary arrangements, or, rather, his departure was delayed by a severe domestic affliction. Morayma, his gentle and affectionate wife, worn out by agitations and alarms, was gradually sinking into the grave, a prey to devouring melancholy.

Her death took place toward the end of August. Hernando de Zafra apprised King Ferdinand of the event as one propitious to his purposes, removing an obstacle to the embarkation, which was now fixed for the month of September. Zafra was instructed to accompany the exiles until he saw them landed on the African coast.

The embarkation, however, did not take place until some time in the month of October. A caracca had been prepared at the port of Adra for Boabdil and his immediate family and friends. Another caracca and two galliots received a number of faithful adherents, amounting, it is said, to eleven hundred and thirty, who followed their prince into exile.

A crowd of his former subjects witnessed his embarkation. As the sails were unfurled and swelled to the breeze, and the vessel bearing Boabdil parted from the land, the spectators would fain have given him a farewell cheering; but the humbled state of their once proud sovereign forced itself upon their minds, and the ominous surname of his youth rose involuntarily to their tongues: "Farewell, Boabdil! Allah preserve thee, 'El Zogoybi!'" burst spontaneously from their lips. The unlucky appellation sank into the heart of the expatriated monarch, and tears dimmed his eyes as the snowy summits of the mountains of Granada gradually faded from his view.

He was received with welcome at the court of his relative, Muley Ahmed, caliph of Fez, the same who had treated El Zagal with such cruelty in his exile. For thirty-four years he resided in this court, treated with great consideration, and built a palace or alcazar at Fez, in which, it is said, he endeavored to emulate the beauties and delights of the Alhambra.

The last we find recorded of him is in the year 1536, when he followed the caliph to the field to repel the invasion of two brothers of the famous line of the Xerifes, who at the head of Berber troops had taken the city of Morocco and threatened Fez.

The armies came in sight of each other on the banks of the Guadal Hawit, or river of slaves, at the ford of Balcuba. The river was deep, the banks were high and broken, and the ford could only be passed in single file; for three days the armies remained firing at each other across the stream, neither venturing to attempt the dangerous ford.

At length the caliph divided his army into three battalions: the command of the first he gave to his brother-in-law and to Aliatar, son of the old alcayde of Loxa; another division he commanded himself; and the third, composed of his best marksmen, he put under the command of his son, the prince of Fez, and Boabdil, now a gray-haired veteran. The last mentioned column took the lead, dashed boldly across the ford, scrambled up the opposite bank, and attempted to keep the enemy employed until the other battalions should have time to cross. The rebel army, however, attacked them with such fury that the son of the king of Fez and several of the bravest alcaydes were slain upon the spot; multitudes were driven back into the river, which was already crowded with passing troops.

同类推荐
  • 煎茶水记

    煎茶水记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大同平叛志

    大同平叛志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东溪先生文集

    东溪先生文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严经传记

    华严经传记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Billy Baxter's Letters

    Billy Baxter's Letters

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 玄空六位面

    玄空六位面

    警告!警告!伪科学风暴来袭!在这里决定命运不仅仅依靠不懈的修炼,更有知识改变命运!这里是脉冲的世界,没有主角光环,有的只是一次次在生死间拼搏的小人物。阴谋,圈套;对策,谋略。智与力,缺一不可;情与道,最难取舍。一次次的抉择才有最强的王者。
  • 九脉神偷

    九脉神偷

    陆语,一个小偷儿。懒到无可附加,口头禅是“太麻烦了”。让这样的人去修仙简直是要他的命,幸好他的死鬼老爹早就给他种下一身“魔功”。身为神鬼妖灵仙魔人七道公敌,他要考虑的是怎么活下去。
  • 七年鱼水情

    七年鱼水情

    他们青梅竹马,她爱他,他也爱她,但是他没有告诉她,她却每天在他耳边说:深陌哥哥,最喜欢你了!他很宠她,17岁那年,在她生日那天,她正式向他告白,这已经是99次。。却没有答应,她问他为什么,他说你还小,她说你根本不喜欢我,全都是借口,我看到你有别的女人!说完愤怒的跑开~4年后,再见面时,她已经不再是那个喜欢围着他转的小女孩了~她找到她真正的小男孩……
  • 梦回千年之来生我爱君

    梦回千年之来生我爱君

    莹儿,回来吧,不知道为什么,她总会做这样的梦,而梦里总会有个穿蓝衣的男子,深情缓缓地望着她,而她却有一种莫名的心痛感。陌上人如玉,公子世无双,没有什么可以形容他的美貌。
  • 人走茶凉还留香

    人走茶凉还留香

    15岁那年遇到你,知道你就是全世界。七年过去,我们还能不能在一起?
  • 猫武士之枭鹰的预言

    猫武士之枭鹰的预言

    (大家可以看看《猫武士火焰流星》,是我朋友写的。)在族群不知道森林中,还生活着一群野猫,它们靠捕猎为生,分为三个部落:群星,银月,蚀日。主角是银月部落的一只小猫——小枭鹰,拥有可进入蓝天部落的特许和成为部落首领的梦想便注定了他的成长之路并不一帆风顺......
  • 替嫁世子妃

    替嫁世子妃

    林朝朝一个超级宅女加腐女,一朝穿越成了替嫁新娘,原主竟是被人下了药装进轿子的,怎么没人发现?还是这是个阴谋?。。。
  • 超级龙王在都市

    超级龙王在都市

    龙王村一介屌丝楚枫,无意中融合了龙王神魂,华丽转身为世间唯一龙王,执掌天下水脉,五湖四海之地皆为领土,坐拥数不清的海底宝藏!想要在海洋运输?交保护费没有?先扣押再说!米国,岛国太嚣张?没问题,来一场超级海啸就乖了!什么?你对国家地理不满意?想要分裂大陆板块,独立一洲?没问题,包在本龙王身上!另外本龙王还承包:化解百年一遇暴雨,力抗超级台风,解干旱,疏水灾...等等一切业务!【超级龙王在都市,书友群:233041500,入群请说明】
  • 冷艳西施女友

    冷艳西施女友

    简介:她为逃脱联姻,五年来待在国外,但迫于爷爷的威压他不得不到‘兰野’上学隐藏身份外貌的她遇上四大家族继承人中的三人,他们之间究竟会有怎样的火花,而她身后又有怎样的故事。