登陆注册
14814700000015

第15章

A moorish horseman had spurred across the Vega, nor reined his panting steed until he alighted at the gate of the Alhambra. He brought tidings to Muley Abul Hassan of the attack upon Alhama.

"The Christians," said he, "are in the land. They came upon us, we know not whence or how, and scaled the walls of the castle in the night. There have been dreadful fighting and carnage in its towers and courts; and when I spurred my steed from the gate of Alhama the castle was in possession of the unbelievers."

Muley Abul Hassan felt for a moment as if swift retribution had come upon him for the woes he had inflicted upon Zahara. Still, he flattered himself that this had only been some transient inroad of a party of marauders intent upon plunder, and that a little succor thrown into the town would be sufficient to expel them from the castle and drive them from the land. He ordered out, therefore, a thousand of his chosen cavalry, and sent them in all speed to the assistance of Alhama. They arrived before its walls the morning after its capture: the Christian standards floated upon its towers, and a body of cavalry poured forth from its gates and came wheeling down into the plain to receive them.

The Moorish horsemen turned the reins of their steeds and galloped back for Granada. They entered its gates in tumultuous confusion, spreading terror and lamentation by their tidings. "Alhama is fallen!

Alhama is fallen!" exclaimed they; "the Christians garrison its walls; the key of Granada is in the hands of the enemy!"

When the people heard these words they remembered the denunciation of the santon. His prediction seemed still to resound in every ear, and its fulfilment to be at hand. Nothing was heard throughout the city but sighs and wailings. "Woe is me, Alhama!" was in every mouth; and this ejaculation of deep sorrow and doleful foreboding came to be the burden of a plaintive ballad which remains until the present day.*

*The mournful little Spanish romance of "Ay de mi Alhama!" is supposed to be of Moorish origin, and to embody the grief of the people of Granada on this occasion.

Many aged men, who had taken refuge in Granada from other Moorish dominions which had fallen into the power of the Christians, now groaned in despair at the thoughts that war was to follow them into this last retreat, to lay waste this pleasant land, and to bring trouble and sorrow upon their declining years. The women were more loud and vehement in their grief, for they beheld the evils impending over their children, and what can restrain the agony of a mother's heart?

Many of them made their way through the halls of the Alhambra into the presence of the king, weeping, and wailing, and tearing their hair. "Accursed be the day," cried they, "that thou hast lit the flame of war in our land! May the holy Prophet bear witness before Allah that we and our children are innocent of this act! Upon thy head, and upon the heads of thy posterity, until the end of the world, rest the sin of the desolation of Zahara!*

*Garibay, lib. 40, c. 29.

Muley Abul Hassan remained unmoved amidst all this storm; his heart was hardened (observes Fray Antonio Agapida) like that of Pharaoh, to the end that through his blind violence and rage he might produce the deliverance of the land from its heathen bondage. In fact, he was a bold and fearless warrior, and trusted soon to make this blow recoil upon the head of the enemy. He had ascertained that the captors of Alhama were but a handful: they were in the centre of his dominions, within a short distance of his capital. They were deficient in munitions of war and provisions for sustaining a siege.

By a rapid movement he might surround them with a powerful army, cut off all aid from their countrymen, and entrap them in the fortress they had taken.

To think was to act with Muley Abul Hassan, but he was prone to act with too much precipitation. He immediately set forth in person with three thousand horse and fifty thousand foot, and in his eagerness to arrive at the scene of action would not wait to provide artillery and the various engines required in a siege. "The multitude of my forces," said he, confidently, "will be sufficient to overwhelm the enemy."

The marques of Cadiz, who thus held possession of Alhama, had a chosen friend and faithful companion-in-arms, among the most distinguished of the Christian chivalry. This was Don Alonso de Cordova, senior and lord of the house of Aguilar, and brother of Gonsalvo of Cordova, afterward renowned as grand captain of Spain.

As yet, Alonso de Aguilar was the glory of his name and race, for his brother was but young in arms. He was one of the most hardy, valiant, and enterprising of the Spanish knights, and foremost in all service of a perilous and adventurous nature. He had not been at hand to accompany his friend Ponce de Leon, marques of Cadiz, in his inroad into the Moorish territory, but he hastily assembled a number of retainers, horse and foot, and pressed forward to join the enterprise. Arriving at the river Yeguas, he found the baggage of the army still upon its banks, and took charge of it to carry it to Alhama. The marques of Cadiz heard of the approach of his friend, whose march was slow in consequence of being encumbered by the baggage. He was within but a few leagues of Alhama when scouts came hurrying into the place with intelligence that the Moorish king was at hand with a powerful army. The marques of Cadiz was filled with alarm lest De Aguilar should fall into the hands of the enemy.

Forgetting his own danger and thinking only of that of his friend, he despatched a well-mounted messenger to ride full speed and warn him not to approach.

同类推荐
  • 绿牡丹

    绿牡丹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • WHAT IS MAN

    WHAT IS MAN

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 如此京华(叶小凤)

    如此京华(叶小凤)

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诗话后编

    诗话后编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黄庭内景五藏六府图

    黄庭内景五藏六府图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 箫湘晴

    箫湘晴

    天地之浮游,沧海之一粟。看遍青丝雪,红颜老,长生也不过如此。
  • 我的养成到底哪里出了错误

    我的养成到底哪里出了错误

    身为独生子且十分喜欢可爱事物的李子星一直对“弟弟”非常的执着,在他四岁那年,终于愿望成真,如愿以偿的拥有了一个六岁的弟弟........
  • 作妖吧女配

    作妖吧女配

    鼠有鼠道,猫有猫道。女主走向女配之路?不怕,换个节奏作起来。渣滓来找茬,也不怕,女配重生带着毒。分分钟,以毒攻毒,药到病除!其实女配兜里还有糖,来来来,鸽鸽~不要怕,给你糖,我们回家。
  • 偷心都市

    偷心都市

    时间太短,美女太多,我的人生为何如此忧伤?算了,为了世界和平,为了人类的未来,本仙君还是全都收了吧,免得她们毁灭世界,做了人类的罪人!
  • 用我十年守你一生

    用我十年守你一生

    季言丞说过:“我不会随便喜欢上一个人,因为喜欢上了是要对她负责的。”
  • 影响中国学生的经典智慧故事(六)

    影响中国学生的经典智慧故事(六)

    智慧具有传承性,本套图书精选智慧故事、内容丰富、故事精彩,为广大学生增加智慧提供了一条路径。
  • 一红尘饮一

    一红尘饮一

    一本经书,名曰玉虚,传为长生法门,得者羽化登仙。一门佛法,不拘百态,源自百年圣僧,通者神通盖世。一个道士,心性混沌,辗转红尘,然忘不掉那女子倩影。一个和尚,豪意盖天,佛祖难驯,可独为伊人入魔成尊。青山空冥,古禅见心,不得凡尘,幽谷旧世,四大高手并列于世。吐蕃密宗,南柯几梦,烛家九尊,隋杨遗子,四家隐客神通独步。我和你说一个故事吧,故事里没有侠义,只有足下的道路红尘中渐渐老去的人儿,他们曾经在这彼此的心中饮下岁月,十五年前,西州城北,赌坊后街,让我们从一个胆小鬼身上开始诉说....
  • 圣徒

    圣徒

    本书收录了《高人》、《圣徒》、《金手指》、《小虾找地》等小说作品。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 梨落君未晚

    梨落君未晚

    梨花落落满霜地,旧新人挽恋眷思。楚:墨离畅对不起,我不该骗你,可是我后悔了,你回来好不好,离畅,我错了……墨:玖儿,第一次见到你,我的心竟悸动,上百年来,我从未如此,可你为何要骗我。终究还是太爱你,爱的到最后没有一丝恨……………梨花冉冉,余光琉璃。