登陆注册
14813100000013

第13章

And you feel that all these accomplishments, carried to the highest degree in one and the same man, have given him great presumption; that is the trouble with him up to a certain point, and that certain point, I am very much afraid, is the highest degree in the thermometer of self-conceit."Honore admitted, however, that his sister Laurence would be happy in her marriage and that M. de Montzaigle was a thorough gentleman; but it was not after this fashion that he himself understood marriage and love: "Presents, gifts, futile objects, and two, three or four months of courtship do not constitute happiness," he wrote; "that is a flower which grows apart and is very difficult to find."Meanwhile Honore de Balzac, tired of the discomfort of trying to work at Villeparisis, between his ever-distrustful mother and his indulgent but sceptical father, hired a room in Paris, no one knows by what means. There he shut himself in, and there he composed the novels of his youthful period, having for the time being put aside his dreams of glory. To earn money and to be free, that was his immediate necessity.

Later on, when he had an assured living, he would be able to undertake those great works, the vague germs of which he even then carried within him.

His repeated efforts at last bore fruit; he found collaborators, namely Poitevin de Saint-Alme, who signed himself "Villargle," Amedee de Bast, and Horace Raisson, and then a publisher, Hubert, who undertook to bring out his first novel. It was issued in 1822, in four volumes, under the somewhat cumbrous title of The Heiress of Birague, a Story based upon the Manuscripts of Don Rage, Ex-Prior of the Benedictines, and published by his two Nephews, A. de Villargle and Lord R'Hoone.

This work brought him in eight hundred francs in the form of long-period promissory notes, which he was obliged to discount at a usurious rate, besides sharing the profits with his collaborator.

Nevertheless the fact that he had earned money renewed his faith in his approaching deliverance, and he uttered a prolonged and joyous shout.

He informed Laure of his success, and suggested that she should recommend his novel as a masterpiece to the ladies of Bayeux, promising that he would send her a sample copy on condition that she should not lend it to any one for fear that it might injure his publisher by decreasing the sales. Straightway he began to build an edifice of figures, calculating what his literary labours would bring him in year by year, and feeling that he already had a fortune in his grasp. This was the starting point of those fantastic computations which he successively drew up for every book he wrote, computations that always played him false, but that he continued to make unweariedly to the day of his death.

From this time on, Honore de Balzac devoted himself for a time, with a sort of feverish zeal, to the trade of novel-maker for the circulating libraries. He realised all the baseness of it, but, he argued, would he not be indebted to it for the preservation of his talent? The Heiress of Birague was followed by Jean-Louis, or the Foundling Girl, published by Hubert in four volumes, for which he received thirteen hundred francs. His price was going up, and his productive energy increased in proportion. Still working for Hubert, he followed Jean-Louis with Clotilde de Lusignan, or the Handsome Jew, "a manuscript found in the archives of Provence, and published by Lord R'Hoone," in four volumes.

It brought him in two thousand, a princely sum!

Henceforward, nothing could stop him on his road to success, and he had no doubt that he would soon earn the twenty thousand francs which were destined to form the basis of his fortune. He changed publishers and, in 1822, he brought out through Pollet, within the space of a few months, The Centenarian or the Two Beringhelds, by Horace de Saint-Aubin, in eight volumes, and The Vicar of the Ardennes, which appeared over the same pseudonym, and for which he had requested the collaboration of his sister and his brother-in-law, Surville.

This was a year of unbridled production. Honore lived in a state of exaltation; one of his letters to Laure was signed, "writer for the public and French poet at two francs a page." He had almost realised his dream of liberty. But when this fever of writing chapter after chapter, novel after novel, had cooled off, he realised what wretched stuff they were, and he regretted the precious hours of his youth that they were costing him, because of his impatience to prove his talent by results. He admitted this to his sister, frankly and with dignity, in the full confidence of his inborn gift.

"At all events, I am beginning to feel and estimate my strength. To know what I am worth, and yet sacrifice the first flower of my ideas on such stupidities! It is heart-breaking! Oh, if I only had the cash, Iwould find my niche fast enough and I would write books that might last a while!

同类推荐
  • 佛说圣多罗菩萨经

    佛说圣多罗菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • God the Known and God the Unknown

    God the Known and God the Unknown

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 弘明集

    弘明集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Holiday Romance

    Holiday Romance

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 心经

    心经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 倾城壹诺

    倾城壹诺

    师傅说我是一只小狐狸,可我知道,在我第一眼看到那只妖孽的时候,就有一种无所遁形的不适感,我知道斗不过他,是以我有自知之明,惹不起咱躲不起,可是为何一而再再而三被他把捏在手里。哼哼,都你逼我的。别怪我心狠!一剑把他杀了?——可是我苦练三月,不抵人家一手指头。要不投点毒毒死他?——可是我花重金请来的高手,纷纷拜倒在他门下。额,我豁出去了,色诱他!然后趁他不注意,再投毒、一剑杀了他!——可是他看着我,薄唇微启,嫌弃道,“丑丫头!”让我心理阴影犹如泰山压顶……呜呜,如来佛祖,阎罗真君啊,你们赶紧收了这个妖孽吧?他好可怕啊,要是你们收不了他,你们赶紧收了我吧,我真不活了。
  • 持剑舞苍寰

    持剑舞苍寰

    山河之上,青云霄下,我欲封天,苍天若何?神秘小子惊现尘寰,一道灵魂深居其后,一人一魂,纵横天下,睥睨苍生,斩尽奸恶,快意泯恩仇!笑看这片悠悠寰宇!八方天地,八方帝君!妖皇盖世,万盛朝拜!普天下,乾坤动,苍寰乱……唯我!一剑!舞苍寰!
  • 罗兰罗兰

    罗兰罗兰

    在我们所生活的世界另一面,有一个名为武术家的世界。这个世界以血缘为境划分家族的国界,生存之艰也存在于此,在这个世界里也流窜着战争与和平。
  • 雪之栗

    雪之栗

    冬日里的一场雪,那年十八岁,我们相见。多年以后,我们再次相认,依旧是一场雪后。我忆中的你,你忆中的她。悲伤的国度里,从来不止一个你我。。。。
  • 黑暗骑士异闻录

    黑暗骑士异闻录

    不同的人物,相同的命运,或许只是造物弄人一段黑色的历史,一曲别样的离歌,现在听来一如那时般伤怀战争与和平,真相与谎言,他们,该何去何从但在这背后,似乎还有着什么不可告人的秘密。。。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 路见不平一声吼:呆萌小王妃

    路见不平一声吼:呆萌小王妃

    一出生嘴里叼块玉,够不够拽?就跳了一支舞就被封为郡主,够不够拽?传闻中,生人勿近的六皇子却却将她捧在心尖——“不好了六皇子,苏小姐把贡品给劫了。””无妨,只是玩玩。”“不好了六皇子,苏小姐火烧皇宫了。””无妨,明日送点珠宝给皇上。””不好了六皇子,苏小姐又看着美男流口水了。”某男淡定道“给她带回来。”“不好了六皇子,苏小姐招揽一堆美男,说是要纳他们为妾。”某男顿时忍不住“召集所有的兵马,看她嫁不嫁!”于是乎,某女与某男展开了一场欢喜冤家的戏码!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 免费的前男友

    免费的前男友

    青春就像一列急驰的列车,窗外的风景只是一场美丽的花火,灿烂一瞬然后消失不见。一个人没经历过如何成长?那个出现在我的生命,却没有陪我走到最后的人,感谢你陪我一程,伴我成长,愿今后一切安好。
  • 枫叶潇潇

    枫叶潇潇

    心之将死,何谓之有,父母因自己而死,被哥哥赶出家门,又误喝毒酒,还好遇到了他——林峰,从此被他吃的干干净净。