登陆注册
14812200000196

第196章

But the grandest explosious, in Tobacco-Parliament, were producible, when you got Two literary fools; and, as if with Leyden-jars, positive and negative, brought their vanities to bear on one another. This sometimes happened, when Tobacbo-Parliament was in luck. Friedrich Wilhelm had a variety of Merry-Andrew Raths of the Gundling sort, though none ever came up to Gundling, or approached him, in worth as a Merry-Andrew.

Herr Fassmann, who wrote Books, by Patronage or for the Leipzig Booksellers, and wandered about the world as a star or comet of some magnitude, is not much known to my readers:--but he is too well known to me, for certain dark Books of his which I have had to read. [<italic> Life of Friedrich Wilhelm, <end italic>

occasionally cited here; <italic> Life of August the Strong;<end italic> &c.] A very dim Literary Figure; undeniable, indecipherable Human Fact, of those days; now fallen quite extinct and obsolete; his garniture, equipment, environment all very dark to us. Probably a too restless, imponderous creature, too much of the Gundling type; structure of him GASEOUS, not solid; Perhaps a little of the coxcomb naturally; much of the sycophant on compulsion,--being sorely jammed into corners, and without elbow-room at all, in this world. Has, for the rest, a recognizable talent for "Magazine writing,"--for Newspaper editing, had that rich mine, "California of the Spiritually Vagabond," been opened in those days. Poor extinct Fassmann, one discovers at last a vein of weak geniality in him; here and there, real human sense and eyesight, under those strange conditions;and his poor Books, rotted now to inanity, have left a small seed-pearl or two, to the earnest reader. Alas, if he WAS to become "spiritually vagabond" ("spiritually" and otherwise), might it not perhaps be wholesome to him that the California was NOT discovered?--Fassmann was by no means such a fool as Gundling; but, he was much of a fool too. He had come to Berlin, about this time, [1726, as he himself says (supra p. 8).] in hopes of patronage from the King or somebody; might say to himself, "Surely I am a better man than Gundling, if the Berlin Court has eyesight." By the King, on some wise General's recommending it, he was, as a preliminary, introduced to the Tabagie at least. Here is the celebrated Gundling; there is the celebrated Fassmann. Positive Leyden-jar, with negative close by: in each of these two men lodges a full-charged fiery electric virtue of self-conceit; destructive each of the other;--could a conductor be discovered.

Conductors are discoverable, conductors are not wanting; and many are the explosions between these mutually-destructive human varieties;--welcomed with hilarious, rather vacant, huge horse-laughter, in this Tobacco-Parliament and Synod of the Houyhnhnms.

Of which take this acme; and then end. Fassmann, a fellow not without sarcasm and sharpness, as you may still see, has one evening provoked Gundling to the transcendent pitch,--till words are weak, and only action will answer. Gundling, driven to the exploding point, suddenly seizes his Dutch smoking-pan, of peat-charcoal ashes and red-hot sand; and dashes it in the face of Fassmann; who is of course dreadfully astonished thereby, and has got his very eyebrows burnt, not to speak of other injuries.

Stand to him, Fassmann! Fassmann stands to him tightly, being the better man as well as the more satirical; grasps Gundling by the collar, wrenches him about, lays him at last over his knee, sitting-part uppermost; slaps said sitting-part (poor sitting-part that had broken the ice of Wusterhausen) with the hot pan,--nay some say, strips it and slaps. Amid the inextinguishable horse-laughter (sincere but vacant) of the Houyhnhnm Olympus.

After which, his Majesty, as epilogue to such play, suggests, That feats of that nature are unseemly among gentlemen; that when gentlemen have a quarrel, there is another way of settling it.

Fassmann thereupon challenges Gundling; Gundling accepts; time and place are settled, pistols the weapon. At the appointed time and place Gundling stands, accordingly, pistol in hand; but at sight of Fassmann, throws his pistol away; will not shoot any man, nor have any man shoot him. Fassmann sternly advances; shoots his pistol (powder merely) into Gundling's sublime goat's-hair wig:

wig blazes into flame; Gundling falls shrieking, a dead man, to the earth; and they quench and revive him with a bucket of water.

Was there ever seen such horse-play? Roaring laughter, huge, rude, and somewhat vacant, as that of the Norse gods over their ale at Yule time;--as if the face of the Sphinx were to wrinkle itself in laughter; or the fabulous Houyhnhnms themselves were there to mock in their peculiar fashion.

His Majesty at length gave Gundling a wine-cask, duly figured;"painted black with a white cross," which was to stand in his room as MEMENTO-MORI, and be his coffin. It stood for ten years;Gundling often sitting to write in it; a good screen against draughts. And the poor monster was actually buried in this cask;[Died 11th April, 1731, age 58: description of the Burial "at Bornstadt near Potsdam," in Forster, i. 276.] Fassmann pronouncing some funeral oration,--and the orthodox clergy uttering, from the distance, only a mute groan. "The Herr Baron von Gundling was a man of many dignities, of much Book-learning; a man of great memory," admits Fassmann, "but of no judgment," insinuates he,--LOOKING FOR the Judgment (EXPECTANS JUDICIUM)," says Fassmann, with a pleasant wit. Fassmann succeeded to all the emoluments and honors; but did not hold them; preferred to run away before long:

同类推荐
热门推荐
  • Just David

    Just David

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 缔天途

    缔天途

    “我被丢到自己写的小说里啦。”“我靠,旁边那个主角的光环好刺眼。”“那个把我丢进来的煞笔,你对力量一无所知。”“我是注定要狗带的反派?呵呵,别傻了,这可是我所创造的世界。”吐槽群:185260229
  • 作死的宫斗

    作死的宫斗

    我叫孙锦婉,是一名小说读者,在一片海里,我为了救人,溺水穿越到了古代。醒来后知道了现在的名字——慕容嫣可是,后来我竟发现了我现代中喜欢的人。可天意弄人,我父亲,也就是一品大将军。他准备让我进宫选秀,我最后的命运,到底何去何从?又得谁人心?
  • 秘制初恋,总裁好薄情

    秘制初恋,总裁好薄情

    在情窦初开的年纪,他遇上了她。刚尝到酸酸甜甜的爱情滋味,她却离开了他。再相遇,他玩弄她于股掌,可又宠之心切。残暴之时,他说:“在我眼里,你不过是随手可得的地摊货。”温柔之际,他又说:“只要你乖乖的,什么都如你所愿。”心情好说爱她,心情差折磨她,态度转换快如翻书。面对变化莫测的他,她心灰意冷:“你真薄情……”他一笑而过:“那又怎样!”
  • 空吟笛赋

    空吟笛赋

    上古之际仙魔大战,有神唤空吟,灭去魔帝,众神瞩目,却隐居寒冰殿,因为她失去了一个人......
  • 憾世穿越

    憾世穿越

    杀手叶恒在一次任务中意外穿越至修真大陆,小说情节陆续出现,实际情况却比小说里的要复杂得多!就算如此,叶恒还是在历经万劫不灭之后,强势正道!终成一代至尊!
  • 崛起之神逆天大小姐

    崛起之神逆天大小姐

    她,是逍遥城的千金大小姐。拥有绝世的天赋,倾世的容貌。他,是东大陆一个小小的佣兵之子。修炼的天赋与她不相上下。伟岸的身姿,温润的面孔,成谜的身世。一次追杀,她与他相遇。半年的生活,她对他敞开心扉。临行前,两人许下永恒的誓言:“哥哥,在你十八岁成人礼之际,我将以绝姿归来,站在你的身边。”“悦儿,在我十八岁成人礼之时,我将用我单薄的身躯为你遮风挡雨。若有人要伤害你,必先踏过我的尸体!”
  • 穿越医女倾乱世:逃宫孽妃

    穿越医女倾乱世:逃宫孽妃

    医科娇女,穿越到血腥战场,她沦为他的阶下囚,做手术救治将士,却被他视为禁脔,一道圣旨,她成为他的贱婢,第一天即被强迫侍寝,招致嫔妃陷害,后宫盛传她是妖孽,只因她用剖腹产救下他第一个皇子,赐封贵嫔,他是五国最无情,最残酷的君王,从不曾为女人动情,与他立下约定,一纸免罪诏书,隐藏着玄机,红绡帐中,被他夺去初夜,她只是他无数女人中的一个,尊严被他踩在脚下……本以为,付出真情能换得他回心,却因他妻子安排一场注定失败的手术,成为罪人,妖孽出,国必亡,她要被推上火刑台……【情节虚构,请勿模仿】
  • 最终征途

    最终征途

    他从未想过,从踏出第一步直至结束,这一路走来竟会如此血腥与惨烈。
  • 仙女姐姐带你飞

    仙女姐姐带你飞

    我被迫离开青梅竹马的恋人,嫁与万人之上的他。可他却用最残忍的手段逼迫我自尽。直到多年以后,一群盗墓贼挖出了我的坟墓。我回来了......