登陆注册
14811900000037

第37章

In all cases the head comes after the feet, in the middle of the feet that are called arms or feelers. There is here situated a mouth, and two teeth in the mouth; and above these two large eyes, and betwixt the eyes a small cartilage enclosing a small brain; and within the mouth it has a minute organ of a fleshy nature, and this it uses as a tongue, for no other tongue does it possess. Next after this, on the outside, is what looks like a sac; the flesh of which it is made is divisible, not in long straight strips, but in annular flakes;and all molluscs have a cuticle around this flesh. Next after or at the back of the mouth comes a long and narrow oesophagus, and close after that a crop or craw, large and spherical, like that of a bird;then comes the stomach, like the fourth stomach in ruminants; and the shape of it resembles the spiral convolution in the trumpet-shell;from the stomach there goes back again, in the direction of the mouth, thin gut, and the gut is thicker than the oesophagus. (See diagram.)Molluscs have no viscera, but they have what is called a mytis, and on it a vessel containing a thick black juice; in the sepia or cuttle-fish this vessel is the largest, and this juice is most abundant. All molluscs, when frightened, discharge such a juice, but the discharge is most copious in the cuttle-fish. The mytis, then, is situated under the mouth, and the oesophagus runs through it; and down below at the point to which the gut extends is the vesicle of the black juice, and the animal has the vesicle and the gut enveloped in one and the same membrane, and by the same membrane, same orifice discharges both the black juice and the residuum. The animals have also certain hair-like or furry growths in their bodies.

In the sepia, the teuthis, and the teuthus the hard parts are within, towards the back of the body; those parts are called in one the sepium, and in the other the 'sword'. They differ from one another, for the sepium in the cuttle-fish and teuthus is hard and flat, being a substance intermediate between bone and fishbone, with (in part) a crumbling, spongy texture, but in the teuthis the part is thin and somewhat gristly. These parts differ from one another in shape, as do also the bodies of the animals. The octopus has nothing hard of this kind in its interior, but it has a gristly substance round the head, which, if the animal grows old, becomes hard.

The females differ from the males. The males have a duct in under the oesophagus, extending from the mantle-cavity to the lower portion of the sac, and there is an organ to which it attaches, resembling a breast; (see diagram) in the female there are two of these organs, situated higher up; (see diagram) with both sexes there are underneath these organs certain red formations. The egg of the octopus is single, uneven on its surface, and of large size; the fluid substance within is all uniform in colour, smooth, and in colour white; the size of the egg is so great as to fill a vessel larger than the creature's head. The sepia has two sacs, and inside them a number of eggs, like in appearance to white hailstones. For the disposition of these parts I must refer to my anatomical diagrams.

The males of all these animals differ from the females, and the difference between the sexes is most marked in the sepia; for the back of the trunk, which is blacker than the belly, is rougher in the male than in the female, and in the male the back is striped, and the rump is more sharply pointed.

There are several species of the octopus. One keeps close to the surface, and is the largest of them all, and near the shore the size is larger than in deep water; and there are others, small, variegated in colour, which are not articles of food. There are two others, one called the heledone, which differs from its congeners in the length of its legs and in having one row of suckers-all the rest of the molluscs having two,-the other nicknamed variously the bolitaina or the 'onion,' and the ozolis or the 'stinkard'.

There are two others found in shells resembling those of the testaceans. One of them is nicknamed by some persons the nautilus or the pontilus, or by others the 'polypus' egg'; and the shell of this creature is something like a separate valve of a deep scallop-shell.

This polypus lives very often near to the shore, and is apt to be thrown up high and dry on the beach; under these circumstances it is found with its shell detached, and dies by and by on dry land. These polypods are small, and are shaped, as regards the form of their bodies, like the bolbidia. There is another polypus that is placed within a shell like a snail; it never comes out of the shell, but lives inside the shell like the snail, and from time to time protrudes its feelers.

So much for molluscs.

2With regard to the Malacostraca or crustaceans, one species is that of the crawfish, and a second, resembling the first, is that of the lobster; the lobster differing from the crawfish in having claws, and in a few other respects as well. Another species is that of the carid, and another is that of the crab, and there are many kinds both of carid and of crab.

Of carids there are the so-called cyphae, or 'hunch-backs', the crangons, or squillae, and the little kind, or shrimps, and the little kind do not develop into a larger kind.

Of the crab, the varieties are indefinite and incalculable. The largest of all crabs is one nicknamed Maia, a second variety is the pagarus and the crab of Heracleotis, and a third variety is the fresh-water crab; the other varieties are smaller in size and destitute of special designations. In the neighbourhood of Phoenice there are found on the beach certain crabs that are nicknamed the 'horsemen', from their running with such speed that it is difficult to overtake them; these crabs, when opened, are usually found empty, and this emptiness may be put down to insufficiency of nutriment.

同类推荐
热门推荐
  • 一夜盛婚:契约新娘1000万

    一夜盛婚:契约新娘1000万

    晚点遇见你,余生都是你。最好的时光就是你喜欢我,我也喜欢你。仅仅是一场契约,可是他却宠她入骨。景好好看着沙发上堆成小山的一袋袋东西,太阳穴隐隐发疼,只因她看的时间超过5秒,唐安远就全部买了回来。“男神大人在上,我不应该对着你还想着其他的男人。”景好好看着唐安远嚣张的脸,表面上还是一片讨好,却在心里暗暗想:唐先生,你再嚣张,再嚣张我就回家狠狠虐死你,虐死你.....
  • 韩小王传奇

    韩小王传奇

    在欧洲的一个小岛上有一个特别的习俗,死者举办完葬礼之后,神父都会对死者的亲人朋友问这样一句话:死者过往的一生中,他对待生活足够热情么?韩小王是很不希望自己去世后,亲人朋友对神父回答说:他空虚无聊的度过了一生········无论生活中再多的苟且,我们都应该热情的拥抱生活,热情的追寻——诗和远方的田野·········韩小王是这样想的,你呢?
  • 机械昆虫

    机械昆虫

    一个不慎卷入国际间高科技较量的年轻人,一步步走向绝顶特工。
  • 元素圣典

    元素圣典

    化学博士方云因为一次失败的试验,穿越到了元素大陆一个被自己玩死的水系水徒的身上。然后方云就看到了侯府大小姐白白的身体,被追杀的时候,悲催的方云脑海中还隐约浮现出了另外一个誓要将他千刀万剐的女人。
  • 造欲

    造欲

    作为一位资深策划人,全面生动的向您揭示欲望制造的全部过程
  • 契约皇者

    契约皇者

    母亲留下的契之残魂,在一次断臂之中与自己融合,得到“融灵诀”的齐毅,将会在这片名为“御灵”的世界中,闯荡出怎样一片天地?!这里名为“御灵”,由一千一百一十一个大陆组成,一千个为低级大陆,一百个为中级大陆,十个为高级大陆,剩下的一个,则是所有修练者都向往的大陆,超级大陆!这片天地间有着一种物种,能与人进行契约,从而让人拥有着通天之能,那种物种,被人们称为“灵兽”!
  • 噬星记

    噬星记

    每一个人都对应着每一颗星辰,只有少数的人可以窃取星辰上的能量,从而觉醒能力成为天选者。阴谋的背后究竟还有多少阴谋,拥有改变世界能力的天选者们究竟如何选择,是为权利的厮杀,还是守护亲人的拼搏,在世界诸国利益的交织下,又当如何选择?
  • 乾元秘旨

    乾元秘旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天将无双

    天将无双

    世界上存在拥有超自然力量的人和生物,他们也许会在不经意间和你擦身而过,也许就生活在你身边。他们有可能是超能力者,也有可能是天使和恶魔,还有可能是获得了神兽力量的人类。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)