登陆注册
14811700000011

第11章

The young gentleman complains to his father, the father to the old king, who of course sends for the herdsman and his boy. The boy answers in a tone so exactly like that in which Xenophon's Cyrus would have answered, that I must believe that both Xenophon's Cyrus and Herodotus's Cyrus (like Xenophon's Socrates and Plato's Socrates) are real pictures of a real character; and that Herodotus's story, though Xenophon says nothing of it, is true.

He has done nothing, the noble boy says, but what was just. He had been chosen king in play, because the boys thought him most fit.

The boy whom he had chastised was one of those who chose him. All the rest obeyed: but he would not, till at last he got his due reward. "If I deserve punishment for that," says the boy, "I am ready to submit."The old king looks keenly and wonderingly at the young king, whose features seem somewhat like his own. Likely enough in those days, when an Iranian noble or prince would have a quite different cast of complexion and of face from a Turanian herdsman. A suspicion crosses him; and by threats of torture he gets the truth from the trembling herdsman.

To the poor wretch's rapture the old king lets him go unharmed. He has a more exquisite revenge to take, and sends for Harpagus, who likewise confessed the truth. The wily old tyrant has naught but gentle words. It is best as it is. He has been very sorry himself for the child, and Mandane's reproaches had gone to his heart. "Let Harpagus go home and send his son to be a companion to the new-found prince. To-night there will be great sacrifices in honour of the child's safety, and Harpagus is to be a guest at the banquet."Harpagus comes; and after eating his fill, is asked how he likes the king's meat? He gives the usual answer; and a covered basket is put before him, out of which he is to take--in Median fashion--what he likes. He finds in it the head and hands and feet of his own son.

Like a true Eastern he shows no signs of horror. The king asks him if he knew what flesh he had been eating. He answers that he knew perfectly. That whatever the king did pleased him.

Like an Eastern courtier, he knew how to dissemble, but not to forgive, and bided his time. The Magi, to their credit, told Astyages that his dream had been fulfilled, that Cyrus--as we must now call the foundling prince--had fulfilled it by becoming a king in play, and the boy is let to go back to his father and his hardy Persian life. But Harpagus does not leave him alone, nor perhaps, do his own thoughts. He has wrongs to avenge on his grandfather.

And it seems not altogether impossible to the young mountaineer.

He has seen enough of Median luxury to despise it and those who indulge in it. He has seen his own grandfather with his cheeks rouged, his eyelids stained with antimony, living a womanlike life, shut up from all his subjects in the recesses of a vast seraglio.

He calls together the mountain rulers; makes friends with Tigranes, an Armenian prince, a vassal of the Mede, who has his wrongs likewise to avenge. And the two little armies of foot-soldiers--the Persians had no cavalry--defeat the innumerable horsemen of the Mede, take the old king, keep him in honourable captivity, and so change, one legend says, in a single battle, the fortunes of the whole East.

And then begins that series of conquests of which we know hardly anything, save the fact that they were made. The young mountaineer and his playmates, whom he makes his generals and satraps, sweep onward towards the West, teaching their men the art of riding, till the Persian cavalry becomes more famous than the Median had been.

They gather to them, as a snowball gathers in rolling, the picked youth of every tribe whom they overcome. They knit these tribes to them in loyalty and affection by that righteousness--that truthfulness and justice--for which Isaiah in his grandest lyric strains has made them illustrious to all time; which Xenophon has celebrated in like manner in that exquisite book of his--the "Cyropaedia." The great Lydian kingdom of Croesus--Asia Minor as we call it now--goes down before them. Babylon itself goes down, after that world-famed siege which ended in Belshazzar's feast; and when Cyrus died--still in the prime of life, the legends seem to say--he left a coherent and well-organised empire, which stretched from the Mediterranean to Hindostan.

So runs the tale, which to me, I confess, sounds probable and rational enough. It may not do so to you; for it has not to many learned men. They are inclined to "relegate it into the region of myth;" in plain English, to call old Herodotus a liar, or at least a dupe. What means those wise men can have at this distance of more than 2000 years, of knowing more about the matter than Herodotus, who lived within 100 years of Cyrus, I for myself cannot discover.

And I say this without the least wish to disparage these hypercritical persons. For there are--and more there ought to be, as long as lies and superstitions remain on this earth--a class of thinkers who hold in just suspicion all stories which savour of the sensational, the romantic, even the dramatic. They know the terrible uses to which appeals to the fancy and the emotions have been applied, and are still applied to enslave the intellects, the consciences, the very bodies of men and women. They dread so much from experience the abuse of that formula, that "a thing is so beautiful it must be true," that they are inclined to reply:

同类推荐
热门推荐
  • 这样做人最吃得开

    这样做人最吃得开

    广结人缘最吃得开说话方圆知有钧,互不得罪吃得开妥协收获友谊,固执造就敌人诚实守信是人生的通行证、处世之本做人要谦虚,锋芒太露惹人太,做人有自信,唯唯诺诺不讨好果断行事吃得开,做人有魅力——个人形象很重要。
  • 朝花笙

    朝花笙

    相传一年多年前,中原的土地上曾腾飞过一条巨龙,纵横万里,无人可抵,一度把自己凌驾于众生之上,而又这其自身的独特,万花散去,终落于长安,号称大唐,而人们把这座龙落之地称为长安,万国来朝,万邦来贺,达到空前的盛世,可同样是美人,同样是江山,同样繁华尽碎,终成荒凉,那年安史,摧毁的,竟再也寻不回,可这不是结束,八年后,人们在花海中是否能寻得,已腐朽的枯骨,当胜利的号角吹响,长安的钟鼓再次从内而外的呼应,黎明来临,国家复苏,丝丝新的生机注入到这个满目疮痍的国家,人们拾起花朵同时也见证了光明的到来,可这真是结束吗?十年后一个少年的到来又会给这里带来什么样的改变,狼烟起,风云变,江山改,龙腾飞
  • 抱歉,我的明星夫人

    抱歉,我的明星夫人

    人生中很多美好的事物都如昙花一现,刹那即为永恒。这世间所有的缘分错落,都是因为一个情字。生命中的相遇,不是偶然,都是必然。云有云的去处,风有风的归宿。陆子羽因为意外的高考落榜后悲闷的心情外出散步。江雨筱因为蓄意的被绑架恐吓而受伤。两个原本不会有任何交集的人偏偏相遇,擦除爱的火花。两个人一生就此交缠在一起。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 人族血屠

    人族血屠

    世界上六个获得内测激活码的少年少女先行到了“游戏”里面参观了一番,获得了神秘刺客职业的夜雨,将会带着自己的亲人和朋友,在这个充满迷雾与恐怖怪物的异世界,努力地.....活下去!
  • 爱在贝加尔湖

    爱在贝加尔湖

    本小说写的是公元前100年,西汉苏武奉旨出使匈奴。因为匈奴善于食言,他遭遇了种种非人的待遇,被流放到北海(俄罗斯境内的贝尔加湖南岸)牧羊19年,威武不屈的故事。其中,在朋友的帮助下,在胡人妻子的抚慰下,才能坚持漫长19年而活了下来……最后在情与节的纠结中,他抛弃了感情,及守节回国后……情感纠葛!由于,自己对网络写作不熟悉,得到书友的宝贵建议和意见,觉给很中肯。由于发表不到一半,现准备精简修改,并且把比较压抑的书名改为《爱在贝加尔湖》。敬请编辑老是审核批准!作者:jinduo
  • 我的大财神系统

    我的大财神系统

    这是一个软妹币玩家带着bug俯看人间的故事
  • EXO之东塔十二点整

    EXO之东塔十二点整

    她,是个充满幻想喜欢浪漫的摄影师。他,是个循规蹈矩安静沉稳的文案员。她不顾自己家人的反对毅然嫁给身无分文的他,穿着租用的婚纱,却美得像个天使般地在东京塔下等他。她相信塔下12点见证的爱情,却在那一刻,与另一个他共度。突来的一次地震,毁灭了她的蜜月,更毁灭了她的爱情,改变了三个人的命运,当她看见她深爱的那个他在船上无可奈何地回头时,她知道,这已经无所谓爱,而只是人本能地求生。
  • 武侠之气吞星河

    武侠之气吞星河

    李青身为一个武侠迷,在感慨武侠已经完全没落的时候,一觉醒来发现自己在一个完全不同的世界线,虽然这个世界也有飞机大炮,手机电脑等一切科技,可是确实一个有武功的世界!自己读的国立高中也变成了一所武校,教授各种武功绝学,而他也因为就读二年都没有练气成功而面临退学危机,关键时刻,他发现自己体内有一道青铜门户,可以穿越道前世界性中各种知名的武侠小说的世界当中
  • 新编雷峰塔奇传

    新编雷峰塔奇传

    此书是在有关白娘子题材的野史、话本、戏曲的基础上,修改发展而成的。小说结局改成了大团圆,以白娘子、许仙白日升天,其子高中状元收尾。