登陆注册
14801800000168

第168章

Happy at Moor House I was, and hard I worked; and so did Hannah: she was charmed to see how jovial I could be amidst the bustle of a house turned topsy-turvy—how I could brush, and dust, and clean, and cook. And really, after a day or two of confusion worse confounded, it was delightful by degrees to invoke order from the chaos ourselves had made. I had previously taken a journey to S— to purchase some new furniture: my cousins having given me carte blanche to effect what alterations I pleased, and a sum having been set aside for that purpose. The ordinary sitting-room and bedrooms I left much as they were: for I knew Diana and Mary would derive more pleasure from seeing again the old homely tables, and chairs, and beds, than from the spectacle of the smartest innovations. Still some novelty was necessary, to give to their return the piquancy with which I wished it to be invested. Dark handsome new carpets and curtains, an arrangement of some carefully selected antique ornaments in porcelain and bronze, new coverings, and mirrors, and dressing-cases, for the toilet tables, answered the end: they looked fresh without being glaring. A spare parlour and bedroom I refurnished entirely, with old mahogany and crimson upholstery: I laid canvas on the passage, and carpets on the stairs. When all was finished, I thought Moor House as complete a model of bright modest snugness within, as it was, at this season, a specimen of wintry waste and desert dreariness without.

The eventful Thursday at length came. They were expected about dark, and ere dusk fires were lit upstairs and below; the kitchen was in perfect trim; Hannah and I were dressed, and all was in readiness.

St. John arrived first. I had entreated him to keep quite clear of the house till everything was arranged: and, indeed, the bare idea of the commotion, at once sordid and trivial, going on within its walls sufficed to scare him to estrangement. He found me in the kitchen, watching the progress of certain cakes for tea, then baking. Approaching the hearth, he asked, “If I was at last satisfied with housemaid’s work?” I answered by inviting him to accompany me on a general inspection of the result of my labours. With some difficulty, I got him to make the tour of the house. He just looked in at the doors I opened; and when he had wandered upstairs and downstairs, he said I must have gone through a great deal of fatigue and trouble to have effected such considerable changes in so short a time: but not a syllable did he utter indicating pleasure in the improved aspect of his abode.

This silence damped me. I thought perhaps the alterations had disturbed some old associations he valued. I inquired whether this was the case: no doubt in a somewhat crest-fallen tone.

“Not at all; he had, on the contrary, remarked that I had scrupulously respected every association: he feared, indeed, I must have bestowed more thought on the matter than it was worth. How many minutes, for instance, had I devoted to studying the arrangement of this very room?—By-the-bye, could I tell him where such a book was?”

I showed him the volume on the shelf: he took it down, andwithdrawing to his accustomed window recess, he began to read it.

Now, I did not like this, reader. St. John was a good man; but Ibegan to feel he had spoken truth of himself when he said he was hard and cold. The humanities and amenities of life had no attraction for him—its peaceful enjoyments no charm. Literally, he lived only to aspire—after what was good and great, certainly; but still he would never rest, nor approve of others resting round him. As I looked at his lofty forehead, still and pale as a white stone—at his fine lineaments fixed in study—I comprehended all at once that he would hardly make a good husband: that it would be a trying thing to be his wife. I understood, as by inspiration, the nature of his love for Miss Oliver; I agreed with him that it was but a love of the senses. I comprehended how he should despise himself for the feverish influence it exercised over him; how he should wish to stifle and destroy it; how he should mistrust its ever conducting permanently to his happiness or hers. I saw he was of the material from which nature hews her heroes—Christian and Pagan—her lawgivers, her statesmen, her conquerors: a steadfast bulwark for great interests to rest upon; but, at the fireside, toooften a cold cumbrous column, gloomy and out of place.

“This parlour is not his sphere,” I reflected:“the Himalayan ridge or Caffre bush, even the plague-cursed Guinea Coast swamp would suit him better. Well may he eschew the calm of domestic life; it is not his element: there his faculties stagnate—they cannotdevelop or appear to advantage. It is in scenes of strife and danger—where courage is proved, and energy exercised, and fortitude tasked—that he will speak and move, the leader and superior. A merry child would have the advantage of him on this hearth. He is right to choose a missionary’s career—I see it now.”

“They are coming! they are coming!” cried Hannah, throwingopen the parlour door. At the same moment old Carlo barked joyfully. Out I ran. It was now dark; but a rumbling of wheels was audible. Hannah soon had a lantern lit. The vehicle had stopped at the wicket; the driver opened the door: first one well-known form, then another, stepped out. In a minute I had my face under their bonnets, in contact first with Mary’s soft cheek, then with Diana’s flowing curls. They laughed—kissed me—then Hannah: patted Carlo, who was half wild with delight; asked eagerly if all was well;and being assured in the affirmative, hastened into the house.

同类推荐
热门推荐
  • 神说尽她一世

    神说尽她一世

    【神说,她十恶不赦】他说,她杀了那么多人,骗了那么多人,伤了那么多人,所以.该死!【神还说】她有只手遮天的能力。但最后死的最惨的却是她。那日,他一脸的难以置信。【她居然死了!】
  • 恶魔暴君的逃妃

    恶魔暴君的逃妃

    月光残,揉心骨,有多痛,无字想,心若动,情意浓,却不知,谁能承。帝王情,女儿心,待梦醒,一身伤,泪已尽,情亦断,眼一闭,爱孤绝。莫名的穿越,她成了别人的替罪羊,一个背叛了他的妃子。受他逼迫,服下了‘残月‘夜夜承受着生不如死的痛。看到她的痛他的心却更痛。当他占有她的那一刻,他终于确定她不是“她”于是他便想要毫无保留在爱她,倾其所有地疼她。但是太多的误会,太多的伤害,她还是离开了他。
  • 神殿之最后的仪式

    神殿之最后的仪式

    他站在高处楼阁,低头看向骑在马背上谈笑自若的她,问旁边的男子。“那是谁?”静坐在一旁的男子静若大海的一页绿叶,他神色平静说“这是世界上最温柔的女子。”……
  • 恶魔校草有点坏:暴君请走开

    恶魔校草有点坏:暴君请走开

    一个是可爱的小公主,一个是冰山恶魔还有些邪魅的校草,彼此相遇,爱情萌芽渐渐生长,成为欢喜冤家,可爱情会那么简单而顺利吗?初恋总是美好的,但也是最难得到的,他们爱情又能维持多久?果不其然,误会了她,“你为什么要这样!”他按捺不住心中的怒火。“呵,以前我们说过什么?可现在,又是这样!你真的相信是我干的?”她的声音颤抖着,带着一丝哭腔“不是你是谁?难道是她自编自演吗?”“那你为什么宁愿相信她也愿不相信我!”她伤心欲绝,带着她那颗要破碎的心随泪水远去。当他明白一切时,她早已不愿回头“当初我把一切都交给你,你却那般伤我,让我如何再爱!抱歉,无法再爱你,倘若当初没那般伤我,我愿,再爱你一次…”
  • 我会爱你,13岁的你

    我会爱你,13岁的你

    那年初夏,他们碰上了她,她才13岁…却…
  • 优雅女人的16堂投资理财课

    优雅女人的16堂投资理财课

    作为一个女人,有钱意味着什么?有钱可以让女人做自己想做的事,可以让生活更有品味更优雅!可以让别人更尊重更欣赏自己,从而让自己实现自己的价值,但最重要的还是有钱能让自己很快乐,从方方面面来表达自己的快乐!女人有钱能让自己更美丽;女人有钱才能够真正独立不再依靠男人;女人有钱可以环游自己梦里都想去的地方;女人有钱可以帮助很多人,成为那些得到你帮助的人心中的太阳;女人有钱可过自己想要的生活……如果你现在还与金钱无缘的话,该怎样改变这种状态呢?本书就教你如何做一个有钱的女人,如何去理财,如何让自己活得更精彩。
  • 震天大圣

    震天大圣

    山村小子为救父母和通天义结金兰;为妹妹报仇,为兄弟打抱不平,为伏羲、神农伸张正义。诸多原因给予一身,又身兼开启九天之门的重大任务。正式和仙佛两界宣战,自封震天大圣。生性豪迈结交妖界七大圣等人,大战仙佛。为破坏修罗界的阴谋,他心系苍生,再次统领众仙大战修罗。螳螂捕蝉黄雀在后魔界更是虎视眈眈,道路越发艰难,他将如何一步步的走下去,并完成打开九天之门的任务……究竟是魔是仙,神器在手,天下我有,大圣出山,谁与争锋!脍炙人口的句子、通俗易懂的语言、引人入胜的情节、心旷神怡的故事、酣畅淋漓的节奏,不辱你的耳目。新书发表,求关注!
  • 魔脉修神

    魔脉修神

    天生魔血魔脉的冷旋,在其爷爷的刻意安排下,习得了一身骇人听闻的轻功!凭借着过人的轻功,冷旋成功救下了被修真正道上百位修真高手围杀的战神杨峰!在得知冷旋乃是魔脉一族后,为了阻止修真浩劫,也为了能够救出翅虎刀的孪生灵兽,战神毅然选择将翅虎刀交予冷旋!天生魔脉,在得到翅虎刀的帮助后,迅速成长!一个天生魔脉之人,在得到强大的力量后,是为害世间,还是造福百姓,战神的选择究竟是对是错?一切尽在魔脉修神!
  • 至尊道途

    至尊道途

    五千年文明,除圣人老子外地球无后继者,导致灵气散尽,天道弃之,无奈方长被选中,夺灵根,收世界核心,集九脉,战异族众神,踏着敌人的尸体,血染浩宇。
  • 烈焰夭皇

    烈焰夭皇

    穿越到一个不知名的世界,夜烜开成为了一个废材,被身体原主人的老祖宗所救,莫名其妙的得了个师父,走上了打怪升级的道路,但谁能告述我,为什么师父比我帅那么多......